{cjk} is about typesetting documents in Chinese/Japanese/Korean.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
0answers
33 views

Change language to chinese (XeLaTeX, memoir, polyglossia)

I am writing a document, which is to be available in english, danish, german and chinese (so far). Changing between the first three languages is easily achieved; by substituting the desired language ...
1
vote
1answer
68 views

Chinese typing on mac

I want to type Chinese with latex. I have new installed mac OS system (English). I use texshop as IDE. And now I keep getting simsun or simhei not found error. I guess these fonts are windows fonts. ...
1
vote
0answers
29 views

Japanese and Cyrillic text side by side

I want to write a document in Latex containing Japanese and Cyrillic characters. I have tried many example documents, but so far all have either failed to compile, or have compiled without the ...
0
votes
0answers
23 views

utf8 input encoding with biblatex for CJK

This is a follow up on the "utf8 input encoding encoding with biblatex" which nicely solves the problem for accented Roman charachters. Now what would have to be done if the bibliography containse a ...
29
votes
5answers
18k views

How does one type Chinese in LaTeX?

Can anyone describe how one can type Chinese in LaTeX? When I compile this: \documentclass{article} \begin{document} 你好吗? \end{document} the resulting document shows nothing. For reference my IME ...
1
vote
1answer
47 views

CJK bracket quotes for english text?

This is a MWE for german style quotes in english text. Now how can japanese bracket quotes be used using the enquote command? Or should another command be used? Also how do I install CJK taken from ...
6
votes
2answers
57 views

How to sort all chinese references before English ones

I'm writing my phd thesis, which is in Chinese. It's required to sort the all Chinese references before English ones in the Section of reference. However, it seems that there is not any existing ...
3
votes
1answer
69 views

How to typeset Chinese from word dictionary in tone colors?

I have installed MDBG Word dictionary which is using CC-CEDict database. I've installed Windows version but we can try the dictionary online, I am using word sleep as a test case. How could we typeset ...
13
votes
3answers
1k views

How can I make a stroke order diagram for Chinese characters?

I would like to make a simple document explaining how to write certain Chinese characters. The standard method, which is used in many textbooks, is to first show the complete character and then a ...
5
votes
2answers
161 views

How to select a font for the main Chinese character and another font for its Furigana?

The objective is to make a list of Japanese vocabularies with Kanji stroke order for the main characters, its furigana (small kana characters placed above the main characters), and its meaning (in ...
7
votes
4answers
300 views

Why doesn't my Chinese character display properly?

I'm trying to produce the character 𡰞, which is in unicode and as far as I'm able to ascertain included in my font HanaMinA. The character displays properly in Firefox as well as when I copy it into ...
3
votes
1answer
52 views

CJK and code highlighting

I need to add a JSON snippet that contains a few Japanese characters to my document. I'm able to use Japanese characters using CJK package and highlight my code using minted or lstlistings, but is ...
30
votes
3answers
14k views

How to write Japanese with LaTeX?

I've recently started to use LaTeX but I've just encountered a problem, I tried searching it, although apparently no-one asked it before. I'd like to write using Japanese input, but when I typeset, ...
7
votes
1answer
1k views

How to type Chinese characters in ShareLaTeX?

I'm going to type a few of Chinese characters among a bunch of English sentences, for example: Note: the first ":" introduces an extensive description of the sememe "tool|用具", describing what ...
8
votes
1answer
255 views

Language-specific removal of diacritics from text and bibliography

I am using XeLaTeX and BibLateX to write papers in the humanities. I routinely use transcriptions of Chinese (pinyin), Korean (McCune-Reischauer), Japanese (Hepburn), Manchu (Norman) etc. In addition, ...
2
votes
1answer
69 views

How to use CJK environment in footnote?

