Tag Info

New answers tagged

0

Case mapping for Cyrillic in “traditional” LaTeX is defined by fontenc. Unfortunately they are defined only if a few “known” encodings are loaded, whose list is hardcoded and does not include EU1. But they may forced with something like: \usepackage[T2A,EU1]{fontenc} % or X2,LCY.. The MWE seems to work, but I'm not sure this solution is general enough. ...


2

For future users encountering same trouble: I ran into the problem myself and found this question and its duplicate. @Nitram's solution was useful in the case of a first word defined as a macro. However: I didn't want to duplicate all the name entries, I did want to keep control of what is capitalized and what isn't (case of mathematical symbols as first ...


7

The babel module for Russian has been updated for use with XeLaTeX, but the one for Ukrainian hasn't. You're luckier with Polyglossia. \documentclass{book} \usepackage{polyglossia} \usepackage{fontspec} \usepackage{textcase} \usepackage{titlesec} \setmainlanguage{ukrainian} \setotherlanguage{english} \setotherlanguage{russian} \setmainfont[ ...



Top 50 recent answers are included