{cjk} is about typesetting documents in Chinese/Japanese/Korean.

learn more… | top users | synonyms

7
votes
1answer
859 views

How to type Chinese characters in ShareLaTeX?

I'm going to type a few of Chinese characters among a bunch of English sentences, for example: Note: the first ":" introduces an extensive description of the sememe "tool|用具", describing what ...
8
votes
1answer
241 views

Language-specific removal of diacritics from text and bibliography

I am using XeLaTeX and BibLateX to write papers in the humanities. I routinely use transcriptions of Chinese (pinyin), Korean (McCune-Reischauer), Japanese (Hepburn), Manchu (Norman) etc. In addition, ...
12
votes
3answers
1k views

How can I make a stroke order diagram for Chinese characters?

I would like to make a simple document explaining how to write certain Chinese characters. The standard method, which is used in many textbooks, is to first show the complete character and then a ...
2
votes
1answer
51 views

How to use CJK environment in footnote?

I am writing a paper in English. But I'd like to have my name in Chinese displayed. I figured that it would be great to have it in the footnote. Here is what I was trying to do: ... \usepackage{CJK} ...
6
votes
1answer
64 views

Allow/force word wrapping at ideographic spaces

I am making a set of flashcards to help me practice my kanji, and the format I want is quite simple: On the front, I'll have the character, and on the back I will have its meanings and readings (with ...
1
vote
0answers
50 views

Latex-Suite Mapping Using Fullwidth Characters

Currently I am using Latex-Suite to edit an document that contains CJK characters for more than 90%, and therefore mainly using an input method that outputs fullwidth characters. I tried to define ...
4
votes
1answer
168 views

MonTeX (mls, manju, mongolian) with Latin script with diacritics

I am using the montex package to type text in Manchu (manju). In my documents, I also use Latin script with diacritics. When I load montex, these diacritics no longer appear, and when characters with ...
3
votes
1answer
46 views

MonTeX and XeLaTeX fonts

This is my second question regarding MonTeX, a follow up to this one, which concerned a conflict between xelatex and MonTeX Since writing that question I contacted and received help from the author of ...
1
vote
2answers
38 views

Russian and Chinese in the same document

I'm writing a document that is going to required having Russian, Chinese characters, and English. I'm using CJK and babel and example code is below: \documentclass[12pt]{article} ...
4
votes
2answers
92 views

xpinyin: suppress pinyin annotation in footnotes

The pinyinscope environment of the xpinyin package adds pinyin annotations to all Chinese characters therein, including those that appear in the footnote. Is it possible to suppress pinyin ...
3
votes
1answer
94 views

fontspec and xeCJK conflict: tie (\t{}) over Latin character displaced one position

I want to create a tie over ng by typing: \t{ng}: The following minimal example causes the tie over ng to be displaced one position to the right, so that it appears over the g and empty space. The ...
4
votes
1answer
1k views

Type Chinese in TeX compiled with LaTeX

I would like to type Chinese in TeX compiled with LaTeX. I have read the previous post. As I have to stick on article as documentclass, the following solution works for me so far: % UTF-8 encoding % ...
3
votes
1answer
145 views

How to write kanji characters in my document

I'm trying to type some japanese characters in my document. In particular, I'll have to write some movie's name this way: Godzilla (ゴジラ, Gojira, Ishirō Honda, 1954) I sadly found out that I just ...
22
votes
3answers
13k views

How to write Japanese with LaTeX?

I've recently started to use LaTeX but I've just encountered a problem, I tried searching it, although apparently no-one asked it before. I'd like to write using Japanese input, but when I typeset, ...
2
votes
3answers
205 views

Why can't I use Chinese in MiKTeX [duplicate]

This is my source code of a LaTeX file, I use the package CJK in the editor WinEdt, and MiKTeX, but the display result is bad, it cannot display Chinese characters. \documentclass[12pt]{article} ...
2
votes
1answer
239 views

How can I install a Chinese font in a Ubuntu 13.10 in a way that xelatex can see it?

