Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
1answer
29 views

XeLaTeX and plolyglossia: Danish hyphenation

I can't figure out how to do this properly, and I'd hate to go through all my files and adding a zillion \-s. Here is my MWE: \documentclass[12pt]{memoir} \usepackage{polyglossia} \...
3
votes
1answer
45 views

How to force source code to be written LTR in a RTL document?

I am writing an Arabic book in LaTeX where I have to put much C code in it. I am compiling it using XeLaTeX. To have a proper Arabic support I use polyglossia package. For source code, I use listings, ...
1
vote
0answers
17 views

Sans/monospace font for `otherlanguage`

Section 4, “Font setup”, in the Polyglossia manual provides: If a specific sans or monospace font is needed for a particular script or language, it can be defined by means of \⟨script⟩fontsf or \⟨...
3
votes
1answer
23 views

How to use minitoc heading in cyrillic

I would like to use minitoc in my document which is in bulgarian. When I don't use language option for minitoc package everything is fine except mini table of contents heading which is in English. ...
0
votes
0answers
8 views

punctuation numbers, polyglossia, and RTL languages [duplicate]

Why does the follow MWE example fail? If the default language is English, shouldn't numbers be set left-to-right by default? Is this a bug in bibi and/or polyglossia? \documentclass{article} \...
1
vote
0answers
14 views

Period goes before number when a number ends a sentence while using polyglossia hebrew

I am using XeLaTeX, Windows, polyglossia. When I define \otherlanguage{} with a right to left language it causes sentences that end in a number to be displayed with the period before the number! \...
0
votes
0answers
20 views

Problem with 'subequations'

I am trying to use 'subequations' environment in my document but it fails to do it right. It appears to happen whenever hebrew language is used somewhere in the document. Here is a MWE: \...
1
vote
0answers
29 views

Why does setting \russianfont cause fontspec to find no support for Cyrillic in a font which works with \setmainfont and Russian as the main language?

This example is from ScumCoder's question, based on Grigory M et al.'s answer. If I compile the following code with XeLaTeX, all is well: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{...
2
votes
0answers
40 views

How to add right bar in proof

when i use mdframed the right bar is proof double line: \documentclass{book} \usepackage{xpatch,amsthm,xcolor} \usepackage{color} \usepackage[framemethod=tikz]{mdframed} \usepackage{polyglossia} ...
0
votes
0answers
109 views

scrlttr2 & lualatex: Missing number, treated as zero [duplicate]

I can compile the following example with pdflatex (even though it complains about the missing babel package) , but not lualatex from TeX Live 2016: \documentclass{scrlttr2} \begin{document} \begin{...
5
votes
1answer
100 views

polyglossia or bidi bug: [\d\.] gets inverted to [\.\d]

After bidi was updated to v. 19.6 (2016-05-23), using at least one RTL language with polyglossia leads to number and following dot being inverted. Cf. \documentclass{book} \usepackage{polyglossia} \...
1
vote
0answers
32 views

Telugu Font error in beamer document class

I am trying to include telugu font for only one paragraph text in latex. In 'article' document class, it is producing the required output but when I change the class to 'beamer', it is giving an error ...
3
votes
0answers
37 views

Vertical alignment of fonts from different language groups

Dear Fellow TeX enthusiasts, Thanks very much for help with solving earlier problems with the Devanagari Package. I'm working without KOMA-Scripts for the moment in Xelatex/Xetex and am trying to ...
3
votes
1answer
49 views

XeTeX: polyglossia & \textarabic: some punctuation symbols appear as boxes

I use XeLaTex on Xubuntu with polyglosia to write arabic, but characters like parenthesis, brackets, etc appear as white boxes in the final pdf produced. I have a minimal working example. With the ...
1
vote
1answer
70 views

Biblatex using polyglossia language setting

I noticed biblatex uses the language option passed to polyglossia first, before acknowledging the option passed to it via the language = <language> option. Here is the MWE that illustrates the ...
0
votes
1answer
38 views

footnotebackref does not work with babel or polyglossia for french

Whether I use the french language with babel or polyglossia, irrespective of the engine, the back references for the footnotes are missed. \documentclass{article} \usepackage{ifpdf,ifxetex,ifluatex} ...
2
votes
1answer
35 views

Xelatex and french through polyglossia: how to have the french punctuation even with inline mathematics

