{languages} is about the specifics of using languages in (La)TeX documents, e.g. about switching {naming} and {hyphenation} patterns when typesetting multilingual documents. Popular packages are {babel} and {polyglossia}.

learn more… | top users | synonyms (1)

7
votes
1answer
117 views

Weird break before English language citation

I'm using LyX to write my thesis I've encountering this weird problem. When in-paragraph citations are formatted as English in my Danish document (which I do to get the spell checker working for ...
6
votes
2answers
163 views

How do I type a Chinese dash in XeLaTex

How do I write a Chinese dash, a two-fullwidth-character long dash? 「——」 looks ugly typset with XeLaTex and the font that I am using (The two parts are not connected and there is a gap in the ...
6
votes
2answers
533 views

Problem with algorithm2e and portuguese option

I have this little algorithm with two For statements and one if-else. I'm using the option portuguese on the preamble and here's the problem: instead of displaying the words "faça" and "fim" (do and ...
3
votes
1answer
1k views

How to include russian in LaTeX (LEd)?

How to include russian in LaTeX (LEd) ? \documentclass{article} \usepackage{amsmath,amssymb} \usepackage[russian]{babel} \begin{document} Hello \end{document} ! Package babel ...
5
votes
2answers
300 views

Best practice: define BibLateX/BibTeX entry with title in native language and in English

I am preparing a paper. Some of the documents are written in Portuguese. My supervised suggested me to include in the bibliography the title translated to English and the title in Portuguese as well, ...
5
votes
0answers
125 views

latin.lbx for biblatex [closed]

I started (a long time ago, but ...) to create a latin.lbx for biblatex, but there is one problem with some of the strings, and I'm hoping others have already tackled this for other languages. The ...
8
votes
1answer
94 views

How to typeset Tibetan in XeLatex with correct linebreaks?

I am trying to typeset Tibetan language in a document, but the text does not wrap at the margin. I think this could be easily fixed if I tell XeLaTeX to recognise the Tibetan tsheg character ('TIBETAN ...
8
votes
1answer
241 views

Language-specific removal of diacritics from text and bibliography

I am using XeLaTeX and BibLateX to write papers in the humanities. I routinely use transcriptions of Chinese (pinyin), Korean (McCune-Reischauer), Japanese (Hepburn), Manchu (Norman) etc. In addition, ...
3
votes
1answer
185 views

How I can add my own language [closed]

I wrote an artificial language (conlang). What I can add my own language in LaTeX? Conlang has more letters than English (utf8 and some ligatures) and specyfic hyphenations. Where is simple/minimal ...
2
votes
1answer
454 views

Rename text string for “definition” environment

I want to use LaTeX in my book, which is written in my native language. Despite of using may native language package, the definition command in the template still gave the result: definition, not the ...
5
votes
2answers
474 views

Listing with mixed english and russian symbols in comments

I'm using the listings package for formatting .cpp code in LaTeX. My code needs to have mixed English and Russian words in comments. The font must be monospaced (preffered Courier family). /* Prints ...
4
votes
0answers
100 views

Combining mark over ligature (Devanagari)

I want to typeset the combination m̐llo in Devanagari with XeLaTeX. When I use the correct Unicode ल्ँलो, there is no ligature of the ls. When I place the candrabindu on the ligature the o is not ...
2
votes
1answer
70 views

How to get the head number (only a digital) in ConTeXt MKIV?

In my country, we usually don't use number 1, 2 ... as the head number (the section number, the chapter number and so on) but our own characters, for instance, the 一 stands for number 1, the 二 stands ...
10
votes
1answer
131 views

biblatex translation with wrong ligature

I'm playing around with biblatex at the moment. It works nice, but there is a problem with a translation of "Ed." (edition) to "Aufl." (Auflage). The translation is correct but it has a wrong ligature ...
4
votes
1answer
1k views

Type Chinese in TeX compiled with LaTeX

I would like to type Chinese in TeX compiled with LaTeX. I have read the previous post. As I have to stick on article as documentclass, the following solution works for me so far: % UTF-8 encoding % ...
9
votes
2answers
176 views

biblatex: change name of author according to language?

