{languages} is about the specifics of using languages in (La)TeX documents, e.g. about switching {naming} and {hyphenation} patterns when typesetting multilingual documents. Popular packages are {babel} and {polyglossia}.

learn more… | top users | synonyms (1)

7
votes
1answer
698 views

Language in biblatex?

If I want to produce a referece like this in my bibliography: Boncompagni, Baldassarre. Tre scritti inediti di Leonardo Pisano. — Firenze : Tipografia Galileiana, 1854. — 122 p. (in Lat.) Do I use ...
3
votes
1answer
438 views

IEEEtranN.bst and Babel

I'm trying to use the package IEENTranN with natbib for the references in my thesis document. I'm writing in Spanish so I would like, for instance, that when I cite a proceedings instead of "in IEEE ...
36
votes
3answers
25k views

How to write Japanese with LaTeX?

I've recently started to use LaTeX but I've just encountered a problem, I tried searching it, although apparently no-one asked it before. I'd like to write using Japanese input, but when I typeset, ...
10
votes
4answers
7k views

Croatian/Serbian letters in CV problem

I'm using a currvita CV for something, but am unable to get Croatian/Serbian (I don't know how this will come out, but they are šŠđĐčČćĆžŽ). Haven't used LaTeX in a while but remember that in the ...
9
votes
2answers
1k views

What's a simple way to typeset a small amount of Hebrew content using TeX?

You'll have to forgive me, I'm completely new to TeX and know basically nothing about it. What I'm looking to do is to create vowelized and unvoweled Hebrew content to be used in HTML5. Artscroll, ...
17
votes
1answer
393 views

Creating resources for a currently unsupported language

I want to add support for a new language to TeX and friends. What do I need to do to achieve this? We have had questions about Lao, Asturian, Cyrillic and Tajik, but this CW question is supposed ...
15
votes
1answer
2k views

Customizing the first use of acronyms generated by glossaries

I manage my acronyms using the glossaries package. My minimal example is as follows: \documentclass[ngerman]{scrartcl} \usepackage[ngerman]{babel} \usepackage[acronym,shortcuts]{glossaries} ...
18
votes
1answer
517 views

LaTeX for the Lao language

Possible Duplicate: Tajik language in LaTeX With a friend, I would like to develop LaTeX in Lao (a language that is close to Thai). There is already a thaitex Babel set so I guess it should ...
2
votes
1answer
2k views

English bibliography style

I try to create an english bibliography in TexShop on Mac. What I want is a bibliography formatted in plaindin like this: [1] Woods, W. A.: What’s in a Link: Foundations for Semantic Networks. ...
65
votes
4answers
12k views

What package allows Elvish in TeX?

Anyone who has read The Lord of the Rings will recognise the Elvish script at the top of this page (in the Tengwar alphabet). If this is meant to be an example of what is typesettable in TeX/related ...
4
votes
1answer
164 views

Why are all languages selected by default in MiKTeX's Settings (Admin)?

Why are all languages selected by default in the MiKTeX 2.9 Settings (Admin)? In my experience in the previous MiKTeX distributions, only a few languages were selected by default. Is there any ...
33
votes
4answers
51k views

babel: english, american, USenglish

Does it make any difference (and if so, which) whether I use english, american, or USenglish as the option for the babel package? I've already looked into the package description, and it seems to be ...
2
votes
1answer
2k views

Adding language to MiKTeX installation

My native language is Serbian and it is included in MiKTeX distribution for Windows. However, there is only latin version of it, and I'd like to use cyrillic Serbian. I tried searching the Internet ...
8
votes
2answers
491 views

Tajik language in LaTeX

My question is about adding a new language into LaTeX: the Tajik language. There is Russian language support in LaTeX and Russian is written using a modified version of the Cyrillic alphabet. Tajik ...
4
votes
2answers
789 views

How to write poem in two languages, one on left and the other on right page

How can I have on poem in two different languages written such that in one language it is on the left page and in the other language it is on the right side. Since I have several poems I would like to ...
11
votes
3answers
2k views

Ottoman Turkish (Arabic letters)

Is it possible to write Ottoman Turkish with TeX, LaTeX, or ArabTeX?
17
votes
4answers
8k views

Typesetting a document using Arabic script

I'm using TeXlive (2009-7) on Ubuntu 10.04. I've installed texlive-lang-arabic and I can't find out how should I compose the preamble to be able to use it. The babel's documentation I've found in the ...
13
votes
2answers
2k views

biblatex: per-entry language switching

According to biblatex manual (p.24), the hyphenation field in a bib-entry switches language on per-entry basis: hyphenation field The language of the bibliography entry. The identifier must be ...
6
votes
2answers
3k views

Babel (French) does not translate the theorem environment in Beamer class

I'm using the beamer class, with the following preamble: \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[french]{babel} \usepackage{ae,aecompl,aeguill} \usepackage{amsthm, amsmath, ...
4
votes
0answers
366 views

How to output multi language documents [duplicate]

Possible Duplicate: Whether it's possible to keep translation together with original text? I'm currently writing my CV using the moderncv package and I'm gonna need English and German ...
4
votes
1answer
370 views

Using [T1]{fontenc} with Czech language looks strange

Using \usepackage[T1]{fontenc} is important e.g. if you write something in czech "je důležitý, když chceš napsat něco v češtině", but letters looks somehow strange - is it possible? I mean in word ...
3
votes
2answers
1k views

incompatibilities between babel[french] and KOMA-Script classes

The compilation of \documentclass{scrreprt} %or with any other KOMA-Script classes, like scrartcl %\usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[french]{babel} \begin{document} test \end{document} leads to ...
63
votes
4answers
126k views

How to type special/accented letters in LaTeX?

