{languages} is about the specifics of using languages in (La)TeX documents, e.g. about switching {naming} and {hyphenation} patterns when typesetting multilingual documents. Popular packages are {babel} and {polyglossia}.

learn more… | top users | synonyms (1)

9
votes
1answer
92 views

Vowel Harmony and Reference Numbers

I am preparing a document in Turkish which is an agglutinative language with two dimensional vowel harmony. This means that there are a lot of suffixes and they change form depending on how the word ...
4
votes
2answers
400 views

Language selection for \maketitle

I am writing a document in English but when I use \maketitle, it inserts the date in Czech (my mother language I normally use when writing other text documents). I have set my IDE (TexWorks) to ...
1
vote
1answer
299 views

Error: Unicode char \u8 with french document

I have recently picked a file in asian laguage. When I have maked the necessary change in order to take a file in french laguage, I have this error: ! Package inputenc Error: Unicode char \u8: not ...
0
votes
0answers
62 views

How to use this command to display an arabic text in an utf8 tex file?

How to use this command to display an arabic text in an utf8 tex file? \newenvironment{abstractAr} {\clearpage % we want a new page \vspace*{100\p@}% \thispagestyle{empty}% no ...
4
votes
1answer
184 views

Contributing to Babel or Polyglossia language support

I want to contribute language support for Babel or Polyglossia, so that I can type in my native language and use LuaTex or LuaLaTeX. Lithuanian support at the moment is using L7x font encoding and if ...
1
vote
1answer
82 views

Babel Multilingual Hyphenation Order of Precedence?

When I use multiple languages with Babel (e.g., with \usepackage[german,french,latin,english]{babel}), I realize that english is the default language because it is the last listed, but what does Babel ...
3
votes
1answer
107 views

multilingual table content

I want to introduce table that has multilingual content which are (Arabic, English, Vietnamese and Armenian) as the following figure Any idea how to produce that UPDATE: code used to produced ...
2
votes
1answer
244 views

Automatically Detect Foreign Language for Hyphenation?

Is there a LaTeX package that automatically detects which foreign language a particular part of a multi-language TeX document is so that it can hyphenate it appropriately, or do I have to manually ...
4
votes
1answer
1k views

How can I change the TexMaker interface language?

Turns out my PC thinks it's Italian... any way, the TexMaker interface is, for some unknown reason, suddenly in Italian and I don't speak a word (I would love to, thou). Can anyone guide me through ...
3
votes
1answer
65 views

Changing the & from citations in a multilanguage article

Title is self-explanatory, I think. More specifically, I'm writing in both brazilian portuguese and english and I want to change the & to "e" or "and" accordingly. I'm currently using the ...
3
votes
1answer
137 views

Latex use other languages in section title

I am writing in english, greek babel and I have custom commands to change between languages. The problem is that I can change to english for example, anywhere in my text except in \chapter{}, ...
3
votes
1answer
171 views

What's the best way to switch language in Xetex for whole chapter?

I am wondering, what might be the best way to switch a language in a Xetex document for a whole chapter. The specific problem is, that in the chapter the language is switched (say from English, which ...
9
votes
1answer
523 views

Change “Theorem” to “Věta” in beamer

I tried to use \uselanguage{Czech}\languagepath{Czech} as suggested in Babel (French) does not translate the theorem environment in Beamer class, but I still get "Theorem" instead of "Věta" for my ...
0
votes
0answers
240 views

The french babel gives me a missing \begin{document}

My impression is that is an already answered question. However, I am really stuck with this: This code: \documentclass[french]{book} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{babel} ...
1
vote
1answer
135 views

Using language Portuguese on Appendices throws unsupported control sequence [duplicate]

I am trying to compile my work under MikTex 2.9 windows 7 and/or Kyle 2.1.2 The appendices are throwing an unsupported control sequence error when I try to compile with the langage set to Portuguese. ...
3
votes
1answer
157 views

LaTeX package to help diagram translation of one language to another

I am learning Turkish and wanted to work on translating some Turkish text to English with the help of TeX. I think it would be better suited for the job. Wondering if a package exists to help with ...
2
votes
2answers
172 views

