Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
1answer
63 views

Parenthesis not aligned with characters inside in arabic, using Xelatex

I re-ask the same question, more precisely... I'm using Polyglossia to write a book of probability in arabic, and I've recently formatted my machine so I lost the last installation of fonts etc.. but ...
10
votes
0answers
169 views

Bibliography style per language with biblatex/polyglossia?

This is a followup to Russian and Japanese and biblatex oh my. I've got a lot further now, using the polyglossia-enabled bib latex and writing my own Japanese csquotes and lbx files, but now I'm ...
5
votes
0answers
231 views

Margin footnotes not working in memoir with polyglossia + Hebrew

I am working on typesetting my master's thesis, using XeLaTeX and memoir. Everything has been going quite well, until I wanted to add a small message in Hebrew in my preface. I am using the ...
4
votes
0answers
105 views

Numbering in TOC does not work with Hebrew numerals

I have noticed the following odd behavior: With Hebrew as main language and Arabic numerals the numbering in the table of contents is just as it should be, but with Hebrew letters as numerals it does ...
3
votes
0answers
68 views

Problem with the font Traditional Arabic for aligning parenthesis ()

I'm using Polyglossia to write a book of probability in arabic, and I've recently changed of machine, then I've some problems (great) of typesetting my old files, which are compiling usually in my old ...
3
votes
0answers
62 views

Default language for both polyglossia and fixme

Is it possible to change the default language for both the polyglossia and fixme package at the same time? After v1.2.0 polyglossia no longer supports loading language definition files as package ...
3
votes
0answers
69 views

Multilanguage in LaTeX?

\documentclass[12pt]{article} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \setotherlanguage[numerals=western]{urdu} \newfontfamily\urdufont[Script=Arabic,Scale=1]{Jameel Noori Nastaleeq} ...
2
votes
0answers
39 views

Using Titlesec, titletoc, and titleps together affects the command \tableofcontents

Writing a book of probability in arabic, I want to use the titleps package for different beautiful headpages, in my files where I use titletoc for partial table of contents. All was good until I used ...
2
votes
0answers
48 views

(Incomplete \iffalse) with enumerate and Hebrew

I get the same error as reported here. An update of miktex did not help so I am at a loss as to how to proceed. The example works just fine on a different machine. \documentclass{article} ...
2
votes
0answers
95 views

Problem with polyglossia and MinionPro

I have a problem with small caps not showing correctly when loading polyglossia. I am trying to use polyglossia with classicthesis, which I know is unsupported, but the same problem appears when ...
1
vote
0answers
33 views

Creating left to right and right to left dictionaries using Glossaries package

I want to produce two bilingual dictionaries Arabic-English and English-Arabic. I've found this discussion which seems of some interest for my needs... So I build this file, based on it ...
1
vote
0answers
66 views

Switch between right-to-left and left-to-right two-columns with long entries

I give here the answer of the problem of using indices for making dictionaries English-Arabic, for a book of probability, thanks to this very powerful discussion... Switch twocolumn between ...
1
vote
0answers
58 views

Polyglossia: Arabic Text, English Bibliography

I am writing a mainly Arabic book. But all the references are western/English. So I'd like the bibliography to appear left to right. I write: \documentclass[12pt,english]{book} ...
1
vote
0answers
54 views

Using algorithm2e with polyglossia produces undesired emphasized text

Here's a minimal working example: \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{CMU Serif} \setsansfont{CMU Sans Serif} \setmonofont{CMU Typewriter Text} ...
1
vote
0answers
48 views

Increasing counter ten by ten in Tcolorbox… and refer good?

I'm writing a book of probability in arabic, using polyglossia, and I want to increase the counter of some of my boxes ten by ten (the cause of this is that the arabic letters are numeroted with ...
1
vote
0answers
78 views

boxed text between pages in arabic, rightmargin with tikz

First, I want to thank the members of the discussion of the message Boxed text between pages which was very interesting for my use, so I got a macro in arabic for my examples (which is ...
1
vote
0answers
35 views

How to define translations for text inserted by a custom command?

How would I go about having the output of a custom command depend on the language chosen (e.g. insert "Example" in English, "Exemple" in French and "Beispiel" in German)? I'm using XeTeX with ...
1
vote
0answers
46 views

Alignment with Multicols and Polyglossia

I'm working with a two column multicol environment for an English-Yiddish dictionary (using XeLaTeX and Polyglossia). I have a couple of issues, and I'm putting them all together because I'm not sure ...
1
vote
0answers
97 views

XeTeX: Line numbering in a book with Devanagari and polyglossia

I am typesetting a book in XeLaTeX with both Samskrita in Devanagari script and English. I am trying to include line numbers for proofreading purposes. I want to use the lineno package which works on ...
0
votes
0answers
64 views

Package polyglossia Warning: No hyphenation patterns were loaded for `English'

I'm running Arch Linux and installed texlive 2013 via tlmgr. My file is this: \documentclass{paper} \usepackage{lipsum} \usepackage{xltxtra} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} ...