I am writing a paper in English. But I'd like to have my name in Chinese displayed. I figured that it would be great to have it in the footnote. Here is what I was trying to do: ... \usepackage{CJK} ...
6
votes
1answer
105 views

Allow/force word wrapping at ideographic spaces

I am making a set of flashcards to help me practice my kanji, and the format I want is quite simple: On the front, I'll have the character, and on the back I will have its meanings and readings (with ...
1
vote
0answers
55 views

Latex-Suite Mapping Using Fullwidth Characters

Currently I am using Latex-Suite to edit an document that contains CJK characters for more than 90%, and therefore mainly using an input method that outputs fullwidth characters. I tried to define ...
5
votes
1answer
189 views

MonTeX (mls, manju, mongolian) with Latin script with diacritics

I am using the montex package to type text in Manchu (manju). In my documents, I also use Latin script with diacritics. When I load montex, these diacritics no longer appear, and when characters with ...
3
votes
1answer
59 views

MonTeX and XeLaTeX fonts

This is my second question regarding MonTeX, a follow up to this one, which concerned a conflict between xelatex and MonTeX Since writing that question I contacted and received help from the author of ...
1
vote
2answers
59 views

Russian and Chinese in the same document

I'm writing a document that is going to required having Russian, Chinese characters, and English. I'm using CJK and babel and example code is below: \documentclass[12pt]{article} ...
4
votes
2answers
105 views

xpinyin: suppress pinyin annotation in footnotes

The pinyinscope environment of the xpinyin package adds pinyin annotations to all Chinese characters therein, including those that appear in the footnote. Is it possible to suppress pinyin ...
3
votes
1answer
107 views

fontspec and xeCJK conflict: tie (\t{}) over Latin character displaced one position

I want to create a tie over ng by typing: \t{ng}: The following minimal example causes the tie over ng to be displaced one position to the right, so that it appears over the g and empty space. The ...
4
votes
1answer
2k views

Type Chinese in TeX compiled with LaTeX

I would like to type Chinese in TeX compiled with LaTeX. I have read the previous post. As I have to stick on article as documentclass, the following solution works for me so far: % UTF-8 encoding % ...
3
votes
1answer
222 views

How to write kanji characters in my document

I'm trying to type some japanese characters in my document. In particular, I'll have to write some movie's name this way: Godzilla (ゴジラ, Gojira, Ishirō Honda, 1954) I sadly found out that I just ...
2
votes
3answers
306 views

Why can't I use Chinese in MiKTeX [duplicate]

This is my source code of a LaTeX file, I use the package CJK in the editor WinEdt, and MiKTeX, but the display result is bad, it cannot display Chinese characters. \documentclass[12pt]{article} ...
2
votes
1answer
614 views

How can I install a Chinese font in a Ubuntu 13.10 in a way that xelatex can see it?

I am trying to make the second example from the answer here work. It is copied here below: % Compile with xelatex % UTF-8 encoding \documentclass{article} \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{SimSun} ...
2
votes
1answer
144 views

Problem with XeTeX input and output encoding

As we all known, the TeX engine XeTeX takes UTF-8 as its default input and output encoding format. However, it provides two new primitive control sequences that could define input encoding: ...
4
votes
1answer
89 views

Spacing problem with xpinyin

The xpinyin package provides a way to annotate Chinese characters with their Latin phonetic transcriptions. For characters with multiple pronunciations, one would use ...
3
votes
1answer
300 views

What packages are required for “setmainfont” and “setCJKmainfont”?

I've searched for this extensively but couldn't find anything that could help me, but if you know of some previous question that might help, feel free to point me to it. I have a document with ...
13
votes
3answers
3k views

How do I get Korean (Hangul) characters to typeset in LaTeX ?

I've been unable to find a concise answer anywhere else on the web. Since its only a few words, albeit crucial ones, that are in Korean I don't want to have to muck around with HLaTex or deviate from ...
1
vote
0answers
70 views

Why xeCJK cannot work?

I tried to use LaTeX with the package xeCJK to typeset Chinese chars. But when I was compiling my .tex document, I got a lot of errors. The code and the screenshot of error msg are showed below. ...
2
votes
1answer
114 views

How to setup CJK package?

Recently, I want to type Chinese chars in a LaTeX document. Hence, the package CJK is needed. However, in my TeX distribution, say TeX Live 2012, there was no CJK installed, so I tried to install it ...
5
votes
2answers
128 views

Is there a punctuation mark that does not take up any space?

