Tag Info

New answers tagged


Use of luainputenc is deprecated. The documentation of luainputenc itself says: Input encoding management for LuaTEX, needed only for compatibility with old documents. For new documents, using UTF-8 encoding and Unicode fonts is strongly recommended. You’ve been warned! UTF-8 support works out of the box with lualatex and fontspec if your files are ...


luainputenc doesn't define a conversion for U+2011 (NON-BREAKING HYPHEN); you can do it yourself: \documentclass{article} \usepackage[utf8]{luainputenc} \DeclareUnicodeCharacter{2011}{\mbox{-}} \begin{document} Åsa‑Nisse \end{document}


The example if fixed by braces around the problematic UTF-8 character inside the text for decorate: text={|\myshift| T{ự} do} Otherwise the text would be scanned byte by byte and disrupting the multi-byte UTF-8 character.


There is some mistake in the tests for input encodings in magyar.ldf. You get the same error message if you choose latin2 is the encoding. The relevant part of magyar.ldf is \def\magyar@sugg@ie@lowb#1{\@latex@warning@no@line{Please use \string\usepackage[latin2]{inputenc} with\MessageBreak \string\usepackage[#1]{babel}}}% %** @param #1 ...


Adding % -*- coding: utf-8; -*- to both the master.tex file and the dependant file worked! I can also see the U at the far left corner of buffer separation bar, but I can't remember whether it wasn't there yesterday. Thank you, folks for your help.


I used patgen for Georgian. Georgian UTF-8 is 3 bytes long. so when patgen asks for Number of chars I use 3*N1, 3*N2 Where N1 and N2 are for one byte chars what patgen expects :) I had no succes with opatgen (unicode patgen)/was unable copile it for windows. This is nice program and library. Unfortunately not updated long time/ another way is to convert ...


First of all, whatever you are going to achieve, it won't work with ‘classical’ TeX. This is due to a design decision of Knuth – today we know that this was unfortunate, but at the time of writing TeX this was far less obvious: Hyphenation patterns are applied to glyph indices and not to input character codes. Since there are more than 256 Khmer ligature ...


Don't use utf8x; with an up-to-date TeX distribution it could show necessary only for its most obscure features (faking characters with images from the Web, for instance). The problem with Greek, which was probably the main reason for adopting utf8x instead of utf8, have since be solved and \documentclass{article} \usepackage[T1]{fontenc} ...


Try opening the font in FontForge, re-exporting it without any edits, installing the re-exported font file in place of the original and running LaTeX again. On my system the accented letters display successfully after this procedure. I'm not sure why it works, unfortunately.

Top 50 recent answers are included