How to type these special letters from European languages in latex? ä, é, and L'?
9
votes
1answer
948 views

Biblatex - using two languages in one reference entry

I'm trying to learn biblatex and have small problem. according of czech style for academic writings, some fields in bibliographic record, like volume, edition or issue, should be in language of source ...
5
votes
2answers
488 views

linebreaks for cjk languages?

What do I need to write documents in a CJK language? I'm getting no linebreaks at all on Japanese text. (overfull hboxes, text going off-page) Here is a (mostly) stripped-down test: ...
1
vote
2answers
717 views

Japanese flashcards

I wanted to make some flashcards for learning japanese. I've found the flashcard class and some japanese output package (ucs, CJK). But they don't seem to work together. I've coded the following as an ...
1
vote
1answer
225 views

Multilingual citation lists with apacite

I am writing a paper for university and i need to use german and english captions in the bibliography list. If the source is in english then the entry must be also in english, if it's in german it ...
7
votes
1answer
1k views

Spanish Glossary

I want to create a glossary and to name it "Glosario" (Spanish), but despite my attempts it continues to print "Glossary". MWE: \documentclass{article} \usepackage{hyperref} ...
0
votes
2answers
504 views

KBibTeX for other languages

I'm compiling bibliography using KBibTeX. However, when there are multiple authors, it uses the word and. Is there a way to tell KBibTeX to use another word for it, for example y (Spanish) without ...
7
votes
1answer
3k views

Mixing latin and cyrillic characters

I have an idea of how to mix those, but failed to find out which fontenc encoding to use for Central European characters. \documentclass{article} \usepackage[utf8]{inputenc} ...
7
votes
2answers
659 views

Using the glossaries package in other languages.

I have just started using the glossaries package, and as I'm writing my documents in icelandic I run into a certain problem. The glossaries package assumes the words are in two forms, singular or ...
11
votes
1answer
779 views

Typography and style for acknowledgments written in different languages

My thesis is written in English, but for the acknowledgment page I think I will write a first paragraph in English, one in Italian and one in French. I was wondering if I have to do something ...
5
votes
1answer
773 views

Can BibTeX ignore optional arguments?

Is it possible to get BibTeX to ignore certain optional arguments? For example, if the .bib file has many entries with language = {English}, and you wish for a certain file's bibliography to not say ...
35
votes
6answers
6k views

Is it possible to keep my translation together with original text?

I have an English article in LaTeX, which I'm going to translate to Russian. I want to keep my translation in sync with the original text. It means that I want every paragraph to stay as close to its ...
4
votes
2answers
1k views

Latex: Pinyin below Chinese characters

I would like to enter a Chinese (Simplified) Characters in a TeX doc that is rendered by XeTeX and have the Pinyin transcription automatically added below the according characters. So, I only enter ...
9
votes
3answers
3k views

natbib in a different language?

I like using natbib for my author-year-style citations, but since I mainly write in swedish it would be nice if mine bibliography would be in swedish as well. Can natbib be persuaded to speak in ...
61
votes
4answers
5k views

Is there a BNF grammar of the TeX language?

I'm looking for a BNF grammar of the TeX language, does it exist? EDIT For those of us who are not computer scientists, a BNF grammar is one kind of formal description of a CFG: Backus Naur Form. ...
13
votes
2answers
849 views

Multilingual class/style file?

I'm writing some templates and class files that need to use some strings of text, say names for theorems, lemmas, etc., and I would like to provide the ability to easily switch the language in which ...
21
votes
2answers
4k views

Getting Started to Xetex for Devangari?

I have learn LaTeX for a while. Now, I want to type Indic scripts using Tex and I found that XeTeX is the best because it supports unicode and opentype fonts. But the problem is there are not any ...
17
votes
2answers
2k views

Sentence alignment for dual-line bilingual paragraph translation in LaTeX

I would like to make a translation of entire paragraphs at a time for a large document, with the start of the new sentences aligning. The following is almost what I want done, though it doesn't yet ...
25
votes
3answers
18k views

No hyphenation patterns were loaded for the language

I'm using babel package for spanish language. However, each time I compile my document, the package babel throws me a warning: Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for (babel) ...
8
votes
2answers
2k views

Printing interlinear translation: how to mix automatically two paragraphs, printing lines alternately

I am writing a document on a foreigh language, say French, and want to put some paragraphs in French with their translation in English. But I would like to print one line in French, the corresponding ...
15
votes
2answers
657 views

New language - hyphenation

I'm working in a project (Ubuntu Manual, if you're curious) which requires TeX to create a PDF document. But when we have almost all translated, I've found that there wasn't an hyphenation pattern for ...
8
votes
2answers
584 views

Semantic TeX - where are we heading?

(Update: I learned that this kind of open question is not supposed to be asked here at tex.stackexchange.com, so I will refrain from furthering the discussion here and invite contributions instead via ...
51
votes
6answers
30k views

Cyrillic in (La)TeX

What are different ways to use Cyrillic in (La)TeX? What are their pros and cons?
18
votes
3answers
3k views

What is the deal about these semantic vs syntactic commands?

I keep hearing people on this site talking about "semantic" vs "syntactic" commands and that the "semantic" ones are somehow better. I don't really get what they are talking about, could you explain ...
16
votes
4answers
3k views

Syntax of TeX/LaTeX

{} and [] do some kind of grouping, and comma seems to be special as well. Being a programmer I find it frustrating to use Latex on incantation-only basis. I would like to know how does it exactly ...