{unicode} is for questions about Unicode (an international standard for character encoding) and its implementations. For questions about input encodings use {input-encodings}.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
0answers
38 views

Is it possible to type easily polytonic greek in XeTeX? [duplicate]

Some years ago, I used polutonikogreek option of the babel package to insert acutes, graves and other symbols in the text. For example, with \textgreek{fu/sis} => φύσις. The problem is that I cannot ...
3
votes
1answer
236 views

Render utf8 characters in pdf

I have a *.tex document encoded in UTF-8 which includes these characters: ⎡6 1⎤ ⎢ ⎥ ⎣5 3⎦ I'm having troubles reproducing such characters (apart from the numbers of course). I tried the ...
9
votes
1answer
273 views

Typesetting the Kvanta journal (Задачник «Кванта» по математике)

I've visited a colleague of mine, Karel Horák, a Czech TeXist, in Prague and he presented/gave me a nice TeX problem. He wishes to get PDF file from TeX file. It sounds easy! Issues of the Kvanta ...
4
votes
1answer
110 views

Problems with pdfcomments and Unicode characters in XeLaTeX

I'm trying to use the pdfcomment package in XeLaTeX. I can't seem to be able to use Unicode characters such as Czech ň or ě properly in \pdfmarkupcomment. Usually any such trailing characters of the ...
4
votes
2answers
1k views

Unicode support for em-dash

I am using XeLaTeX. My goal is to display a Unicode em dash in my PDF file. The \dash will not compile, below: it says ! Undefined control sequence. Here is the minimal (non)-working example: \...
1
vote
2answers
103 views

Certain unicode chars are skipped

\documentclass{article} \begin{document} Test⁉ \end{document} Note that the 5th character is "⁉︎" (see http://www.ltg.ed.ac.uk/~richard/utf-8.cgi?input=%E2%81%89%EF%B8%8E&mode=char for info). ...
4
votes
2answers
114 views

Pdflatex is not printing unicode characters

This is the code: \documentclass[oneside, pdftex, a4paper, 12pt]{scrbook} \usepackage[left = 1cm, right = 1cm, top=2cm, bottom = 2cm]{geometry} \usepackage{microtype} \usepackage{alltt} \usepackage{...
2
votes
1answer
150 views

Why does bibencoding influence normal text outside bibliography? Character ß becomes SS in pdf file!

My .tex files use textencoding latin1. For some practical reason I wanted to switch my bibliography .bib files to UTF8. I tried that and (as the bibliography now was not typeset correctly) found the ...
5
votes
2answers
561 views

pdflatex suddenly takes much longer to compile document - how to find the reason?

I've done some major changes in my document (dissertation, nearly 300 pages) and now compiling time has increased nearly by factor 3! One pdflatex run took normally less than 3 minutes before and now ...
0
votes
1answer
210 views

How do I redefine the QED symbol to be a Unicode character?

I want to redefine the default QED symbol to be some Unicode character from the big list, e.g. 26C4, a snowman. I wrote this MWE: \documentclass[12pt]{article} \usepackage{amsmath, amsthm, amssymb} \...
16
votes
1answer
520 views

XeLaTeX, LuaLaTeX, fontspec, unicode and normalization

I am troubled by the way LuaTeX and XeLaTeX normalize unicode composed character. I mean NFC / NFD. See the following MWE \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{Linux Libertine O}...
15
votes
2answers
4k views

UTF8 not working in LuaTeX in TeXLive 2010

I've been trying to set a document using lualatex in my TeXLive 2010 installation. Unfortunately, the non-ASCII characters are left out from the output. In the following minimal document produces a ...
2
votes
1answer
133 views

Writing Unicode in pdfLatex [closed]

It should be something like \documentclass{article} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[spanish]{babel} \usepackage{CJKutf8} \begin{document} \begin{CJK}{UTF8}{megafont} ...
5
votes
1answer
274 views

Mapping Private Use Area characters in pdflatex?

Let's say I want to use the font Desconsolata.ttf from Oracc: The Open Richly Annotated Cuneiform Corpus - Unicode fonts for Oracc; and in particular, I want to use the Private Use Area characters: ...
12
votes
3answers
5k views

Unicode characters in pdflatex output using hexcode without UTF-8 input

I want to use Unicode characters (for Korean language, i.e. Hangul: U+AC00 - U+D7A3; maybe also U+1100 - U+11FF) in the output of latex(/pdflatex) while the LaTeX source file should be coded in 7 bit ...
6
votes
2answers
620 views

my french é is being shown as a weird Ãl’

I'm writing a Dutch / French document, so I defined \usepackage[dutch,french,british]{babel} in my headers, but my french é is being shown as a weird Ãl’. I tried changing the encoding in ...
21
votes
1answer
4k views

Entering unicode math symbols into LaTeX, direct from keyboard, on a Mac

I would like my LaTeX files to contain Unicode characters. For instance, I want to see ∃x.x ⟶ β in my text editor, rather than \exists x\ldotp x\longrightarrow\beta Also, I would like to ...
1
vote
2answers
292 views

How many LaTeX characters have Unicode equivalents, and which characters and mathematical character combinations cannot be represented by Unicode?

