Tag Info

New answers tagged

1

You don't need \CYRR or \textless, nor defining \og and \fg: \documentclass[10pt,a4paper,final]{book} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setmainfont{Times New Roman} \setmainlanguage{french} \setotherlanguages{english,german,latin,italian,spanish,russian,greek} \newrobustcmd{\RU}[1]{\foreignlanguage{russian}{#1}} \begin{document} Texte en ...


1

With the command \RTLmulticolcolumns from bidi package instead of \RLmulticolcolumns from multicol we can obtain what we need: columns starting from right to left \documentclass{article} \usepackage{lipsum} \usepackage{multicol} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \setotherlanguage{arabic} \setmainfont{Times New ...


1

It seem like \(LR-RL)multicolcolumns doesn't work you can try with the command \resetdefaultlanguage \documentclass{article} \usepackage{lipsum} \usepackage{multicol} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \setotherlanguage{arabic} \setmainfont{Times New Roman} \newfontfamily\arabicfont[Script = ...


2

I get wrong output in both cases. At least in the english text they are more font family involved so you need a bit more sophisticated font changing. Try this instead: \documentclass[11pt,a4paper]{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \newfontfamily\khmerfont[Script=Khmer,Scale=0.9]{Khmer OS} \setdefaultlanguage[numerals=khmer]{khmer} ...


3

Here package polyglossia change the definition of \arabic to get Indian form of numbers ٣ ٢ ١ ... You can modify the format of footnote numbering by redefining the command \thefootnote \documentclass{memoir} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{arabic} \setotherlanguage{english} ...


3

Better use siunitx and its \num macro, apply the relevant options instead of directly type in the number. \documentclass{beamer} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{french} \usepackage[copy-decimal-marker=true]{siunitx} \begin{document} \num{5,3} \end{document} This works for xelatex and lualatex with no (apparent) difference.


1

Your english quote style swarms with \itshapes that catch everything but the opening quotation mark. This is bizarre, and it's also making the conditionals you use redundant. I'm probably missing some point about your use case. However, here is some leaner code that solves your problem: \usepackage[autostyle,maxlevel=3]{csquotes} ...


2

You don't have to define anything. xunicode (loaded by fontspec, loaded by polyglossia) defines \textalpha. You can also always enter a char with the ^^-notation and the unicode number: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{Arial Unicode MS} %some font with greek \begin{document} \textalpha\textbeta ^^^^03b3 \end{document}



Top 50 recent answers are included