{languages} is about the specifics of using languages in (La)TeX documents, e.g. about switching {naming} and {hyphenation} patterns when typesetting multilingual documents. Popular packages are {babel} and {polyglossia}.

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
0answers
25 views

biblatex + biber: different language style for single bib entry

I'm wondering how to apply/assign different language styles for single entry in bibliography. To be more specific: in my country (Poland) in 2012 there appeared new ISO norm about gathering ...
2
votes
1answer
41 views

Ukrainian language support in ConTeXt [closed]

Are there any possibilities to write Ukrainian texts in the ConTeXt system? What do I need to do this?
3
votes
0answers
65 views

Korean characters scrambled [XeLaTeX; Noto Sans Korean]?

I was trying to find a font which has obsolete jamo and the right combining behaviour. Yesterday I found out about Noto Sans, which seems to have both of these. However, when I use it in XeTeX, I get ...
2
votes
1answer
42 views

I want to write a letter in Hindi

I want to write a letter in Hindi. I want to use mikTeX to create the PDF document in Hindi. I don't want to have transliteration from English to Hindi. How can I do this?
1
vote
0answers
29 views

Japanese and Cyrillic text side by side

I want to write a document in Latex containing Japanese and Cyrillic characters. I have tried many example documents, but so far all have either failed to compile, or have compiled without the ...
0
votes
0answers
17 views

How do I use \StrSubstitute for a custom environment containing custom commands (Use of \@xs@StrSubstitute@@ doesn't match its definition)

This might be a tricky one... I have a custom command which highlights "properties" \pdesc{Property name}{DE}{EN}. Depending on the language (determined using the jobname), either the DE or EN ...
0
votes
0answers
45 views

Telugu language quotation in/with babel

I need to write Telugu quotation in English (using babel) documentation. I want 2 or 3 lines quotation in telugu. I am using : \documentclass{book} \usepackage{babel}
5
votes
2answers
68 views

unknown language \selectlanguage{english}

I'm writing my second document in latex and I'm using my universities template. But since I'm working on an English document and the template is for German papers I have to adjust the language. ... ...
1
vote
0answers
28 views

Biblatex foreing language example files - contribute? [closed]

Do you have a Biblatex bibliography file in a foreign language ? We are trying to build a test-sequence for language support in Biblatex and would like to have several files, using supported and ...
1
vote
1answer
55 views

Texmaker started speaking Farsi

I have a problem—suddenly the Texmaker user interface is all Persian. I have no clue how I activated this. So I need a way to switch back to English. This is on Linux. Perhaps I can edit a preferences ...
2
votes
0answers
99 views

\today and internationalization

I am writing a LaTeX document with internationalization support as explained on Wikibooks. Here is my minimal file: \documentclass{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} ...
6
votes
2answers
62 views

Different alphabet with \alph

My language (Slovenian) uses a different alphabet that starts with a, b, c, č, d. I have the correct babel settings but \alph{} numbering still gives me a, b, c, d. \documentclass{article} ...
6
votes
2answers
113 views

\today and language (babel, xepersian)

I'm using xepersian for my article but in one page I need to add Gregorian calendar date. so I add: \usepackage[british]{babel} and then where I want the date: \selectlanguage{british} {\large ...
7
votes
3answers
177 views

XeLaTeX: How to specify a different font family for Latin text within non-Latin text?

In a XeLaTeX document whose main language is non-Latin (in the sense of using non-Latin alphabet), I'd like the Latin text to be typeset with a different font family from that of the main text. How do ...
4
votes
2answers
122 views

How can I make Hindi pdf document in Latex without transliteration?

