Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

learn more… | top users | synonyms

7
votes
3answers
269 views

XeLaTeX: How to specify a different font family for Latin text within non-Latin text?

In a XeLaTeX document whose main language is non-Latin (in the sense of using non-Latin alphabet), I'd like the Latin text to be typeset with a different font family from that of the main text. How do ...
5
votes
1answer
171 views

Footnote in arabic with polyglossia

writing a book in arabic, I want to make some comments by footnotes, in english and in arabic. The footnotes in arabic are from Right to Left, and I can put the rule of the footnote on the right side ...
7
votes
2answers
139 views

Is it possible to use the punctuation of one font within another font?

I'm in the process of trying to turn an English document into Hindi based on a translation in Word. However, I'm struggling to find a font that does what I want. As I'm working with an existing ...
1
vote
0answers
79 views

Switch between right-to-left and left-to-right two-columns with long entries

I give here the answer of the problem of using indices for making dictionaries English-Arabic, for a book of probability, thanks to this very powerful discussion... Switch twocolumn between ...
1
vote
0answers
91 views

Polyglossia: Arabic Text, English Bibliography

I am writing a mainly Arabic book. But all the references are western/English. So I'd like the bibliography to appear left to right. I write: \documentclass[12pt,english]{book} ...
5
votes
0answers
63 views

Sorting bibliography cannot be turned off in Biblatex when writing in Arabic [closed]

I want the citations to appear in the bibliography in the order of their appearance in the text and not according to their alphabet. I know there is an argument for that which is sorting=none. ...
5
votes
1answer
129 views

Deciding the width of a centered box withTcolorbox

I'm writing a book and I want to use boxes, using the package tcolorbox. I've found on some old discussion here the commands of \newtcolorbox{blankbox} with the command width=0.9\textwidth, it ...
2
votes
1answer
57 views

Can eledmac's xxref be used with non-arabic linenumbers?

I am using polyglossia and eledmac to typeset a Tibetan document. I'm running into problems when using eledmac's xxref. It seems the numbers it expects are not in the right format, since they are ...
1
vote
1answer
81 views

Change margin for particular environment (parallel)

I posted a too general question (Change margins locally (for text)), but my need is to solve about a particular environment, for I have to obtain some verses (original and translation) in parallel ...
2
votes
1answer
93 views

Contributing to Babel or Polyglossia language support

I want to contribute language support for Babel or Polyglossia, so that I can type in my native language and use LuaTex or LuaLaTeX. Lithuanian support at the moment is using L7x font encoding and if ...
3
votes
6answers
237 views

Switch twocolumn between right-to-left and left-to-right with the package multiind in polyglossia

Writing a book in arabic, I want to obtain a dictionnary of used words in my document between arabic and english, and want that the entries of the dictionnary will be in two different orders, in ...
1
vote
0answers
66 views

Using algorithm2e with polyglossia produces undesired emphasized text

Here's a minimal working example: \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{CMU Serif} \setsansfont{CMU Sans Serif} \setmonofont{CMU Typewriter Text} ...
4
votes
1answer
528 views

Xelatex polyglossia hyphenation

Is there a way to make the polyglossia package solve the hyphenation problem that presents itself in the log as "Overfull \hbox" automatically? (Note: I find that having shorter lines—even for the ...
3
votes
1answer
76 views

What's the best way to switch language in Xetex for whole chapter?

I am wondering, what might be the best way to switch a language in a Xetex document for a whole chapter. The specific problem is, that in the chapter the language is switched (say from English, which ...
2
votes
0answers
120 views

(Incomplete \iffalse) with enumerate and Hebrew

I get the same error as reported here. An update of miktex did not help so I am at a loss as to how to proceed. The example works just fine on a different machine. \documentclass{article} ...
1
vote
0answers
58 views

Increasing counter ten by ten in Tcolorbox… and refer good?

I'm writing a book of probability in arabic, using polyglossia, and I want to increase the counter of some of my boxes ten by ten (the cause of this is that the arabic letters are numeroted with ...
2
votes
1answer
80 views

Horizontal Alignment in LaTeX

\documentclass[12pt]{article} \usepackage[paperwidth=8.5in,paperheight=14in,left=1cm,right=1.5cm,top=1cm,bottom=0cm]{geometry} %margins \usepackage{amsmath,polyglossia,fontspec} ...
3
votes
0answers
77 views

Default language for both polyglossia and fixme

Is it possible to change the default language for both the polyglossia and fixme package at the same time? After v1.2.0 polyglossia no longer supports loading language definition files as package ...
6
votes
1answer
102 views

Why does fontspec interfere with metafont fonts?