I am trying to make the second example from the answer here work. It is copied here below: % Compile with xelatex % UTF-8 encoding \documentclass{article} \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{SimSun} ...
2
votes
1answer
91 views

Problem with XeTeX input and output encoding

As we all known, the TeX engine XeTeX takes UTF-8 as its default input and output encoding format. However, it provides two new primitive control sequences that could define input encoding: ...
4
votes
1answer
81 views

Spacing problem with xpinyin

The xpinyin package provides a way to annotate Chinese characters with their Latin phonetic transcriptions. For characters with multiple pronunciations, one would use ...
3
votes
1answer
181 views

What packages are required for “setmainfont” and “setCJKmainfont”?

I've searched for this extensively but couldn't find anything that could help me, but if you know of some previous question that might help, feel free to point me to it. I have a document with ...
13
votes
3answers
3k views

How do I get Korean (Hangul) characters to typeset in LaTeX ?

I've been unable to find a concise answer anywhere else on the web. Since its only a few words, albeit crucial ones, that are in Korean I don't want to have to muck around with HLaTex or deviate from ...
1
vote
0answers
64 views

Why xeCJK cannot work?

I tried to use LaTeX with the package xeCJK to typeset Chinese chars. But when I was compiling my .tex document, I got a lot of errors. The code and the screenshot of error msg are showed below. ...
2
votes
1answer
70 views

How to setup CJK package?

Recently, I want to type Chinese chars in a LaTeX document. Hence, the package CJK is needed. However, in my TeX distribution, say TeX Live 2012, there was no CJK installed, so I tried to install it ...
5
votes
2answers
118 views

Is there a punctuation mark that does not take up any space?

I'm typesetting a text from a 17th century Chinese woodblock print. The original text is printed vertically, and I'm printing it horizontally. The text has the same number of Chinese characters per ...
4
votes
1answer
251 views

Vertical Chinese text in Italic and bold with uplatex

I want to typeset some ancient writings in Chinese, but there is no derictly class of document to use. Then I try uplatex. I create a sim.map file whose content is: urml UniGB-UTF16-H ...
5
votes
2answers
354 views

How can i use fonts other than gbsn/gkai for CJK Chinese?

The standard CJK package only provides 2 fonts for simplified Chinese, as described here. My question is how to create more fonts for it? I'm using MacTeX 2013 and UTF8 + CJK + pdflatex is the ...
8
votes
4answers
215 views

Verbatim, wrappable and Unicode text included from a file

I am trying to output several megabytes of UTF8 text into a printable format. As enscript and friends don't like Unicode, this Unix SE question soon turned to LaTeX. Summary of requirements: ...
3
votes
0answers
78 views

path for chinese font with ConTeXt

I already use ConTeXt for maths and am fully satisfied, but now I need to write a document with text in chinese. I've read the different PDFs (mchinese.pdf and Uptodate) available here and I visited ...
10
votes
1answer
209 views

How can I write an English document with a few words of Thai, Japanese, and Chinese?

I'm writing a document which is 99% English but needs a few words of other languages, including Thai, Japanese, and Chinese. I've had success with the latter two, but I'm stuck on Thai. Here's a MNWE: ...
6
votes
2answers
273 views

Manchu and Mongolian script

I am trying to write a document including Manchu script on a Mac. Manchu is written with the Mongolian alphabet with the addition of some diacritics, but the extra diacritics are included in standard ...
2
votes
3answers
372 views

CJK: blank output for Japanese characters

I have just started using latex and I am trying to display Japanese characters on a beamer presentation. I use Miktex on a Windows 7 OS. I have tried every possible example file and tutorial that I ...
3
votes
1answer
147 views

How can I show Unicode words in pdf

%% AMS-LaTeX Created by Wolfram Mathematica 9.0 : www.wolfram.com \documentclass{article} \usepackage{amsmath, amssymb, graphics, setspace} \newcommand{\mathsym}[1]{{}} \newcommand{\unicode}[1]{{}} ...
3
votes
1answer
106 views

Korean font inside style file

I'm starting in my thesis which, while written primarily in English, needs a few lines of Korean font for things like professor names. Following this I figured out how to typeset Korean characters ...
7
votes
1answer
1k views

pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier (name{figure.1}) has been already used, duplicate ignored

I've tried to make bilingual caption with package "ccaption" and compiled it with pdfLaTeX. It works fine but with a warning: pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier ...
5
votes
0answers
205 views

Russian and Japanese and biblatex oh my

I'm trying to typeset a book with bibliography entries in English, Russian and Japanese. Getting the bibliography to work right is driving me mad. I have got pretty close (I think) by cobbling ...
16
votes
3answers
298 views

How to draw a picture by using tikz as backgroud of a character?