Usually a name stays the same in whatever language. So, whenever I quote a work by Knuth -- be it in an English article or a German one -- I will quote him as Donald E. Knuth. This is not always the ...
3
votes
1answer
259 views

Multilingual bibliographies with biblatex-chicago babel hyphenation

Don't know what I did (if I did anything) but seems multilingual libraries don't work for me anymore... I have some german and english references in an english document and so I want that english ...
3
votes
1answer
295 views

Acro package: \printacronyms translation

While using acro package, I get the following message: Package translations Warning: Translation for `acronym-list-name' in portuguese unknown. on input line 67. Package translations ...
3
votes
1answer
95 views

Is there any indexing package for Finnish and Estonian?

The problem with these languages is that they make words longer by putting things at the end of the words. I have been reading this but not sure its support for the given languages. How can you make ...
4
votes
2answers
642 views

problem about typesetting Chinese characters in Latex

I found the post How does one type Chinese in LaTeX? about how to typeset Chinese in Latex. I just encountered the same problem, and my questions are: 1.To type Chinese or Japanese, I have to have ...
4
votes
1answer
216 views

Problem showing English characters with xepersian

I'm using TeXstudio in order to write a report and I use XeLaTeX compiler. However the following code : \documentclass[10pt,a4paper]{report} \usepackage{xepersian} \usepackage[left=1.00cm, ...
20
votes
1answer
215 views

Hyphenating words with archaic spellings

I often work with texts from the 17- to 1800s that (in addition to now obsolete words) contain familiar words in slightly different spelling. The language of these texts, and of the ones I'm writing, ...
2
votes
0answers
38 views

How to get language dependent quotation marks in citations with biblatex? [duplicate]

I cite german and french articles. In my bibliography the titles are given in quotation marks. Now, I would like to have the quotation marks dependent on the language of the article. I thought ...
1
vote
0answers
67 views

patgen: tex file generation from dictionary [closed]

I am managing a project where we will need to run patgen on a new niche language (a mixture of English and vernacular). I am just wondering if anyone has any advice on generating the patterns. For ...
2
votes
0answers
33 views

language in latex and in particular in biblatex [duplicate]

I write my thesis in French but some of my references are in German, English, and French. I use babel for the French but English titles are in French format! My document is this one: ...
1
vote
1answer
257 views

Change font size in arabtex package

I need to write some words in Arabic in a LaTeX file. I'm currently using arabtex package to do that as following: \documentclass[10pt]{article} \usepackage{arabtex} \begin{document} \RL{f.s.hY ...
2
votes
1answer
156 views

esttab output in Spanish (observations) using threeparttable and estwide or estauto

I am using the eststo and esttab commands to output regression results in .tex documents. I then use threeparttable (package threeparttablex) and \estwide to create and format the table in my LyX ...
4
votes
2answers
268 views

Can I change the language the commands are written in to British English?

Hi basically I am a newbie to this software, just getting the hang of the basics but I found that all the commands are in american english. Is there something I can use, download or one of these ...
5
votes
1answer
129 views

Overfull hbox with British English

I write in British English and occasionally I get an overfull hbox warning because LaTeX does not know how to break a word correctly in its British form. For example, the word 'analysing' causes an ...
9
votes
1answer
720 views

How to write Bengali in LaTeX?

\documentclass{barticle} \title{EkiT pRbn/dh} \author{Ajana elkhk} \date{pNNicesh {oi}bshakh, 1413} \begin{document} \bng \maketitle \section{pRthm pirec/chd} rbiin/dRnaethr EkiT kibtar shuru inec ...
4
votes
1answer
317 views

Editing Biblatex BibliographyDriver @online: using \iffieldundef and using different languages

I just started using LaTeX some weeks ago and I'm getting better and better. But now as I try to make up my own .bbx style for biblatex I'm at a point where I'm stuck: I'm having trouble editing the ...
5
votes
2answers
341 views

Change hyphenation patterns only for a chapter

I am currently writing a book in Italian using LyX and I use \usepackage[italian]{babel} in the preamble. However, I need to write a chapter of this book in a different language. How can I change ...
0
votes
1answer
95 views

