{cjk} is about typesetting documents in Chinese/Japanese/Korean.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
40 views

Allowing hyphenation line breaks only when hyphens are placed intentionally

I am trying to typeset a document using XeTeX that uses Tâi-lô (Taiwanese romanization), which separates syllables in a word with hyphens, meaning hyphens are very common. I am also using the paracol ...
4
votes
3answers
81 views

Simplified and Traditional Chinese characters in CJK

I am using CJK package to create a tex file based on a traditional Chinese doc file. Sometimes other people may mistakenly type some simplified Chinese Characters in the doc file. I realize some ...
3
votes
1answer
70 views

Chinese (ctex) TeX Live 2015 on Ubuntu

After update from TeX Live 2013 to TeX Live 2015 on Ubuntu Linux I am getting following error message: CTeX fontset 'fandol' is unavailable in current mode. When trying to use: pdflatex ...
6
votes
1answer
54 views

pdflatex with precompiling does not support .Tex file with Chinese filename

First I am sure, pdflatex can compile Tex file with Chinese file name without problem. For example, the Tex source content is as follows \documentclass[UTF8,hyperref]{ctexart} \begin{document} 中文 ...
0
votes
0answers
17 views

Using ctexart documentclass and compile with pdfTex, is it possible to automatically add space between Chinese and letters or numbers?

In xelatex, space is automatically added between Chinese and letters, even if the there is no space in tex source. See here. But I found xelatex is slow, so I want to use PdfTex. So here is the ...
0
votes
1answer
41 views

description list with long label and wrapping run into the second label, and problem with \tcbline in tcolorbox package

This problem is related to this one Since long enumerate list is not acceptable in table, we have to live with list. Ulrike Fischer provide a frame work to attack this problem with package tcolorbox. ...
2
votes
1answer
46 views

BibLatex Chinese Characters in reference, XeLatex not an option

I am need to cite chinese authors in my thesis. It works fine with Latex but not in BibLatex where I need to cite it within my refernces. Using Xelatex is not an option, as too many errors are showing ...
3
votes
1answer
58 views

What methods are available to typeset Chinese?

What is the main way to support Chinese currently? For example, this is one way: \documentclass[UTF8]{article} \usepackage[english]{babel} \usepackage{ctex} % ...
2
votes
1answer
183 views

Chinese characters

In an article mostly in English in one quotation there are a few words in Chinese characters. Using the xecjk package for xelatex they mostly get displayed, but two of the word contain characters ...
1
vote
0answers
94 views

miktex-makemf source file not found(subfont hbf2gf)

I was writing in TexMaker when an error suddenly occurred after i compiled. The error that shows up on every build is: Process started Running miktex-makemf.exe... miktex-makemf: The ...
2
votes
1answer
61 views

Missing kanji with platex/dvipdf

I'm trying to compile a document with platex, but certain kanji do not show up at all in the resulting pdf. \documentclass{jsarticle} % unless I have this line, I get ascii mojibake for some reason ...
1
vote
0answers
116 views

Font 'Kaiti SC Regular' does not contain script 'CJK'

I use xelatex to support Chinese, \usepackage{xeCJK} \defaultfontfeatures{Mapping=tex-text} \setCJKmainfont[BoldFont=Kaiti SC Bold]{Kaiti SC Regular} but it occurs warnings: *fontspec warning: ...
1
vote
1answer
50 views

Problem converting DVI file with Japanese font

I'm failing to open/convert a dvi file, which presumably contains a Japanese font I haven't installed (so much for device independent...). Is there a way to automatically substitute the font or find ...
2
votes
0answers
118 views

Followup to “How does one type Chinese in LaTeX?”

I have read the answers to the question How does one type Chinese in LaTeX?. In my case the solution compiling in xelatex, and the one compiling in pdflatex both manage to compile without errors. ...
1
vote
0answers
29 views

Chinese punctuation not showing in output

Does anyone know how to get the following Chinese character to display? MWE: \documentclass{article} \usepackage{xeCJK} \usepackage{zhnumber} \usepackage{cjknumb} \setCJKmainfont{標楷體} ...
3
votes
1answer
56 views

using pinyin package with xelatex

I am trying to use the pinyin package for glossing Chinese text. There are two problems: First, it complains about \Xiand \Pi allready being defined and second the dash about the a and the e is not ...
2
votes
0answers
27 views

