7
votes
1answer
269 views

Very strange biblatex style in french archeology

I have many problems with a bibliography style with biblatex. And excuse my english, I'm a French student. I would like a style like this: but after a lot of research I obtained: It is almost ...
6
votes
1answer
144 views

footnote and autocite=footnote don't behave the same under fnpct

This may sound like a crazy scenario, but whilst using fnpct (and the after-punct-space option especially) and the \autocite command from biblatex (using the option autocite=footnote), I realized the ...
6
votes
1answer
117 views

“in” untranslated for French incollection and artcle bibliography entries

Instead of showing the French word dans, BibLaTeX is putting in to introduce booktitles and journals. For example @incollection{rodgers99, Address = {London}, Author = {Roders, C.}, ...
3
votes
2answers
468 views

Colon in bibliography keys incompatible with babel, biblatex and tex4ht

Keys are labeled as author:year in my BibTeX file. For example, @article{John:2000, author={John}, year={2000}, ...}. This scheme works well with pdftex, biblatex and mk4ht oolatex. But if in ...
8
votes
1answer
651 views

Biblatex, French and pp.

I'm having a little problem with the settings of my bibliography. I think everyone is familiar with the difference between the number of pages, shortened "pp.", and the page referenced, shortened ...