New answers tagged cjk
1
If I didn't misunderstand it, what you need is the “Conjoining Jamo Behavior” described in the Unicode document, or especially the “Hangul Syllable Composition”.
One possible way to do this, is to create a TECkit map file and use it.
You may need to write a script program to produce a .map like this (tex-text.map):
; TECkit mapping for TeX input ...
2
CJK package defines CJK symbols as macros. So there are some problems in special cases.
Anyway, you can always use this trick:
\documentclass{article}
\usepackage{CJK}
\usepackage{pst-eucl}
\newsavebox\korbox
\begin{document}
\begin{CJK}{UTF8}{mj}
\begin{pspicture}(7,8)
\sbox\korbox{지}
\pstGeonode[PointName={\usebox\korbox},PosAngle=90](3,3){A}
...
3
For Chinese, you can read this first:
How does one type Chinese in LaTeX?
The CJK symbol 塞(U+F96C) you want to typeset is “CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH”.
It is rarely used for Chinese or Japanese documents, but for Korean. So most Chinese fonts (including gbsn installed on TeX distributions) do not have this symbol.
I don't know what you want actually. If ...
1
If you just want to create Chinese pdf, perhaps you can try the package xeCJK. I suggest the following article for you:
http://leavedcorn.pixnet.net/blog/post/24773932-%E6%96%B0%E6%89%8B%E5%AE%89%E8%A3%9Dlatex%E6%87%B6%E4%BA%BA%E6%95%99%E5%AD%B8(step-by-step)
11
Here is a non-fancytooltips solution that supports any driver, including xelatex, allowing you to use OpenType and TrueType fonts. It makes use of the macro
\tooltip[<link text colour>]{<link text>}[<tip box colour>]{<tip text>}
for generating draggable boxes in the PDF display of AdobeReader, implemented in ...
3
Newer xeCJK disables fallback fonts by default to improve the performence. So you should enable it manually.
\documentclass{article}
\usepackage[AutoFallBack=true]{xeCJK}
\newfontlanguage{Chinese}{CHN}
\setCJKmainfont[Script=CJK,Language=Chinese,Vertical=RotatedGlyphs]{SimSun}
...
1
The Brill
http://www.brill.com/author-gateway/brill-fonts
Free for non-commercial use.
7
If you are using biber with biblatex (and you probably should be if you need UTF-8 support like this), then this is possible with the biber mapping feature. For example, to strip acutes, graves, macron and hacek from authors, put this in your preamble:
\DeclareSourcemap{
\maps[datatype=bibtex]{
\map{
\step[fieldsource=author, ...
0
% UTF-8 encoding
% Compile with XeLaTeX
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
% Specify a Chinese font that contains all characters you need.
\setCJKmainfont{SimSun}
\begin{document}
中華人民共和國
ABC-1234
A fullwidth character is twice as wide as a halfwidth character:
\begin{verbatim}
|中華人民共和國|
|ABC-1234......|
\end{verbatim}
\end{document}
0
It seems a mistake that xeCJK treats № (U+2116) as a CJK full width left puctuation. This mistake is introduced in xeCJK version 3.0.3 (r323 at ctex-kit project). I'll fix it.
And before the bug is fixed, you can use
\xeCJKDeclareCharClass{Default}{"2116}
to solve the problem.
Full example:
\documentclass{article}
...
Top 50 recent answers are included