Main text and bibliography in two languages but with alternate date format

I'm writing a text in American English and German (new orthography), so I use \usepackage[ngerman,USenglish]{babel}. The biblatex bibliography also contains English and German references. I need the ...
4
votes
0answers
113 views

Default language for both polyglossia and fixme

Is it possible to change the default language for both the polyglossia and fixme package at the same time? After v1.2.0 polyglossia no longer supports loading language definition files as package ...
4
votes
0answers
131 views

Kurdish language Latex

Kurdish (sorani) is similar arabic and persian language , its written from the right to left, and most of the letter is same with some different ( less than 10). Now there is solution for written ...
1
vote
0answers
112 views

Definition environment versus utf8 [closed]

I had some problems with my code, then I changed to \usepackage[utf8]{inputenc} and I could compile. But now I have another problem. I write in Brazilian portuguese, so the definition environment ...
2
votes
1answer
147 views

Problem with Swedish hyphenation using apa6 with \usepackage[swedish]{babel} [duplicate]

I can't seem to get Swedish hyphenation to work within the document when using the apa6 document class, though I am using the Swedish babel package. The problem is not citation related, but concerns ...
3
votes
1answer
108 views

VIM default language for tex files [duplicate]

I don't really know if I'm right here, if so please say something. But, I currently work on my bachelor-thesis and want to enable spell check in my VIM. But currently I have to do this every time ...
1
vote
1answer
48 views

How to define translations for text inserted by a custom command? [duplicate]

How would I go about having the output of a custom command depend on the language chosen (e.g. insert "Example" in English, "Exemple" in French and "Beispiel" in German)? I'm using XeTeX with ...
1
vote
0answers
86 views

apacite and local language translations

Is there an easy way to change a few things regarding apacite package? I'm particularly looking at the url reference. When compiled apacite says "Retrieved from" but I'd like it to be "Sótt þann" and ...
0
votes
0answers
534 views

How can I change the language of my natbib bibliography?

I am using the natbib package for my bibliography. For documents in English, everything works fine. \bibliographystyle{plainnat} \bibliography{tex/bibliography} % the file is called bibliography.bib ...
5
votes
1answer
106 views

Changing the writing language

I write in greek (having before load all the necessary packages and own commands - babel etc). In order to change the language and write a word in english I type \gre and the letters appear with ...
1
vote
0answers
21 views

Change language of caption in lstlisting [duplicate]

When I define a caption in lstlisting, LaTeX writes, for example, "Listing 1.1: ..." but I want to change the "Listing" to another language. How can I do this?
0
votes
0answers
30 views

Loading language package fails [duplicate]

trying to use finnish language package. But this code only lets me use english. I get "Package babel Error: You haven't loaded the language english yet." error if i try to change ...
4
votes
1answer
179 views

German umlaut in the language-field in the bibliography

If I place a german umlaut like e.g. "ü" in the language-field of a biber entry, and if I then run biber & pdflatex the way I usually do, I get the following error: Missing \endcsname inserted ...
3
votes
1answer
741 views

Problem with Unicode in LaTeX editor (LEd)

I have an UTF-8, polish text in .tex file. When I open it with my LEd (LaTeX editor), it shows ok (all characters can be seen). But when I try to compile it, I get error: Package inputenc Error: ...
4
votes
2answers
645 views

Problem with beamer in persian/farsi

I tried to create slides with beamer and the babel package with Farsi option \usepackage[farsi]{babel}. When I run it, I have some errors. I use this code: \documentclass[‎ucs‎]{beamer}‎‎ ...
10
votes
1answer
286 views

What benefits can I get from using utf-8 encoding instead of cp1251 for Russian?

I'm preparing to make a small package for typesetting math textbooks in Russian, under Windows (MikTeX distribution). What input encoding should I prefer? I've always been using cp1251, but as I ...
6
votes
1answer
572 views

Several questions about migrating to XeLaTeX

I am using LaTeX for years now but I am considering to migrate to XeLaTeX. The main reason for this change is the babel package which change a lot the layout of my documents according to my language ...
7
votes
2answers
204 views

TeX question: how to switch between languages?