Typing Chinese in /title Tag

I am currently writing a document thesis document in English, however I need to add the translation of the thesis title in Chinese as well. I wanted to add it in the \title tag, just like this: ...
0
votes
2answers
117 views

Typeset Chinese Calligraphy Characters

Does LaTeX allow me to typeset Chinese calligraphy - styled characters such as the following? If so, how? Is there a font similar to the one used by this example?
0
votes
0answers
106 views

ruby furigana + increased ruby size + verse environment = unwanted whitespace

I'm trying to typeset song lyrics in Japanese. I want the words to be accompanied by furigana glosses, as provided by the ruby package. But the default ruby size is too small, so I increased it as ...
3
votes
1answer
42 views

How to add missing cjk characters?

I am making Georgian/Japanese document, and I noticed that some characters are missing, such as ゔ - which is "v" in hiragana. How can the missing characters be added to the documents? the sample of ...
3
votes
1answer
239 views

How to use CJK font in Mac OS?

OS: Mac OS X 10.10 I am trying to write an article in Chinese and English. The preamble is: \usepackage{fontspec} \usepackage{xeCJK} \setmainfont{Times New Roman} % Set main font for ASCII ...
0
votes
0answers
44 views

CJK not working in TexPad on Mac

so I am trying to use the CJK package with PDFlatex on my Mac. I looked up several answers here and tried them but nothing works as soon as I use it in my thesis document. If I just paste the stuff ...
3
votes
1answer
189 views

Keeping beamer in English while supporting Chinese characters

\documentclass{beamer} \usepackage{ctex} \begin{document} \title{Test} \author{My name (我的名字)} \date{\today} \begin{frame} \titlepage \end{frame} \end{document} Here is the current output: ...
2
votes
2answers
148 views

Problem with chinese in lualatexja (bad argument #1 to 'open')?

I'm trying the example from How to use Chinese with lualatex? (TexLive 2014, updated to frozen): \documentclass{article} \usepackage{luatexja-fontspec} \setmainjfont{FandolSong} \begin{document} 在 ...
2
votes
0answers
49 views

How to use cjk on miktex

On the forum are a lot of questions about cjk, by using them I managed to build the code for typing japanese (The fonts T8K,T8M are for georgian and may be changed) \documentclass[8pt]{article} ...
4
votes
1answer
142 views

Change font automatically when typing CJK characters, possibly lualatex

The title says it all already. I found how to change fonts with fontspec and lualatex, however I wonder if there is an easy way to mix Latin characters with Japanese characters without explicitly ...
4
votes
2answers
228 views

Quote marks - Inverted L / Gamma symbol style?

I'm using XeLaTeX along with the cjk package. I'm trying to recreate quotation marks like the inverted L symbols in the following image: A first attempt. Here's a MWE after looking at the comments ...
2
votes
1answer
140 views

CJKutf8 font usage changes if using with precompiled format?

Consider the MWE posted below (based on How does one type Chinese in LaTeX?) - you will need the simsun.ttc font in the same directory. First, in the MWE below (call it test.tex) uncomment the ...
3
votes
1answer
70 views

spacing between Japanese words (xelatex) [duplicate]

I'm working with Xelatex 3.14159265-2.6-0.99991 (TeX Live 2014/Arch Linux), compiling my .tex file and getting a simple .pdf file. I'm stuck on the following problem, occuring in a simple Japanese ...
1
vote
0answers
61 views

Chicago-style citations of CJK documents #2

I'm regularly citing East Asian material in styles similar to HJAS (but sometimes in the author-date style). This has been possible thanks to the ingenious solution offered in Chicago-style citations ...
0
votes
0answers
74 views

xeCJK - CJK text colors for customized commands not changing as specified

I'm using the template Deedy-Resume to create my resume. English version works fine, however I'm not sure how to create a Chinese version properly. I used the package xeCJK. The fonts are rendered but ...
1
vote
0answers
27 views

Chinese typing in mac, keeping the same line spacing as English document [duplicate]

Following instructions from Chinese typing on mac , I can type Chinese in TexShop, the characters shows properly in PDF file. What I did is replacing \documentclass[10pt]{article} with % !TEX ...
5
votes
1answer
99 views

How to enable OpenType font features for Hangul?