I need to create a document using a few fonts. Two or three will be metafont fonts used for most of the document in a Latin-based language, and then I need to use another font for a SE Asian language ...
2
votes
1answer
240 views

quotation mark (quotation sign) xelatex + polyglossia + csquotes

the problem I have is the "?" that shows instead of appropriate quotation marks (signs) when citing/quoting text in foregin language. I have searched manuals for the packages such as polyglossia or ...
2
votes
2answers
69 views

An equivalent of psfrag and polyglossia together?

I need to use psfrag, and Georgian language, for which the only available possibility to get correct hyphenation that I could find was polyglossia. However, seemingly psfrag does not work with xelatex ...
2
votes
1answer
211 views

Breakable boxes with Tikz and right and leftmargin

I've found a method to obtain breakable boxes, using polyglossia for arabic, and the Tikz package and I have two problems... 1) the commands leftmargin and rightmargin of Tikz have no effect on the ...
1
vote
0answers
107 views

boxed text between pages in arabic, rightmargin with tikz

First, I want to thank the members of the discussion of the message Boxed text between pages which was very interesting for my use, so I got a macro in arabic for my examples (which is ...
2
votes
1answer
249 views

Breaking pages with boxes in boiboites-like

I want to find a method for breaking boxes of my environments of examples (in arabic, with polyglossia.. see ECM below) I saw that mdframed do something like this, but I'm using my own package ...
5
votes
1answer
204 views

Polyglossia with Biblatex (and Historian) and American English

I am having some issues with XeLaTeX, Biblatex, and American English in Polyglossia. According to the Biblatex manual, it uses polyglossia to determine the variant style of english and sets the style ...
2
votes
1answer
100 views

XeLaTeX: Using \foreignlanguage results in an error [closed]

I'm trying to switch to XeTeX, because I would love to have a better integration of postscript code (and pstricks) in my PDF files. However, I did not succeed completely, one error is left and present ...
6
votes
1answer
200 views

Cyrillic bibliographic entry using Biblatex and Polyglossia (initials broken)

I have a problem with either getting the correct font type in the bibliography, or (when enforcing the language setting in the bibliographic entry) getting the author first name processed as it ...
1
vote
0answers
38 views

How to define translations for text inserted by a custom command?

How would I go about having the output of a custom command depend on the language chosen (e.g. insert "Example" in English, "Exemple" in French and "Beispiel" in German)? I'm using XeTeX with ...
1
vote
0answers
51 views

Alignment with Multicols and Polyglossia

I'm working with a two column multicol environment for an English-Yiddish dictionary (using XeLaTeX and Polyglossia). I have a couple of issues, and I'm putting them all together because I'm not sure ...
6
votes
1answer
233 views

Arabic text with Polyglossia

I use Arabxetex and Polyglossia from Texlive 2013 on an OpenSuse 13.1 system to write Arabic. The Arabic text needs to be fully vocalized. There are no Problems writing unvocalized Text, but adding a ...
1
vote
1answer
149 views

Arabic comma in polyglossia

I'm writing a book of probability in arabic, and was using for this arabtex, which is now obsolete for my use. I've done my migration to polyglossia arabic, by the way, \usepackage{polyglossia} ...
5
votes
1answer
220 views

Tweaking Biblatex-chicago citation format

I'm hoping this hasn't been asked elsewhere already; if so, I apologize. My issue is that I am trying to format my dissertation using Chicago style (biblatex-chicago). I am using XeLaTeX + ...
9
votes
1answer
96 views

Align Greek polytonic (“smart line start”)

I am text-typing a set of poems in Greek polytonic and my problem is that the upper case letters alignment is being set according to the accents rather than the letters themselves. Here is an example ...
9
votes
2answers
297 views

emphasized and italic are not take in account in arabic polyglossia

I'm writing a book about probability in Arabic, and I'm using the commands \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage[numerals=maghrib]{arabic} \setotherlanguage{english} ...
3
votes
0answers
24 views

Override polyglossia language feature [duplicate]

I'm using the package polyglossia, setting the language to nynorsk. I notice, however, that polyglossia's feature for the abstract environment is incorrect, since Sammendrag is not Nynorsk. How can I ...
3
votes
0answers
116 views

Multilanguage in LaTeX?