I would like to know how many LaTeX characters, including all the special math symbols, can be represented by Unicode. Would I be right to say, that nowadyas, LaTeX's strangths over Unicode are mainly ...
1
vote
0answers
131 views

IM (Input Methods) for entering Unicode math on Windows 7 for use with the unicode-math package?

On Windows 7, if I need to enter Chinese, I can setup an input method whereby when I type something such as hao Windows automatically suggests a list of characters to choose from, among which I can ...
3
votes
1answer
175 views

Is it possible to convert utf8 IPA chars of different foreign languages to pdf?

I tried very hard to convert pre-formatted IPA characters to pdf using xelatex but failed so far. I use Debian and latexmk command. The report is from the database and is formatted and paginated so ...
5
votes
2answers
268 views

Foreign currency signs in XeTeX

I'm creating an invoice document using LaTeX that is supposed to have any currency symbol in the document. However, when converting to PDF, the signs never show up, most likely because I'm not using ...
0
votes
1answer
172 views

Eastern European name [duplicate]

In my .bib file, there is a reference including the following name in the authors list: Mitášová, Helena When the PDF is generated, this name does not display correctly: MitÃaÅaovÃa I searched ...
6
votes
2answers
1k views

Packages CJK versus CJKutf8?

I read texdoc cjk and this CJK documentation recommends \usepackage{CJK} to enable CJK functionality. However, I see a lot of examples use \usepackage{CJKutf8}. The CJK package documentation doesn't ...
11
votes
1answer
618 views

Define fallback font for specific Unicode characters in LuaLaTeX

This closed question prompts me to propose a more general question and a solution I don't think has been demonstrated here. When compiling with LuaLaTeX and using Unicode input, how do you set up a ...
2
votes
1answer
196 views

How to get ϱ and ɔ working with MinionPro [closed]

Using LuaLaTeX and MinionPro (the one from Adobe Reader), I apparently cannot print the characters ϱ and ɔ ("symbolic rho" and "open o"). This I find a bit strange in a professional font. Can that ...
2
votes
3answers
370 views

Accented letters with IM FELL fonts

I am having an error compiling the following code with xelatex and lualatex: ** WARNING ** "seac" character deprecated in Type 2 charstring. ** ERROR ** Type2 Charstring Parser: Parsing charstring ...
6
votes
3answers
211 views

Typesetting modifier letter U+02ED

I'm creating an article on Ancient Greek pronunciation with IPA transcription in TeXworks. Ancient Greek distinguishes voiceless unaspirated, aspirated, and voiced stops, and I would like to ...
3
votes
0answers
234 views

Texmaker: how to input “é” and getting “\'e” in the editor window

Ok, this is the preamble of my .tex file, that I'm compiling with Texmaker 4.4.1 32bits under Windows 8: \documentclass{smfbook} \usepackage[french]{babel} \usepackage[utf8]{inputenc} smfbook is ...
3
votes
0answers
167 views

prevent combining characters if single characters are available

I am working a lot with characters such as: ā ū ī š ṣ ḫ ḥ ǧ ġ ṯ ṭ ẓ ḍ ḏ. There are (at least) two ways to typeset such characters either as a single character or as a combined character. ...
3
votes
1answer
118 views

\XeTeXglyph for Math Mode (alternative?)

Is there an alternative for \XeTeXglyph that works in math mode? Or is there a way \XeTeXglyph itself can work in math mode? I want to access a specific glyph as a math symbol (UF091F specifically) ...
4
votes
2answers
156 views

\textrecipe does not work with xelatex

The code \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{wasysym} \begin{document} \textrecipe \end{document} works properly generating unicode character (U+211E) But when I add \...
5
votes
1answer
299 views

How to display Hoefler Text ornament glyphs

I'm trying to use Hoefler Text F043 and F044 to separate sections in a document, but not managing it in XeLaTex, with MacTex 2014. I tried: \char"61507 but that doesn't work. I tried: \...
1
vote
1answer
139 views

Is it impossible to simultaneously use the unicode character left-to-right and the package inputenc with the argument utf8?