I am writing some Chinese character and hope to draw simple pictures by tikz and use it as background of this chinese characters. In a short I'd like to get some results as this picture (ignore the ...
5
votes
2answers
271 views

Displaying the 64 hexagrams of the Yi Jing (using Unicode range 4DC0 up 4DFF)

I'm writing a book and I need to include the range of Unicode characters 4DC0 - 4DFF up to display the hexagrams of the Chinese book Yi Jing http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching I've used the ...
7
votes
1answer
133 views

Pinyin with pdfLaTeX: Problem with spacings

I want to write a document in english and some words in chinese using pdfLaTeX. Here a MWE: \documentclass{article} \usepackage[UTF8]{ctex} \begin{document} nǔrén\v{a}amùtūou \end{document} This ...
5
votes
1answer
89 views

Spacing only works in xeCJK for Chinese and Japanses but not Korean

\documentclass{article} \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{Batang} \CJKspace \begin{document} 一二三四五 一 二 三 四 五 あいうえお あ い う え お 일이삼사오 일 이 삼 사 오 \end{document} I'm trying to write something ...
2
votes
1answer
274 views

Japanese Text not writable

This is the code I am trying to run: \documentclass{scrreprt} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[english, german]{babel} \usepackage[T1]{fontenc} %... \usepackage{CJK} ...
1
vote
1answer
174 views

copy/pastes odd chars from a document written using hangul package

Recently i've been involved in writing document in Korean. I've managed to install the hangul package and write the following statement : \usepackage{hangul} % pretty simple everything was fine ...
2
votes
0answers
304 views

Encoding problems (switching between Japanese and English encoding) [closed]

I seem to have messed up the encoding of my tex document in TexShop and I wonder if anyone can explain to me what's going on? I had a short document which was fine, until I needed to add some ...
8
votes
1answer
205 views

Ask for guidelines for building a Chinese chess with tikz

I want to build a showcase to demonstrate to my friends how powerful Tikz is. LOL But I am still new to Tikz, not sure how to handle this. I want to draw a Chinese chess (Xiangqi) with latex and ...
0
votes
1answer
127 views

Chinese character \cjk within \section{} does not work using pdflatex, + \includegraphics

Why does the following not work \section{ \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} 白居易 \end{CJK}} It works when I use it in the main text, but does not work within \section{xxx}. Same applies to the following case ...
0
votes
2answers
493 views

How to install cjk font to ubuntu LaTeX

I found online a LaTeX template for a Chinese CV. There is a line of code: \usepackage[adobefonts]{cjk} The error is that cjk.sty not found. So it seems that I need to install such package. ...
4
votes
2answers
108 views

The package zhnumber without xeCJK

I need to use the function zhdigits from the package zhnumber to typeset a counter the way I want, i.e. convert 235 to 二三五. This package requires the package xeCJK to work properly, but xeCJK messes ...
5
votes
3answers
210 views

Convert numbered pinyin to pinyin with tone marks

Is there any package which can convert numbered pinyin (e.g. dian4 nao3) to UTF-8 pinyin with tone marks (e.g. diàn​ nǎo)? I found this (http://stackoverflow.com/a/8200388/2421048) Python script, so ...
1
vote
2answers
125 views

Is there a method to fill the blanks between each Chinese characters? And how to force LaTeX to begin a new line when typsetting Chinese?

Here is my source code,I use CJK to typset Chinese,I am an absolute beginner,and I am working hard to study latex and CJK typseting skill.I want to fill the blank with the next line first charactors.I ...
6
votes
2answers
2k views

How to customize Beamer “definition” environment?

I want to redefine the "definintion" block environment. From the original to this: \begin{定理} 定理内容(theorem details) \end{定理}. After a lot of test I notice there are some difference among Definitions, ...
5
votes
2answers
132 views

How to increase the table row height for furigana(ruby) in XeLaTeX?

The ruby package provides phonetic guide (really, it's possible to use in any language), however, if to use ruby inside the table, the row height will not increased for ruby: I also used the ...
12
votes
1answer
667 views

“Interactive PDF, Latex and Article of the Future” with opentype/truetype fonts and unicode

I'm looking for a way to get popup references when hovering with the mouse cursor over the references in my papers. I looked around on this forum and found this question and hpesoj626's answer very ...