Single chapter in two languages

I'm writing a thesis in english but I have to insert some abstracts in Italian (my native language). In particular I have to write an introduction of each chapter in Italian. I mean Chapter 1 (in ...
16
votes
3answers
247 views

Changing the suffix according to the figure number

In Turkish (and possibly in other similar languages), there are suffixes that change corresponding to the word they are applied. This also holds for the numbers. For example, in Figure \ref{fig1} ...
7
votes
3answers
332 views

TOC in double language

For my thesis, I have to write the table of contents in two different languages.. (don't ask me why...). Is there a way to do it?
1
vote
1answer
281 views

Assistance on arabic text on TikZ

I attempting to use both arabic and TikZ pictures but, I have four problems: The Arabic words appear in reverse order, the first word appears finally ... The sentence is not in arc as in the English ...
5
votes
1answer
219 views

Override properties of a predefined listing style

I use the listings package and I want to override an attribute of the HTML style. Unfortunately my code overrides the whole HTML style and not just a single property: \lstloadlanguages{HTML} ...
2
votes
0answers
116 views

Multilingual document with specified font size, bad-looking greek words [closed]

I have a multilingual (four languages) document which looks like this: \documentclass[11pt]{report} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[greek,english,russian,ukrainian]{babel} \usepackage{cmap} ...
7
votes
1answer
913 views

Switching languages in bibliography with biblatex

I would like to have a bibliography with both Cyrillic and Latin and the main document language being English. How can I make biblatex to automatically switch between languages? (without using XeTeX ...
1
vote
1answer
322 views

Which is the appropriate inputenc option for Slovak?

I have written latex document in English. Now I want to rewrite the same document in Slovak. What I found is this: instead: \usepackage[utf8]{inputenc} just use this: \usepackage{ucs} ...
3
votes
1answer
208 views

Where can I define the language in CUEDthesisPSnPDF files?

I downloaded some files to build my thesis document from this site http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/ThesisStyle/. I have a problem, where can I define the spanish language to get ...
1
vote
1answer
186 views

LaTeX Templates in Russian

I am using LaTeX template for a thesis in English. Now I need to write my thesis in Russian using the same template. I added: \documentclass[11pt, a4paper, oneside]{Thesis} \usepackage{cmap} ...
0
votes
1answer
638 views

Clash between TIKZ and French Babel [duplicate]

Possible Duplicate: tikz declare function and babel french option I'm working on a document requiring both tikz and [french]Babel. There is a clash between [french]Babel, and TIKZ: No ...
10
votes
2answers
480 views

Make hyperref's \autoref output in Bulgarian

I'm trying to use hyperref for references, but by default it outputs them in English like "chapter 2". According to Hyperref ignores \setdefaultlanguage from polyglossia, doing ...
4
votes
1answer
264 views

Classicthesis in Chinese?

I wish to compile my dissertation in the beautiful classicthesis. My setting: Mac OX 10.6.8, TeX Live 2012 + LyX 2.0.5. I am able to work and produce document in Chinese elsewhere including in book, ...
4
votes
3answers
723 views

Inserting some Arabic script in an English article

Until now I was using XePersian package to typeset Persian articles, now I want insert some Persian word in an English document, what is minimum code to do that without using XePersian package? ...
2
votes
2answers
188 views

How to typeset multi-letter identifiers that contain letters with diacritic marks inside math environment?

This is edit. See original question below. In math mode I would like to use identifiers that contain of whole word. That word is not in English and does contain letters with diacritic marks. Example ...
4
votes
1answer
305 views

pdfpages error : includepdf + addtotoc / addtolist

PDFpages produces this error. How could I fix it ? Package pdfpages Warning: There's something wrong with the entries (pdfpages) of `addtotoc'. Not all entries were (pdfpages) ...
12
votes
2answers
336 views

Adding letters in hyphenation of Swedish words

Swedish writing conventions states that in compound words, when three successive identical consonants occur, one of them should be omitted. An example of this is glass (ice cream) and strut (cone), ...
2
votes
1answer
482 views

How to generate the date in portuguese?

TexStudio will generate the date like "December 8, 2012", and I need it to generate in Portuguese, like "8 de Dezembro de 2012". How can I configure that? (isodate package doesn't contain Portuguese) ...