{babel} is a package that manages culturally-determined typographical (and other) rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
0answers
11 views

Undefined control sequence \babeltags

I'm a beginner with LaTeX but I couldn't find anything on this problem: I have the following document: \documentclass[a4paper,11pt]{article} % Default font size and paper size \usepackage[german, ...
1
vote
1answer
22 views

Conflict between mdframed and arabic babel

I'm trying to make a template for an Arabic book. I wish to use the babel package with pdflatex as I'm not familiar with xelatex. I was hoping to arabianize the legend orange template ...
4
votes
2answers
44 views

How to configure (tweak) babel's hyphenation?

I found out that I can tweak hyphenation settings by writing: \righthyphenmin=6 \lefthyphenmin=6 \usepackage{hyphenat} I like this, because it hyphenates only really long words, leaving all others ...
1
vote
0answers
32 views

Make \usepackage{polski} and \texttt work in the same document

I would like to use Polish language in a part of my Acknowledgements. In order to do it I introduced in the preamble: \usepackage{polski} \usepackage[polish, english]{babel} And later on, to ...
1
vote
1answer
66 views

Use of Spanish in Babel results in unwanted text in final document [closed]

I'm trying to use Babel for Spanish with TeXnicCenter and MikTeX. I have a beautiful 3-page article, my code works fine except for when I try to load Babel. When I add ...
3
votes
1answer
100 views

Why is XeLaTeX Pushing British English Text into the Margins?

I'm running into issues whereby TeX/LaTex/XeLaTex can't seem to calculate line breaks properly in regular paragraphs. This came about when I was experimenting with different fonts—in particular, Linux ...
5
votes
1answer
51 views

Adding a comma after “et al.” in citations doesn't work for a different language “et al.”

In an assignment, I am required to have citations formatted in the following manner: in the authoryear style with a comma after the andothers-string (normally "et al.") with "et al." translated to ...
4
votes
1answer
33 views

babelbib styles format first and second author names differently

I use babelbib and I have a source with two authors. Contrarily to when using the plain bib style, as soon as I switch to babplain, the author names are formatted like this: [1] Müller, Jan und Eva ...
6
votes
1answer
155 views

How can I retrieve (and conditionally act on) the language of my document?

I have a collection of documents that share a common style file that has all the functions and templating shared by this particular collection. The majority of these are all in the same language, but ...
3
votes
1answer
42 views

Incompatibility between package [francais]{babel} and refcheck

Below is an example that fails, giving, at compilation: ! Missing \endcsname inserted. <to be read again> \penalty l.10 On identifie \ref{eq:xx} With ...
4
votes
1answer
80 views

Latex with Hebrew

The babel attempt The following code, that contains Hebrew, is successfully imported to pdf using pdflatex: \documentclass{article} %\usepackage[T1, OT1]{fontenc} \usepackage[utf8x]{inputenc} ...
4
votes
1answer
30 views

Interaction between babel [turkish] option and rotating package

MWE: \documentclass[a4paper,11pt]{article} \usepackage{amssymb} \usepackage{rotating} %\usepackage[turkish]{babel} \begin{document} \newcommand{\olok}{\rotatebox[origin=c]{135}{$\twoheadrightarrow$}} ...
6
votes
2answers
122 views

How to localize package siunitx to spanish?

I'm writing a report where I use units inside a table. In few cases I need to use a range with units. But since I'm writing not in English (actually in Spanish) The result of a range using the ...
0
votes
0answers
32 views

\usepackage[english,ngerman,hebrew]{babel}: No file HE8pplx.fd. on input line <number> (with custom .cls)

I'm trying to use Hebrew in my document, but there seems to be a conflict (probably with some of the packages) which prevents me from doing so. The .tex I'm writing is using a custom .cls, which looks ...
1
vote
1answer
45 views

'Missing $ inserted' error after adding Slovak language

I am creating derivative work of classic thesis template from Andre Miede (http://www.miede.de/index.php?page=classicthesis). What I have done was adding option for slovak language into the document ...
3
votes
1answer
74 views

Hyphenation Problem with german

i have a problem with hyphenation and i could not find a solution. \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[german,ngerman]{babel} \selectlanguage{ngerman} \usepackage{cite} ...
3
votes
1answer
25 views

Tables with fixed column widths and language switching

I'm trying to typeset a German-Slovak vocabulary list and some grammar. Since table entries might get long, I'm using tables with p-columns. For correct hyphenation, I want to switch to Slovak in the ...
1
vote
0answers
22 views

Default text for babel

Is there a default language definition for babel texts, so I don't have to define all possible languages? At the moment, I define \addto\captionsenglish{\def\listofchangesname{List of changes}} ...
6
votes
1answer
37 views

The changes package and british babel: Undefined control sequence

Using the changes package, whenever I use the babel package with the british option, I get an "Undefined control sequence" error that points to the line where I want to use the changes markup. ...
3
votes
1answer
74 views

\usetikzlibrary should be used only in preamble in case of french babel

The compilation of the following MWE (Edit: The babel library is now loaded in the preamble, as needed (thanks to an @egreg's comment), and another one, no matter which one, is loaded after the ...
5
votes
1answer
84 views

Math comma issue with babel and MinionPro/MinionMath: typeset as an inverted E

The following code typesets an inverted E instead of the math comma on my system (texlive 2014, OSX) \documentclass{book} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[onlytext]{MinionPro} ...
7
votes
2answers
74 views

amsbook improvement

Today it was the first time I tried amsbook class and I noticed a (possible?) bug (or should I say incompatibility?) babel with brazil option translates Chapter to Capítulo. So note the accented ...
1
vote
1answer
26 views

Failure with [greek] babel and lastpage, \frontmatter?

I have a large document, for which I wanted to generate "precompiled headers" (TikZ's externalization and mylatex (note, \jobname should be the same)) and thought I'd use mylatexformat for it ...
1
vote
0answers
17 views

use dots instead of comma in math mode with babel package use [duplicate]

hi i started to use math mode for lab reports but when i use the babel package (\usepackage[spanish]{babel}) the dots changes by comma, i been tried to use \DeclareMathSymbol and \mathcode.="8000` ...
7
votes
1answer
87 views

Question marks instead of quotation marks in references

I am using BibLaTeX and Babel (catalan) and I get a weird error in the bibliography:the quotation marks are replaced by question marks. If a deactivate Babel everything works. Babel: Code: ...
2
votes
1answer
46 views

Conflict between mdframed and amsthm packages with the use of czech babel

I would like to have theorems in boxes. I am working with amsthm and mdframded packages (I use the syntax utilized in Legrand Orange template). It works well with different babels (english, spanish, ...
5
votes
1answer
75 views

Wrong hyphenation with \usepackage[croatian]{babel}

The words 'izoliran' and 'kostur' in the MWE \documentclass{article} \usepackage[croatian]{babel} \begin{document} mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm izoliran ...
1
vote
0answers
41 views

use path with spaces in listings fails when \usepackage[dutch]{babel} is used

EDIT: I just discovered that it is not due to the spaces but the " ": {"E:/Cloud storage/GitHub/JS_PCI/afronden2.js"} this line works if Babel is disabled and this one: {E:/Cloud ...
3
votes
2answers
69 views

How to add borders to all pages, while using Parallel for a mirrored/bilingual text?

I'm working on a A6 book that consists of mirrored bilingual text (left page in English, right page in French). In order to achieve this, I'm using Babel and Parallel on a A5 landscape page: ...
1
vote
1answer
37 views

Command containing babel shorthand not expanding [duplicate]

Greetings to the distinguished gathering of TeXperts! My problem is: if a macro is defined with a babel shorthand containing the quote mark (") as an active character, it does not expand when ...
8
votes
1answer
78 views

How to workaround conflict between greek and titlecaps?

I need to load greek with babel to support Greek text, but I am also using titlecaps to capitalise certain heading text. Unfortunately, it seems this combination is not compatible but I'm having ...
3
votes
1answer
23 views

unwanted vertical spacing in supertabular with babel

I have a question regarding supertabular and babel. Whenever I'm using different language specifications inside a cell, there is a slight vertical space, which is not there when there is no language ...
5
votes
1answer
56 views

What is difference Indonesian babel with Bahasa babel ?

