Hot answers tagged

121

Staightforward with a stack. \documentclass{article} \usepackage{stackengine,graphicx,trimclip,scalerel} \begin{document} \savestack\eye{\rotatebox{90}{$^\circ\mkern-6mu\raisebox{1pt}{)}$}} \savestack\nose{\raisebox{3pt}{\scalebox{1}[-1]{\clipbox{0pt 1pt 0pt 0pt}{?}}}} \savestack\mouth{\rotatebox{90}{(}} \scaleleftright{(}{\stackanchor[2pt]{\eye \nose ...


71

If you use a Unicode aware TeX dialect like XeLaTeX it is just to paste the text and make sure the chosen font contains the characters. \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{DejaVu Sans} \begin{document} ( ͡° ͜ʖ ͡°) \end{document}


22

With some help from Detexify, I got this first approximation: \documentclass{article} \usepackage{tipa} \usepackage{amsmath} \begin{document} $\overset\frown{\smash(^\circ} \underset\smile{\ \text\textinvglotstop} \overset\frown{\ ^\circ} )$ \end{document}


19

Symbol from Unicode font (LuaTeX or XeTeX) If LuaTeX or XeTeX is used with Unicode fonts, then the symbol can be used directly if the font supports this code point. Example for some fonts: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \begin{document} \newcommand*{\test}[1]{% #1:&\fontspec{#1}\symbol{"262D}\\% } \begin{tabular}{ll} \test{DejaVu Sans} ...


8

\documentclass{article} \usepackage{tipa,relsize,amsmath,graphicx} \def\Lenny{\raisebox{-.8ex}{\resizebox{2.5em}{1.2em}{% ${\overset{\left(^{\overset{\frown}{\circ}}\!\! % {_{{\overset{{\text{\scriptsize\textinvglotstop}}}{\mathlarger\smile}}}}\!\!\!% ^{\overset{\frown}{\circ}}\!\right)}{}}$}}} \begin{document} I am Lenny \Lenny \end{document}


8

You can \usepackage{lmodern} to get a version somewhat in between. In particular, the ring on Å is a circle (though somewhat thicker than the original). The accents are less slanted as well, especially for Ő and Ű. \documentclass[12pt]{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{lmodern} \begin{document} A\'A\AA ...


7

cmss10 is not a Unicode font unfortunately - you need to use a font which implements Unicode maths - the TeX Gyre collection is probably a good starting point. Here is an example: \documentclass{article} \usepackage{unicode-math} \setmainfont{TeX Gyre Schola} \setmathfont{TeX Gyre Schola Math} \begin{document} Some Unicode maths: $x ∈ ℕ$ \end{document} ...


7

The form of the error message you show suggests an older latex release but for all releases the error comes from this or an older version with the same name. \def\UTFviii@defined#1{% \ifx#1\relax \PackageError{inputenc}{Unicode\space char\space\expandafter \UTFviii@splitcsname\string#1\relax ...


4

You can use the following code (based on an example by David Griffiths): \documentclass{report} \usepackage{graphicx} \def\len{{\mbox{$\resizebox{.31in}{.08in}{\includegraphics{len}}$}}} \begin{document} Here's a sample: $\resizebox{.31in}{.08in}{\includegraphics{len}}$ Can I put it into a line of type? ...


3

@UlrikeFischer is correct - biber only has one field to work with and so chooses the encoded format for maximum compatibility. You could easily use a sourcemap to copy to another verbatim field (like verba) and use that as the printable version whilst keeping url for the hyperref link. This would need a minor style change but should be relatively easy (make ...


3

One can use lmodern, but redefine the functions \', \H, and \", though that may have some danger associated with it. As wipet points out, this approach breaks hyphenation, which in itself is enough to recommend against its use. \documentclass[12pt]{article} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{lmodern,stackengine,scalerel,graphicx} ...


3

In the first case (an 8-bit engine), the set up \newunicodechar{∫}{\int} uses active characters to make the multi-byte sequence ∫ expand to the control sequence \int. It is that which is therefore important. A quick \show reveals that \int expands to \intop\nolimits and that \intop is defined (\mathchardef) as \mathchar"1352. That's then the 'raw' ...


2

There are a few issues with your setup. You need the T1 encoding You need the textcomp package The palatino package is obsolete The utf8x option is not recommended. \documentclass{memoir} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{textcomp} \usepackage{mathpazo} \begin{document} ĵÊÄ¡£ÄãÇÕãl£¿¬FÚÔ 50.0441° N \end{document} ...


1

The automatic translation is intended as a feature. Since the strings are not directly customizable, like in Word for example, the automatic translation helps the user without having to translate it yourself each time. Of course, these strings can be changed. In order to customize it, I loaded titlesec and also babel to help. Chương is now in full ...


1

The following seems to work: \documentclass{memoir} \usepackage[utf8x]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} % <-- new \usepackage{palatino} \begin{document} ĵÊÄ¡£ÄãÇÕãl£¿¬FÚÔ 50.0441° N \end{document} Addendum: Instead of the using the nearly obsolete palatino package, you may want to consider loading the more recent newpxtext and newpxmath packages. ...


1

Using JabRef 3.3, exportation to CSV looks fine with an editor supporting UTF-8. The issue is the importation of an UTF-8 CSV file into excel. See https://stackoverflow.com/questions/6002256/is-it-possible-to-force-excel-recognize-utf-8-csv-files-automatically


1

With pdfx (v.1.5.8) your example works if you change the package-loading order to become: \documentclass {amsbook} \usepackage[a-1b]{pdfx}% ---- recommended to load it early \usepackage{amsmath} \usepackage{mathtext} \usepackage[T1,T2A]{fontenc} \DeclareSymbolFont{T2Aletters}{T2A}{cmr}{m}{it} \usepackage[utf8]{inputenc} \begin{document} $\CYRI^2$ ...


1

You can experiment with different bars (this one is from the slashed L \L) \documentclass[12pt,a4paper,titlepage,oneside]{book} % il faudra ajouter [final] à la fin \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[ibycus,frenchb]{babel} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{lmodern} \makeatletter \DeclareTextCommandDefault{\KK} ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible