Hot answers tagged

5

You can use the star version of \useshorthands to keep it active in all languages: \documentclass{scrartcl} \usepackage[english,ngerman]{babel} \useshorthands*{"} \addto\extrasenglish{\languageshorthands{ngerman}} \begin{document} erster/""zweiter Teil \\ Bindestrich"=Wort \selectlanguage{english} first/""second part\\ Hyphen"=Word \selectlanguage{...


3

It works for me with \addto\extrasenglish{\languageshorthands{ngerman}\useshorthands{"}} Code: \documentclass{scrartcl} \usepackage[english,ngerman]{babel} \addto\extrasenglish{\languageshorthands{ngerman}\useshorthands{"}} \begin{document} erster/""zweiter Teil \\ Bindestrich"=Wort \selectlanguage{english} first/""second part\\ Hyphen"=Word \...


3

Here your code with polyglossia which require XeLaTeX engine First you set default language with \setdefaultlanguage[calendar=gregorian,numerals=maghrib]{arabic}, option numerals=maghrib for arabic form of numerals 1, 2, 3, .... in opposite to numerals=machriq for Indian form ٣ ٢ ١ ..... Define other languages on your document with \setotherlanguage{...


3

It seems to be a feature of CMU Serif, that uses different glyphs for Greek when the script is Latin. You can do \setmainfont{CMU Serif}[Script=Greek] and the result will be the same. However, it's better to properly segregate the other language using \foreignlanguage or the otherlanguage or otherlanguage* environment. \documentclass[twoside,a4paper,...


3

By default in beamer the sans serif font is used, so you need to set \setsansfont to your font (I used Arial for the example): \documentclass[a4paper,11pt]{beamer} \usepackage[georgian]{babel} \usepackage{fontspec} \setsansfont{Arial Unicode MS} %\setsansfont{Sylfaen} \begin{document} \begin{frame} გამარჯობა \end{frame} \end{document} Also don't use ...


2

Use the style deplain.bst from http://comedy.dante.de/~herbert/BibTeX/deplain.bst


1

The error can be easily reproduce in a simple example: \documentclass{book} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} %For a few chinese words: \usepackage{CJK} \begin{document} des langues étrangères \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} 文章 \end{CJK} des langues étrangères \end{document} The solution is to use either \usepackage[encapsulated]{CJK} ...


1

Based on @moewe's tip about shortauthor and this answer to a related question, I was able to come up with a solution that works for me. Here's my new bibliography definition: @book{trubetskoy1960, shortauthor = "Trubetskoy", sortkey = "Trubetskoy", title = "Основы фонологии", author = "Н. С. Трубецкой", year = "1960", publisher = "...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible