Tag Info

New answers tagged

4

1. Go to this side and check which fonts on your system provide this symbol. 2. Try including them like below and choose the one, you like most: % arara: lualatex \documentclass{article} \usepackage{unicode-math} \begin{document} Asana Math: \setmathfont{Asana Math} $\symbol{"003D0}$ XITS Math: \setmathfont{XITS Math} $\symbol{"003D0}$ Linux Libertine ...


2

You can have them with the MinionPro package, and (PDF)LaTeX both in usual and in French style: \documentclass{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{MinionPro} \begin{document} \[ \varbeta^{2} + \varkappa^{2} = \upvarbeta^{2} + \upvarkappa^{2} \]% \end{document} The same is probably true with MyriadPro. Not ...


3

With the MinionPro package. \documentclass{scrartcl} \usepackage{MinionPro} \begin{document} $\epsilon\varepsilon\phi\varphi\theta\vartheta\kappa\varkappa\varbeta\beta$ \end{document}


6

You can with XeLaTeX and the mathspec package: \documentclass{article} \usepackage{mathspec} \setmathfont(Greek){Cambria Math} \begin{document} $\alpha^2 + \varbeta^2 =\gamma^2$ \end{document} Here Cambria Math can be replaced by any font on your filesystem that supports this character. Fileformat.info has a list of all known fonts supporting it and a ...


3

You can make your life easier if you could switch to xelatex or lualatex: \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{libertine} \usepackage[polutonikogreek,english]{babel} \begin{document} The starting verse of the Iliad is \begin{quotation} Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληιάδεω Ἀχιλῆος \end{quotation} and it's really great. \end{document} ...


5

It's a good question, because the issue can happen to other users. For several years, the only practical way for inputting Greek was through a transliteration table (a for alpha, b for beta, 'a for alpha with tonos and so on). TeX Live 2012 included the lgrx package that allowed direct UTF-8 input of Greek, so that a UTF-8 document like ...


2

A quick comment on the 'Update' part of egreg's answer. You can also give instructions for a particular Greek font to be used in the output, rather than a default, like this (using GFS Porson for Greek and Tex Gyre Pagella for English): \documentclass{article} \usepackage[LGR,T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{gfsporson} ...


2

You can use the OpenType version of Kerkis (http://iris.math.aegean.gr/kerkis/) and then run xelatex or lualatex: \documentclass{book} \usepackage{pifont} \usepackage{fontspec} \setmainfont[BoldFont=Kerkisbold, ItalicFont=Kerkisitalics]{Kerkis} \setsansfont{KerkisSans} \usepackage[english,greek]{babel} ...


5

You have conflicting font packages. In the first code you have \usepackage{lmodern} after \usepackage{kerkis}, so LaTeX is instructed first to use Kerkis and then to change the font to Latin Modern. Similarly, in the second code you have \usepackage{fourier}, that instructs LaTeX to use Utopia for text and Fourier form math. Remove the call.



Top 50 recent answers are included