I'm typesetting a text from a 17th century Chinese woodblock print. The original text is printed vertically, and I'm printing it horizontally. The text has the same number of Chinese characters per ...
4
votes
1answer
288 views

Vertical Chinese text in Italic and bold with uplatex

I want to typeset some ancient writings in Chinese, but there is no derictly class of document to use. Then I try uplatex. I create a sim.map file whose content is: urml UniGB-UTF16-H ...
6
votes
2answers
505 views

How can i use fonts other than gbsn/gkai for CJK Chinese?

The standard CJK package only provides 2 fonts for simplified Chinese, as described here. My question is how to create more fonts for it? I'm using MacTeX 2013 and UTF8 + CJK + pdflatex is the ...
8
votes
4answers
251 views

Verbatim, wrappable and Unicode text included from a file

I am trying to output several megabytes of UTF8 text into a printable format. As enscript and friends don't like Unicode, this Unix SE question soon turned to LaTeX. Summary of requirements: ...
3
votes
0answers
91 views

path for chinese font with ConTeXt

I already use ConTeXt for maths and am fully satisfied, but now I need to write a document with text in chinese. I've read the different PDFs (mchinese.pdf and Uptodate) available here and I visited ...
10
votes
1answer
252 views

How can I write an English document with a few words of Thai, Japanese, and Chinese?

I'm writing a document which is 99% English but needs a few words of other languages, including Thai, Japanese, and Chinese. I've had success with the latter two, but I'm stuck on Thai. Here's a MNWE: ...
7
votes
2answers
321 views

Manchu and Mongolian script

I am trying to write a document including Manchu script on a Mac. Manchu is written with the Mongolian alphabet with the addition of some diacritics, but the extra diacritics are included in standard ...
2
votes
3answers
432 views

CJK: blank output for Japanese characters

I have just started using latex and I am trying to display Japanese characters on a beamer presentation. I use Miktex on a Windows 7 OS. I have tried every possible example file and tutorial that I ...
3
votes
1answer
157 views

How can I show Unicode words in pdf

%% AMS-LaTeX Created by Wolfram Mathematica 9.0 : www.wolfram.com \documentclass{article} \usepackage{amsmath, amssymb, graphics, setspace} \newcommand{\mathsym}[1]{{}} \newcommand{\unicode}[1]{{}} ...
3
votes
1answer
119 views

Korean font inside style file

I'm starting in my thesis which, while written primarily in English, needs a few lines of Korean font for things like professor names. Following this I figured out how to typeset Korean characters ...
7
votes
1answer
1k views

pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier (name{figure.1}) has been already used, duplicate ignored

I've tried to make bilingual caption with package "ccaption" and compiled it with pdfLaTeX. It works fine but with a warning: pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier ...
8
votes
0answers
258 views

Russian and Japanese and biblatex oh my

I'm trying to typeset a book with bibliography entries in English, Russian and Japanese. Getting the bibliography to work right is driving me mad. I have got pretty close (I think) by cobbling ...
16
votes
3answers
315 views

How to draw a picture by using tikz as backgroud of a character?

I am writing some Chinese character and hope to draw simple pictures by tikz and use it as background of this chinese characters. In a short I'd like to get some results as this picture (ignore the ...
5
votes
2answers
349 views

Displaying the 64 hexagrams of the Yi Jing (using Unicode range 4DC0 up 4DFF)

I'm writing a book and I need to include the range of Unicode characters 4DC0 - 4DFF up to display the hexagrams of the Chinese book Yi Jing http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching I've used the ...
7
votes
1answer
161 views

Pinyin with pdfLaTeX: Problem with spacings

I want to write a document in english and some words in chinese using pdfLaTeX. Here a MWE: \documentclass{article} \usepackage[UTF8]{ctex} \begin{document} nǔrén\v{a}amùtūou \end{document} This ...
5
votes
1answer
99 views

Spacing only works in xeCJK for Chinese and Japanses but not Korean

\documentclass{article} \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{Batang} \CJKspace \begin{document} 一二三四五 一 二 三 四 五 あいうえお あ い う え お 일이삼사오 일 이 삼 사 오 \end{document} I'm trying to write something ...
2
votes
1answer
311 views

Japanese Text not writable

This is the code I am trying to run: \documentclass{scrreprt} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[english, german]{babel} \usepackage[T1]{fontenc} %... \usepackage{CJK} ...