I want to write a letter in Hindi. I want to use LaTeX to create the PDF document in Hindi. I don't want to have transliteration from English to Hindi. How can I do this?
4
votes
1answer
76 views

how to write théorème instead of theorem in beamer presentation [duplicate]

I am doing a math presentation in beamer. How can i have "théorème" written instead of "theorem" and "définition" instead of "definition" ? This is what i have as of now : ...
1
vote
1answer
37 views

Esami: “No language” error during compilation

I'm getting this error when I try to compile a (almost empty) tex source using the esami package: LaTeX Error: Missing \begin{document}. See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation. Type ...
1
vote
0answers
17 views

Cleverref does not use default language after \foreignlanguage

I have the following code: \documentclass[a4paper]{article} % PACKAGES \usepackage[english,ngerman]{babel} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[ngerman]{varioref} \usepackage{hyperref} ...
3
votes
1answer
45 views

Telugu font characters not correctly produced from xelatex

Anyone have this issue. This is the following code. \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{Gautami} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{telugu} ...
2
votes
1answer
58 views

Define new language listing with comments ONLY in the beginning of a line

I am trying to create listing for a home-brew language (using \lstdefinelanguage). The problem is that the comments in the language are somewhat ambiguous. For example, the following code is valid: * ...
2
votes
0answers
58 views

Overlapping Chinese characters using xeLatex kaiu TrueType Font - Windows

I am quite new to using xeCJK and xelatex in general, so please bear with me. I tried the following code: Code: \documentclass{article} \usepackage{graphicx} % for \rotatebox ...
5
votes
1answer
44 views

Conflicting packages in presentation (beamer vs. ethiop)

I'm making a presentation and I have to include some text in Ethiopic script. For documents, the ethiop-package is a great help, but when in beamer mode, I get an error: ...
1
vote
0answers
39 views

german hyphenation

I am using inputenc to have umlauts etc. it works fine, if I am not change hyphenation , but I want to have german hyphenation too. \documentclass[12pt,twoside]{report} \usepackage[a4paper]{geometry} ...
0
votes
0answers
33 views

Use american english as standard in LaTeX [duplicate]

My latex editor (TeXshop, macbook) always uses UK english. I can change this but then next time I restart LaTeX it is the same problem again, UK english. How can one permanently change to american ...
6
votes
2answers
69 views

IfLanguageName versus iflanguage

The babel package recommends using the command IfLanguageName of the iflang package to test for a language. It is explained that the command iflanguage is too coarse, because it is only based on the ...
9
votes
1answer
75 views

Vowel Harmony and Reference Numbers

I am preparing a document in Turkish which is an agglutinative language with two dimensional vowel harmony. This means that there are a lot of suffixes and they change form depending on how the word ...
4
votes
2answers
101 views

Language selection for \maketitle

I am writing a document in English but when I use \maketitle, it inserts the date in Czech (my mother language I normally use when writing other text documents). I have set my IDE (TexWorks) to ...
1
vote
1answer
72 views

Error: Unicode char \u8 with french document

I have recently picked a file in asian laguage. When I have maked the necessary change in order to take a file in french laguage, I have this error: ! Package inputenc Error: Unicode char \u8: not ...
0
votes
0answers
32 views

How to use this command to display an arabic text in an utf8 tex file?

How to use this command to display an arabic text in an utf8 tex file? \newenvironment{abstractAr} {\clearpage % we want a new page \vspace*{100\p@}% \thispagestyle{empty}% no ...
2
votes
1answer
64 views

Contributing to Babel or Polyglossia language support

I want to contribute language support for Babel or Polyglossia, so that I can type in my native language and use LuaTex or LuaLaTeX. Lithuanian support at the moment is using L7x font encoding and if ...
1
vote
1answer
44 views

Babel Multilingual Hyphenation Order of Precedence?

When I use multiple languages with Babel (e.g., with \usepackage[german,french,latin,english]{babel}), I realize that english is the default language because it is the last listed, but what does Babel ...
2
votes
1answer
71 views

multilingual table content

I want to introduce table that has multilingual content which are (Arabic, English, Vietnamese and Armenian) as the following figure Any idea how to produce that UPDATE: code used to produced ...
2
votes
1answer
76 views

Automatically Detect Foreign Language for Hyphenation?

Is there a LaTeX package that automatically detects which foreign language a particular part of a multi-language TeX document is so that it can hyphenate it appropriately, or do I have to manually ...
2
votes
1answer
101 views

How can I change the TexMaker interface language?

