The biblatex-chicago extension yields unknown cbyeditor and cbytranslator terms when footcite is used and probably the french option in babel. The main file is:
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{kpfonts}
\usepackage[frenchb]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[backend=biber]{biblatex-chicago}
\bibliography{Bibliography.bib}
\defbibheading{bibempty}{}
\begin{document}
\section{Text}
Text\footcite{Brisson}
\section{Bibliography}
\printbibliography[keyword=TradPlat,heading=bibempty]
\end{document}
and the Bibliography.bib file is:
@inbook{Brisson,
author = {Luc Brisson},
title = {Les traditions platonicienne et aristotélicienne},
address = {Paris},
publisher = {Presses Universitaires de France},
year = {1998},
editor = {Monique Canto-Sperber},
pages = {595-671},
keywords = {TradPlat},
series = {Premier cycle},
booktitle = {Philosophie grecque}
}
The result with this cbyeditor term is given below. This has already been reported on the net with no clear solution to my knowledge. I would say that this related to the french.lbx file.