In my document, I need to typeset some Hangul syllables that are not available as composite characters. I tried to set this up as in this MWE: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} ...
4
votes
1answer
665 views

How do I find out what Chinese fonts are installed with my MacTeX installation?

I am using a Mac and have installed the MacTeX-2014 distribution. I'd like to try to use the CJK package with regular pdflatex but there is no documentation for what Chinese fonts are included with ...
5
votes
2answers
779 views

Packages CJK versus CJKutf8?

I read texdoc cjk and this CJK documentation recommends \usepackage{CJK} to enable CJK functionality. However, I see a lot of examples use \usepackage{CJKutf8}. The CJK package documentation doesn't ...
9
votes
2answers
351 views

How to use Chinese with lualatex?

Searching through tex.stackexchange.com, I've come to understand that xetex is currently the preferred engine for documents that include Chinese characters. In xetex, one simply uses the xeCJK or ctex ...
2
votes
2answers
115 views

Too narrow kerning with xeCJK

I'm trying to typeset Japanese using xelatex and the xeCJK package. For some reason, small kana cause odd kerning in the text. In the following example, I get too narrow spacing between two small ...
1
vote
1answer
178 views

Missing characters when typesetting Chinese in LaTeX

I posted this question in stack overflow, but didn't get an answer, I'm trying here to see if I have better luck. I'm trying to include some Chinese characters in a LaTeX document. I've tried several ...
6
votes
1answer
797 views

What Chinese fonts can I rely on to be in Mac and Linux?

See this comment; I am involved in a project that needs to have (automatic) XeLaTeX compilation of various language files on both Mac and Linux (usually Fedora or Debian or Ubuntu), and apparently ...
2
votes
1answer
126 views

Using XeTeXlinebreaklocale for non space delimited languages, locales?

I am currently using xeCJK for Chinese/Japanese/Korean languages. Using Polyglossia for Thai, with the line break setting: \XeTeXlinebreaklocale "th" I've seen several people discuss the use of the ...
4
votes
2answers
165 views

Incorrect Chinese punctuation spacing

When typing Chinese using xeCJK, periods and/or closing square brackets are too closely spaced together. How can I get more natural-looking spacings (e.g., tweaking xeCJK settings to match the Word ...
2
votes
1answer
172 views

Typesetting Japanese in LaTeX errors because of gb4e

I'm trying to include Japanese and English text in the bibliography of LaTeX document while also using the package gb4eand no matter what Japanese text I input it comes out in the pdf as ...
3
votes
1answer
93 views

Latex connect words that ends with Polish Signs

I write article in Latex and I have followed problem: When I end a word with Polish sign "ąśćńęźżłó" next word is automagically connected with previous that end with those signs. In example when I ...
4
votes
1answer
253 views

Pinyin seems to be misunderstood as control sequence

I need to use some Chinese characters with pinyin transcriptions in a paper. I have found the CJK package, which includes a pinyin package, and everything seemed to work well. Suddenly it stopped ...
6
votes
1answer
263 views

Strange spacing with ruby (furigana) package

If I use the ruby package to supply furigana for a kanji character, it seems to glue the characters right adjacent to the kanji closely together and preventing line breaks, creating odd and possibly ...
2
votes
1answer
69 views

My CJK punctuation sits in a margin

I'm trying to forge a macro to produce nice formatting for pairs of sample Japanese sentences and their translation, but I seem to have run into a problem with indentation. If I have a hard line ...
0
votes
1answer
59 views

Using zhmCJK without the sim*.ttf fonts

I'm using texlive 2014 on linux and don't have the sim*.ttf fonts. I'd like to try out the zhmCJK package. The documentation seems to indicate that it requires those fonts. Is it possible to use the ...
4
votes
1answer
488 views

How to use the CJK package

I've heard a lot about the CJK package, so I want to give that a try. There is, however, no documentation for that package (see the link), nor do the available documentation files at CJK's website ...
1
vote
1answer
1k views

How to input Traditional Chinese in pdfLaTeX

I'm trying to write Chinese using pdfLaTeX. But currently I can only write Simplified Chinese Characters, If I try writing Traditional Chinese then the text wont show up. This is what I have: ...
3
votes
1answer
124 views

CJK inside a math environment

I'm trying to display CJK characters as part of math formulae in XeLaTeX, and it's not working well. I've tried a number of options, and all have failed: Defining a \jp font command via fontspec and ...