{german} is for questions specific to the German language, including e.g. umlauts or the implementation of German conventions and standards.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
1answer
27 views

Change the \crefrange title once

I'm using cleveref and want to use \crefrange in a German sentence but it doesn't create the correct title for this case: In den Abschnitte 7.3.1 bis 7.3.3 wurde für den […] In den ...
3
votes
1answer
112 views

How to use glossaries for different grammatical acronym forms?

I'm writing a paper in German and am struggling with how to make glossaries work for me. In German, there are 4 different cases, and depending on which combination a gender, case, singular/plural and ...
1
vote
2answers
141 views

German-style quotation marks in LuaLaTeX using polyglossia

Could someone post a complete minimal input file for LuaLaTeX to output "Hallo" also to get around ,,Hallo´´ In LaTeX I would have written ``Hallo´´ %% Minimal Inputfile for LuaLaTeX ...
2
votes
0answers
148 views

bbm.sty not found, unknown option 'ngerman'

there is a piece of my header.tex: \documentclass[paper=a4,toc=bibliography,chapterprefix,parskip=true}{scrreprt} % ------------------------------------------------------------------- %%% Laden ...
1
vote
0answers
48 views

Package babel Error: Unknown option `ngerman' [duplicate]

I've tried to create German quotation marks in LaTeX, but after compiling with \usepackage[ngerman]{babel}, I get this error: ! Package babel Error: Unknow option `ngerman'. Either you misspelled it ...
1
vote
0answers
18 views

How to make the comment package work with german umlauts [duplicate]

I want to use the commentpackage with special german characters (umlauts), but it doesn't work. I get the following error message: ERROR: Undefined control sequence. --- TeX said --- \UseTextAccent ...
1
vote
0answers
31 views

Using "= in preamble with babel [duplicate]

I have noticed a strange behaviour when switching between the packages german and babel with the german option. There is obviously a difference in how "= is handled in the preamble: ...
1
vote
1answer
1k views

ngerman.sty not found

Whenever I try to compile my .tex file, I get the following error: ! LaTeX Error: File ngerman.sty not found. Type X to quit or to proceed, or enter new name. (Default extension: sty) ...
4
votes
0answers
115 views

Multilingual document: Problem between babel and csquotes: \MakeOuterQuote{"}

: Line 5 is my problem... I want to use simple quotation marks in a multilingual document with csquotes AND babel, with the help of \MakeOuterQuote{"}, and I need the command \selectlanguage{ngerman} ...
2
votes
0answers
111 views

How to get a specific German bibliography in LaTeX

for my master thesis I need a specific format for citations and the layout of the bibliography. I was wondering if anyone can help me to do that with LaTex: This is how cites should look like. The ...
5
votes
1answer
174 views

Change author separation from English to German - Change in .bst file doesn't work

For a paper I have to change my whole Tex file set up to German. I use MikTex 2.9 on Windows. All works except the "and" between the different author names in the footnotes and in the bibliography. ...
1
vote
1answer
462 views

Bibliography in German

I want to change the bibliography to german. I tried to do this by adding the package \usepackage{bibgerm} and changed the \bibliographystyle{gerplain}. But when I change these two things I get the ...
7
votes
1answer
236 views

mathdesign compiles ß to SS

I'd like to use the package mathdesign, but it somehow makes problems with the german letter ß. My question is related to XeTeX: “ß” compiles as “SS”, German umlauts work but different because the ...
1
vote
1answer
431 views

Using geman ö and ß in Bibtex [closed]

in my Bibtex file i name the Author: author={R{\"o}{\ss}ler, Irene and Ungerer, Albrecht}, but in the literature list it strangely outputs this: [Rößler und Ungerer 2012] RÖSSLER, Irene; UNGERER, ...
5
votes
2answers
175 views

How to transmit german umlauts to an index created by splitidx?

I'm currently trying to transmit German umlauts in index entries (e.g., \sindex[p]{Böll, Heinrich}) to the index created by splitidx. Right now, to sort the entries the right way, the umlauts are ...
1
vote
1answer
60 views

How to change page display with biblatex? [duplicate]

I am using biblatex with style=authoryear-icomp and German settings. My citation show like this: (Thomas 2011b, S. 143) I just want to change the S. (for page) with :, thus it would read: (Thomas ...
4
votes
1answer
748 views

Class modernCV with German bibliography without numbered bibitems

With documentclass modercv one can include a list of published papers. If you try this is German one could use bibliography style gerplain getting some errors (solved in question Problem with modernCV ...
11
votes
4answers
22k views

Template for a German CV with moderncv

I currently need to write a CV in German and decided to with moderncv. I find the class quite good. One issue I have is that the content and style of a German CV can be quite different than one for ...
23
votes
1answer
19k views

How to code ß (German “sharp S”) in BibTeX

I have an author called Jörg Geißler, whom I want to include in my BibTeX database. I tried to use Gei\ssler, J\"{o}rg but this doesn't work correctly. I can't generate the PDF anymore. How do I ...