Turns out my PC thinks it's Italian... any way, the TexMaker interface is, for some unknown reason, suddenly in Italian and I don't speak a word (I would love to, thou). Can anyone guide me through ...
3
votes
1answer
29 views

Changing the & from citations in a multilanguage article

Title is self-explanatory, I think. More specifically, I'm writing in both brazilian portuguese and english and I want to change the & to "e" or "and" accordingly. I'm currently using the ...
3
votes
1answer
51 views

Latex use other languages in section title

I am writing in english, greek babel and I have custom commands to change between languages. The problem is that I can change to english for example, anywhere in my text except in \chapter{}, ...
3
votes
1answer
57 views

What's the best way to switch language in Xetex for whole chapter?

I am wondering, what might be the best way to switch a language in a Xetex document for a whole chapter. The specific problem is, that in the chapter the language is switched (say from English, which ...
9
votes
1answer
234 views

Change “Theorem” to “Věta” in beamer

I tried to use \uselanguage{Czech}\languagepath{Czech} as suggested in Babel (French) does not translate the theorem environment in Beamer class, but I still get "Theorem" instead of "Věta" for my ...
0
votes
0answers
93 views

The french babel gives me a missing \begin{document}

My impression is that is an already answered question. However, I am really stuck with this: This code: \documentclass[french]{book} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{babel} ...
1
vote
1answer
54 views

Using language Portuguese on Appendices throws unsupported control sequence

I am trying to compile my work under MikTex 2.9 windows 7 and/or Kyle 2.1.2 The appendices are throwing an unsupported control sequence error when I try to compile with the langage set to Portuguese. ...
3
votes
1answer
108 views

LaTeX package to help diagram translation of one language to another

I am learning Turkish and wanted to work on translating some Turkish text to English with the help of TeX. I think it would be better suited for the job. Wondering if a package exists to help with ...
2
votes
2answers
71 views

Main text and bibliography in two languages but with alternate date format

I'm writing a text in American English and German (new orthography), so I use \usepackage[ngerman,USenglish]{babel}. The biblatex bibliography also contains English and German references. I need the ...
3
votes
0answers
60 views

Default language for both polyglossia and fixme

Is it possible to change the default language for both the polyglossia and fixme package at the same time? After v1.2.0 polyglossia no longer supports loading language definition files as package ...
2
votes
0answers
56 views

Kurdish language Latex

Kurdish (sorani) is similar arabic and persian language , its written from the right to left, and most of the letter is same with some different ( less than 10). Now there is solution for written ...
1
vote
0answers
65 views

Definition environment versus utf8 [closed]

I had some problems with my code, then I changed to \usepackage[utf8]{inputenc} and I could compile. But now I have another problem. I write in Brazilian portuguese, so the definition environment ...
2
votes
1answer
66 views

Problem with Swedish hyphenation using apa6 with \usepackage[swedish]{babel} [duplicate]

I can't seem to get Swedish hyphenation to work within the document when using the apa6 document class, though I am using the Swedish babel package. The problem is not citation related, but concerns ...
2
votes
1answer
67 views

VIM default language for tex files [duplicate]

I don't really know if I'm right here, if so please say something. But, I currently work on my bachelor-thesis and want to enable spell check in my VIM. But currently I have to do this every time ...
1
vote
0answers
35 views

How to define translations for text inserted by a custom command?

How would I go about having the output of a custom command depend on the language chosen (e.g. insert "Example" in English, "Exemple" in French and "Beispiel" in German)? I'm using XeTeX with ...
1
vote
0answers
39 views

apacite and local language translations

Is there an easy way to change a few things regarding apacite package? I'm particularly looking at the url reference. When compiled apacite says "Retrieved from" but I'd like it to be "Sótt þann" and ...
0
votes
0answers
150 views

How can I change the language of my natbib bibliography?

I am using the natbib package for my bibliography. For documents in English, everything works fine. \bibliographystyle{plainnat} \bibliography{tex/bibliography} % the file is called bibliography.bib ...