I'm reading Babel manual page 18 and there are bahasa, indonesian, indon, and bahasai babel. I want ask " What is difference it?". I am from Indonesia and I confused use it for hyphenation better. ...
4
votes
1answer
34 views

qtree and babel - escaping character no caught

I started using the package qtree to draw (simple) trees with LaTeX This package uses the ! to escape some commands/macros. I tried framing part of the tree, copy/pasting the example in the ...
7
votes
1answer
828 views

How to install language modules for the glossaries package

I've updated to the latest version (v 4.12) of the glossaries package on a miktex installation under windows. Now I get two warnings from the glossaries package: Package glossaries Warning: No ...
3
votes
1answer
88 views

betababel: You haven't defined the language polutonikogreek yet

For many years I used the package betababel to combine Latin and Greek letters in one document, but since version 2014.20141024-1 of texlive-lang-greek, the simple example \documentclass{scrartcl} ...
2
votes
1answer
47 views

biblatex autolang=other breaks authortitle layout

Here's a MWE for autolang=other breaking something with the citation and bibliography layout: you will notice that the author but the first one name aren't capitalized. To me, it would be alright if ...
3
votes
1answer
75 views

Greek Text (babel) and English Code Text (listings): Problem

I use the babel package in order to write in greek with font "kerkis". I want to add code in english ("courier new" font) to my latex document but I get some difficulties. Can anybody help me, ...
1
vote
0answers
53 views

translate tikz calendar names to persian?

I see the quastion How to translate tikz calendar names? and I try to make farsi calendar wti this code: \documentclass{standalone} \usepackage[farsi]{babel} \usepackage[farsi]{translator} ...
3
votes
2answers
54 views

Tex does not compile when jointly using longtable, appendix, hyperref, and babel (spanish). Error: “! Argument of \@let@token has an extra }”

I have a problem with hyperref, longtable, appendix and babel (spanish) all together. TeX does not compile, with the following error: ! Argument of \@let@token has an extra }. <inserted text> ...
0
votes
0answers
35 views

babel for greek text using XeLaTeX

Recently I found out that babel can be used with XeLaTeX for hyphenating greek texts. This is a welcome addition to polyglossia, which still has some bugs, and xgreek, which seems somewhat limited ...
0
votes
0answers
38 views

Problem with hyphenation

If I use "=, "-, etc. nothing happens. In the PDF it just looks like Test"=Case instead of Test-Case. I've got \usepackage[english,ngerman]{babel} in my packages. Does anyone have an idea?
4
votes
1answer
108 views

Russian in document with Japanese as main language (LuaLaTeX + ltjsarticle)

I need to use some Russian text fragment in ltjsarticle class, which provides the Japanese settings like Japanese caption for LuaLaTeX. In the current MWE, There are big intervals between Russian ...
7
votes
2answers
37 views

\MakeUppercase does not work with Ukrainian in Xelatex

\MakeUppercase does not work only with Ukrainian in XeLaTeX \documentclass{book} \usepackage{titlesec} \usepackage[english,russian,ukrainian]{babel} \usepackage{xecyr} ...
2
votes
1answer
50 views

Search in pdf and babel

I noticed that in my PDF-files search does not work if there is an ukrainian letter "i" in the word. Nevertheless, the search is works well in the words with the two other specific for ukrainian ...
4
votes
2answers
111 views

Error when writing the chapter number fifteen of the appendices (the letter ñ in the Spanish alphabet), when using the babel package spanish

I am currently doing a very long document in LaTeX (my thesis), and the structure of the document I'm writing the number Appendix fifteen, but as we know in Spanish the number letter fifteen is the ñ, ...
1
vote
1answer
281 views

Babel Package Installation Problems

At an earlier time babel package is functioning normally. But now, when compiling tex files, MikTeX asked to install the babel package, even after it's installed again and again. The required file ...
2
votes
1answer
86 views

Hyphenation, apostrophes and a bi-language document

It would appear pdflatex (with [frenchb,english]{babel}) does not do hyphenation of words with an apostrophe. For example, I wrote "l'arithmétique" which was not hyphened, and the commands ...
0
votes
0answers
20 views

Turkish characters to uppercase then another problem [duplicate]

My MWE \documentclass[a4paper,12pt]{book} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{lmodern} \usepackage[turkish]{babel} \addto\extrasturkish{% \uccode`i=\string"9D ...
1
vote
1answer
34 views

babel disable quotation mark translation

I am using the babel ngerman package and my inputenc is set to utf-8, so I only need the translation strings for things like the \tableofcontents. How can I disable the Umlaut translation like ...