\documentclass[12pt]{article} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \setotherlanguage[numerals=western]{urdu} \newfontfamily\urdufont[Script=Arabic,Scale=1]{Jameel Noori Nastaleeq} ...
2
votes
1answer
254 views

Urdu in latex (bold font)

\documentclass[12pt]{article} \usepackage{arabxetex} \newfontfamily\urdufont[Script=Arabic]{Jameel Noori Nastaleeq Kasheeda} \begin{document} \begin{urdu} مندرجہ ذیل مساوات کو حل کریں $x_2 + m$ ...
1
vote
0answers
137 views

XeTeX: Line numbering in a book with Devanagari and polyglossia

I am typesetting a book in XeLaTeX with both Samskrita in Devanagari script and English. I am trying to include line numbers for proofreading purposes. I want to use the lineno package which works on ...
10
votes
1answer
230 views

How do I write in Armenian inside a math expression?

I have this code which I compile with xelatex. \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{polyglossia} \newfontfamily{\armenianfont}{DejaVu Serif} \setmainlanguage{armenian} \begin{document} ...
5
votes
1answer
278 views

Several questions about migrating to XeLaTeX

I am using LaTeX for years now but I am considering to migrate to XeLaTeX. The main reason for this change is the babel package which change a lot the layout of my documents according to my language ...
5
votes
0answers
250 views

Margin footnotes not working in memoir with polyglossia + Hebrew

I am working on typesetting my master's thesis, using XeLaTeX and memoir. Everything has been going quite well, until I wanted to add a small message in Hebrew in my preface. I am using the ...
13
votes
0answers
231 views

Bibliography style per language with biblatex/polyglossia?

This is a followup to Russian and Japanese and biblatex oh my. I've got a lot further now, using the polyglossia-enabled bib latex and writing my own Japanese csquotes and lbx files, but now I'm ...
4
votes
1answer
108 views

ucthesis + polyglossia hebrew + hyperref = TeX capacity exceeded

I've run into an issue with the ucthesis class where using Hebrew language in polyglossia and using hyperref results in a "TeX capacity exceeded" error when using \maketitle (and only then!) I've put ...
6
votes
2answers
260 views

How to obtain proper justification with XeLaTeX and fontspec package?

I'm trying to obtain a justified paragraph with greek text using XeLaTeX and fontspec package, but there is always a word that exceed the right alignment. Note that with LaTex and the default greek ...
4
votes
1answer
97 views

Restore noindentafter functionality with polyglossia

When polyglossia is loaded noindentafter stops working: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{Latin Modern Roman} \usepackage{lipsum} \usepackage{polyglossia} ...
4
votes
1answer
105 views

Polyglossia resets font (Lucida, lucimatx)?

I'm running into a problem when loading polyglossia with the Lucida fonts that I bought from pctex.com. I compile with Xelatex. \usepackage[romanfamily=bright]{lucimatx} \usepackage{polyglossia} ...
4
votes
1answer
154 views

Polyglossia and toc

I'm using xelatex, with the package polyglossia (french). I've got a problem with the formatting of the table of contents, using xetex and the package polyglossia (language: french). I don' manage to ...
3
votes
1answer
223 views

polyglossia & fontspec's script feature in 'setotherlanguage'

My fonts are able to give the wanted output. My fonts have both the Latin and Hebrew characteres, and even Greek needed. Is there any other way in which I can have the result wanted? Do I need the ...
2
votes
0answers
106 views

Problem with polyglossia and MinionPro

I have a problem with small caps not showing correctly when loading polyglossia. I am trying to use polyglossia with classicthesis, which I know is unsupported, but the same problem appears when ...
5
votes
1answer
247 views

How to get polyglossia with babelshorthands to work with hyperref and csquotes?

I just switched from babel to polyglossia and got several errors which are related to the usage of \enquote in \section. The problems only occur if babelshorthands=true is set for polyglossia and ...