When I use xelatex, and polyglossia to deal with the french punctuation, I get the right spacing with the pure text, but not when I put mathematics in my text: \documentclass{article} \usepackage{...
1
vote
0answers
34 views

Lualatex, polyglossia, french spacing, and the hole in the hookarrow with egreg fix, in texlive2015/2016

This deals with the solution by egreg to fix the hole in the arrows, when we use lualatex and french spacings through polyglossia Polyglossia and hookrightarrow You can see that, once that the arrow ...
2
votes
1answer
30 views

Appendix TOC link does not work when using Polyglossia (TeX Live 2015)

MWE: \documentclass{book} \usepackage{appendix} \usepackage{hyperref} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{spanish} \begin{document} \tableofcontents \include{chapter1} \begin{...
1
vote
1answer
34 views

Display custom date in the correct regional style with datetime2

I'm trying to get datetime2 to display a custom date in the proper regional style, either using the language setting defined through polyglossia, or by passing the language setting through datetime2 ...
0
votes
0answers
19 views

Polyglossia + Times New Roman font : small capitals not working

I'm using the polyglossia package with Times New Roman font. Everything is working, all caracters are displayed well, except for the small capitals... I tried different fonts like Arial, Arial Unicode ...
2
votes
0answers
52 views

english bibliography when main language is not english with polyglossia

I use lualatex, or xelatex, and biberand bibaltexand polyglosia to compile my document. I prefer to load biblatex first if possible. I want the french language as main language for the document, but ...
0
votes
0answers
89 views

Fonts are not rendering correctly [duplicate]

I am using xelatex for printing Malayalam fonts. This is code and it is not printing properly. In the code it is right form and in the image that produced by the code is wrong \documentclass{...
1
vote
0answers
124 views

Babel or Polyglossia with LuaLatex?

what is actually better to use with LuaLaTex: Babel or Polyglossia? I read everywhere that we should prefer Polyglossia over Babel when using LuaLaTex because LuaLaTex did not completely support ...
3
votes
1answer
45 views

Not all Latin and Greek characters are displayed using Polyglossia

For my thesis I need to write words in different languages and so I use the polyglossia package, but I just noticed that some of the Latin and Greek characters are not showing, like latin upsilon. ...
0
votes
0answers
17 views

Problem with accentuation of polyglossia using xelatex

\documentclass[10pt]{article} % Font size - 10pt, 11pt or 12pt \usepackage{fontspec} \setmainfont{Minion Pro} \usepackage[hmargin=1.25cm, vmargin=1.5cm]{geometry} \usepackage{polyglossia} \...
4
votes
1answer
44 views

Use of enumitem breaks Bengali enumeration

Consider the MWE below. Here, I am trying to use Bengali numerals for enumeration as per the solution found here. \documentclass{article} % For bilingual document \usepackage{fontspec} \usepackage{...
1
vote
1answer
27 views

Sub figure number doesn't show with polyglossia

I'm trying to put 4 figures side by side I'm using the code %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \documentclass{article} \usepackage{graphicx,wrapfig,lipsum} \usepackage{subfigure} % % % % % % ...
0
votes
0answers
24 views

Bi-directional glossaries with glossary-mcols

I'm doing a dictionnary of terms in arabic-english languages, using the glossary-mcols package, by the usual method of producing the glossaries. Now, the suitable way to sort the two glossaries is in ...
1
vote
0answers
53 views

Modify specific Hebrew “Alpha” numerals on page number

I get Hebrew numerals as page number, with this code: \documentclass{book} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{hebrew} \setotherlanguage{english} \usepackage{fontspec} \newfontfamily\...
5
votes
1answer
95 views

How to switch the bibliography to English in a document with another default language?

In a document whose default language is Sanskrit, how does one switch the bibliography to English, and the font to the one defined to be used for English? \documentclass{article} \usepackage{...
1
vote
0answers
66 views

polyglossia and Russian hyphenation

I try to set Russian hyphenation for polyglossia/xelatex (I use pandoc 1.15.2.1). I've installed two packages: $ tlmgr info hyphen-russian tlmgr: package repository http://ctan.asis.io/systems/...
3
votes
1answer
109 views

How to obtain current language in polyglossia

How to obtain the current language set by \setotherlanguage{english} ? \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{czech} \begin{document} \ifthenelse{\equal{\xpg@other@...
1
vote
1answer
43 views

How to set the minimum characters for hyphenation?