I am using TeX, with the macro package AmS-TeX. I'd like to use it with the Italian language, so that words are hyphenated the right way (e.g. the Italian word 'distante' should be broken as ...
17
votes
0answers
352 views

Bibliography style per language with biblatex/polyglossia?

This is a followup to Russian and Japanese and biblatex oh my. I've got a lot further now, using the polyglossia-enabled bib latex and writing my own Japanese csquotes and lbx files, but now I'm ...
1
vote
0answers
508 views

Russian in TeXShop

Can someone please help me type with my russian keyboard in TeXShop. I use the following code but get ???? as an output for the Cyrillic text every time. \documentclass{article} ...
16
votes
1answer
557 views

Is there an environment / document class for dictionaries?

Background of this question I've got the idea of creating a math dictionary with LaTeX for quite a while now. My native language is German and I write a lot of blog articles about algorithms and a ...
12
votes
1answer
937 views

How can I translate to English a TeX document without losing compilability?

Is there any way I can translate comments and non-commands from a different language to English ? I tried : Google Search https://www.google.lk/#q=translate+a+latex+code+without+losing+content ...
1
vote
1answer
213 views

Localizing bibliography without babelbib

The gist of my problem is that Slovene isn't supported in babelbib. I've got a half-done .bst file which translates some of the needed words, but not all of them. I also noted there exists a ...
3
votes
2answers
141 views

How to write Russian text in a file?

I am writing Russian text in a file but it gives the error. \documentclass{article} \usepackage{amsmath} \usepackage{amscd} \usepackage[tableposition=top]{caption} \usepackage{ifthen} ...
4
votes
1answer
96 views

How to use pstool and babelbib in the same document?

I'm trying to use the pstool package and the babelbib package in my document. I couldn't manage to process an .eps image, when one of the languages loaded by babel is english. Here's an example, with ...
18
votes
0answers
606 views

A class with default language settings

I want to write a class which loads babel and other language aware packages and pass to all of them the option ngerman as default. But if another language is used in the options of the \documentclass ...
9
votes
1answer
886 views

Computer Modern fonts and Cyrillic letters

I am trying to typeset a multi-language unicode document (English, German, Spanish, Russian and there are more languages to come) in XeLaTeX and I am struggling with Cyrillic letters. Consider the ...
2
votes
1answer
370 views

Datetime capitalize month

I'm using the datetime package. How could I have a date format with the month name in capital letters? \usepackage{datetime} % some code here \newdateformat{mifecha}{Bilbao, a \THEDAY~de ...
5
votes
0answers
137 views

Translating a math book written in plain TeX into Swedish - problem with accented characters [closed]

I'm translating a wellknown calculus book into Swedish. The source code is plain TeX and is of course littered with commands, macros and what not that won't work in LaTeX. I need to be able to use the ...
10
votes
1answer
575 views

How can I write an English document with a few words of Thai, Japanese, and Chinese?

I'm writing a document which is 99% English but needs a few words of other languages, including Thai, Japanese, and Chinese. I've had success with the latter two, but I'm stuck on Thai. Here's a MNWE: ...
4
votes
2answers
517 views

Using Tikz Calendar in Portuguese as a Syllabus

I have been trying to use this question answer calendar among pages and in portuguese without much luck. For instance, when I attempt to display a larger than one page calendar, instead of having it ...
5
votes
1answer
1k views

Prevent biblatex from printing the language name and use language only for hyphenation

In my .bib-file the language field is filled out in all entries. As MWE, they all look (as expected) like: @Collection{Bakker:Grammar, editor = {Egbert J[an] Bakker}, gender = {sm}, title ...
12
votes
1answer
329 views

How to use lipsum with greek as main language

I'm trying to create a random text using lipsum having greek as the main language. The problem is that when I try to compile my file, an error keeps occuring about endcsname. My code is ...
6
votes
2answers
198 views

Creating a Korean to English Dictionary

What package would be best for creating a multilingual dictionary? The glossaries package doesn't seem to work very well with Korean.