I have inserted a 'left-to-right mark' character (U+200E) just before and after $ in the following document and after compiling there is an error saying ERROR: Package inputenc Error: Unicode char \...
20
votes
5answers
2k views

How can I access a specific glyph in LuaLaTeX/Fontspec?

The OTF version of Minion Pro contains several Dingbats glyphs I would like to access. Some of them are not unicode, so I can not just copy the specific unicode character I want to access into my text ...
1
vote
1answer
127 views

babel disable quotation mark translation

I am using the babel ngerman package and my inputenc is set to utf-8, so I only need the translation strings for things like the \tableofcontents. How can I disable the Umlaut translation like "...
1
vote
0answers
207 views

Glyphs from font not displayed

I am trying to get Xelatex printing these glyphs from the font I'm using (it's Garamond Premier Pro): ▼ ◺ ◹ I tried both by copying and pasting them in my document and by their UTF code with: \...
10
votes
1answer
329 views

How to get access to this special character?

I just bought the font Uberschrift which brings tons of ligatures with it, but u nfortunately I'm not able to get access to them. I tried to find out wich is the symbol's name and this is what ...
1
vote
1answer
99 views

Is it possible to use literals like ⊥ outside of math mode?

I have a .tex file that I'm compiling with luatex that I would like to be able to use a utf-8 literal in. Using unicode-math, it's possible to use the literal inside of math mode as such: \...
5
votes
1answer
391 views

Use of unicode-math results in “unprintable” PDF

In the following example, if I uncomment the inclusion of unicode-math, I still get an PDF that shows up fine in my PDF Viewer (Evince), but none of the equation shows up in print. Why is that? \...
22
votes
4answers
2k views

Which Unicode fonts are available with grades/optical sizes comparable to Donald Knuth's awesome eight grades in Computer Modern Roman?

Which Unicode fonts are available with grades/optical sizes comparable to Donald Knuth's awesome eight grades in Computer Modern Roman? It would be great to get at least 3 options! This question is ...
3
votes
1answer
81 views

To work out Europecv's arbitrary use of utf8x

Egreg about arbitrary use of outfit but using truly utf8x The europecv class arbitrarily decided that utf8 is not a good option and uses utf8x even if the passed option is utf8, which is of ...
5
votes
1answer
172 views

What relation and dependency mistake here?

Minimal case % http://tex.stackexchange.com/a/210664/13173 Do not have inputenc, since it is loaded with europecv package so defininig utf8 here \documentclass[utf8,helvetica,narrow]{europecv} \...
7
votes
1answer
249 views

Mapping ‘space + character’ into ‘non-breaking space + character’

I have files containing fragments of Old English texts. These files use the letter wynn (ƿ (U+01BF) and Ƿ (U+01F7)) which I want to print as modern w (U+0077) and W (U+0057). This I have no problem ...
7
votes
2answers
784 views

How can I include upside-down Unicode text?

It seems like there is simply no way to have Latex include any generic Unicode characters you'd like in a PDF, and the solutions to this question are too complicated. Is there any simple way to ...
4
votes
1answer
145 views

Create a new symbol

First of all, I want to say I am a complete layman, so I apologize in advance for the lack of specific terminology or even if I am asking in the wrong place. I am looking for a character, which most ...
2
votes
1answer
75 views

Biber+biblatex+beamer undesired automatic unicode conversion

Biber is driving me crazy, converting LaTeX-encoded characters in bibliography into utf-8, which LaTeX seems to hate despite utf8 inputenc. I tried using newunicodechar, as suggested in another post, ...
1
vote
1answer
486 views

Biblatex, biber and non-latin (cyrillic) UTF-8 names part II

I was looking for an example using biblatex, biber and mixed Latin/Greek/Cyrillic document; I found biblatex biber non-latin (cyrillic) UTF-8 names and biblatex: Abbreviating cyrillic authors' ...
3
votes
1answer
264 views

UTF characters in listings

I use lstlistings for code and a lot of special characters can be displayed with literate. See my MWE \documentclass{scrartcl} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{...
2
votes
1answer
157 views

Typesetting unicode phonetic signs

This discussion says that to use unicode phonetic signs one needs the following: \documentclass{scrartcl} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[T1]{tipa} \usepackage[tipa]{ucs} \usepackage[utf8x]{...
6
votes
2answers
8k views

Angle brackets in non-math-mode text

Is there a way to directly input angle brackets into text without resorting to math-mode symbols? I'd like to correctly indicate orthography in a linguistics paper, and have been resorting to single ...