(Related to my other question here.) It seems that the polyglossia hyphenation rules for transliterated sanskrit by default allow hyphenation after a single character. See the example, the word ...
4
votes
1answer
150 views

Long Sanskrit string doesn't get hyphenated

I am trying to get to work the hyphenation for transliterated sanskrit provided by polyglossia. One admittedly odd problem I encounter is that a string (four compound words actually, glued together by ...
2
votes
0answers
64 views

Can one combine ancient and modern Greek with Babel?

Using Polyglossia, it's possible to use ancient and modern Greek in a single document. Unfortunately, Polyglossia's support for Greek is broken under LuaLaTeX. Is is possible to accomplish this using ...
0
votes
0answers
50 views

Glossaries for each chapter. Problem in reference

From the brilliant idea developped by Ludovic C. in the answer of this question, List of symbols for each chapter I made from it a bilingual dictionary of arabic-english words, what I'll use in a ...
1
vote
0answers
121 views

Fontspec / Polyglossia error after windows 10 update

I have recently (about a week) updated the operating system from windows 7 to windows 10. As for this moment, any use of the fontspec or polyglossia packages won't compile. After the problem ...
2
votes
2answers
38 views

Extra space by polyglossia

The LuaLaTeX code... \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \setotherlanguage{german} \begin{document} English/\textgerman{German} \end{document} ...results in ...
1
vote
0answers
47 views

Caption and pseudo code in algorithm2e appears as boxes (not rendered)

I want to create a multi-language document using polyglossia in which Khmer is set to be a main language and English as another language. I also have khmer-gloss.ldf available so that Khmer font is a ...
2
votes
1answer
50 views

Polyglossia's babelshorthands spoils write-to-file command behavior and conflicts with graphviz

Example (run xelatex a.tex -shell-escape twice, or just xelatex a.tex if you don't have dot installed and then explore generated files manually): \documentclass{article} \usepackage[pdf]{graphviz} \...
0
votes
1answer
50 views

Section* in titlesec package

I cannot see section* in this source: \documentclass[oneside]{book} \usepackage[margin=1cm,top=1.5cm,right=1.5cm,bottom=2cm]{geometry} \usepackage[explicit]{titlesec} \usepackage{polyglossia} %...
0
votes
0answers
103 views

Cannot load hyphenation patterns

I installed today the latest version of Texlive 2015 on Windows 10 LuaTeX Version beta-0.80.0 TeX Live 2015/W32TeX (rev 5238) but when I compile (I use LuaLaTex) I receive the following ...
2
votes
1answer
44 views

Parts not working when using multiple languages with polyglossia

I'm working on a book document with xelatex. The document is divided into parts, and I have the occasional need to switch between two languages. I've found that when my document contains more than ...
9
votes
0answers
455 views

lualatex and polyglossia with \setdefaultlanguage{german} does not work after recent texlive update

Here is a minimal example: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{german} \begin{document} Hallo Welt! \end{document} And here is the error message: (/mnt/software/...
1
vote
1answer
34 views

since update, Problem with greek and hindi in polyglossia + tex4ht

I updated my texlive (for windows) and I have now a problem when I load hindi and greek languages. Everything worked fine a few days ago. I have the latest version of alternative4ht when i write this. ...
1
vote
1answer
63 views

Glossaries with entrycounter true only for one glossary

I'm doing a bilingual dictionnary english-arabic, using the glossaries package, with the option entrycounter. I define two kinds of entries, by \newglossaryentry{adic-#1} and \newglossaryentry{edic-#...
4
votes
1answer
42 views

Additionally hyphenation rules like in InDesign

Is there a package or some penalty setting to control the hyphenation points of a word? In InDesign for example you could define that a word should only be broken after x letters (see link under Set ...
0
votes
0answers
11 views

Problem with non-arabic numeral in tkz-tab and polyglossia

When I compile the following minimal working example, there is an error about arithmetic operation. It seems tkz-tab uses non-Arabic numerals and it cause a problem. Is there any way to make tkz-tab ...
10
votes
1answer
121 views

Why does \setdefaultlanguage modify my fontfamily?

Please see this example code \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage[spelling=new]{german} \renewcommand*\familydefault{\sfdefault} \begin{document} test \end{document} ...