I'm trying to typeset a book with bibliography entries in English, Russian and Japanese. Getting the bibliography to work right is driving me mad. I have got pretty close (I think) by cobbling together various answers from tex.se, but I'm still a little way away.
I think I have to use biblatex
for this. biblatex
doesn't support polyglossia
so I have to use babel
. No problem there. There is some support for Japanese in Babel as per http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texwiki/?Babel
This is as far as I've got:
\documentclass{article}
\usepackage{xltxtra}
\usepackage[strict,autostyle]{csquotes}
\usepackage[russian,japanese,english]{babel}
\usepackage[babel=other,backend=biber,style=authoryear-icomp]{biblatex}
\usepackage{xeCJK}
\usepackage{fontspec,xunicode}
\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text}
\newfontinstance\greekfont{Gentium Plus}
\xeCJKsetup{CJKglue=\hspace{0pt}}
\setCJKmainfont[Scale=MatchUppercase]{Hiragino Mincho Pro}
\setromanfont{Gentium Plus}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@article{Bohan1928,
Author = { ボハン, デ},
Title = { 過去及び現在に於ける英国教会と正教会 },
Journal = { 正教時報 },
Volume = { 17 },
Edition = { 9 },
Year = { 1928 },
Pages = { 5-9 },
Keywords = {primary},
Hyphenation = { japanese },
Language = { japanese }
}
@article{Dubrovin1906,
Author = { Дубровин, А. И },
Title = { Открытое письмо Председателя Главного Совета Союза Русского Народа А. И. Дубровина от 2 декабря 1906 года митрополиту Санкт-Петербургскому Антонию, Первенствующему члену Священного Синода },
Journal = { Вече },
Volume = { },
Edition = { 97 },
Year = { 1906 },
Month = { 7 дек. 1906 },
Pages = { 1-3 },
Keywords = {primary},
Hyphenation = { russian },
Language = { russian }
}
@article{Brumbaugh1947,
Author = { Brumbaugh, Thoburn T },
Title = { The Protestant Handicap in Japan. },
Journal = { Christian Century },
Volume = 64,
Edition = 23,
Year = { 1947 },
Month = { 4 June 1947 },
Pages = { 708-709 },
Keywords = {primary},
Hyphenation = { english },
Language = { english }
}
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}
Which outputs
References
Brumbaugh, Thoburn T (Apr. 1947). “The Protestant Handicap in Japan.” In: Christian Century 64, pp. 708–709.
Дубровин, А. И (июл. 1906). «Открытое письмо Председателя Главного Совета Союза Русского Народа А. И. Дубровина от 2 декабря 1906 года митрополиту Санкт-Петербургскому Антонию, Первенствующему члену Священного Си- нода». Русский. В: Вече, с. 1—3.
ボハン, デ (1928). ?過去及び現在に於ける英国教会と正教会? japanese. In: 正教時報 17, pp. 5– 9.
There is no support for Japanese in csquotes, so my quotes don't work. Also biblatex
seems intent on putting the language
tag into the body of the citation, which I don't want, and the auxilliary text ("In:", "pp.") in the Japanese entry is still in English.
Can I get any better than this?
babel
package at all. Usepolyglossia
package when necessary. And do not usexltxtra
,xunicode
, or\CJKglue
yourself. It is rather complicated to configurebiblatex
to support Russian and Japanese properly, and thelanguage
entry is not designed for multilingual support.biblatex
does not directly support multilingual bibliography entries with different auxilliary texts in one document. You can choose one language while loading the package via\usepackage[russian]{biblatex}
only.hyphenation
,language
specifies the language the work is written in (so could be ("latin and german") as well). While Russian is supported by bothcsquotes
andbiblatex
, Japanese isn't at all, so you will have to do some defining on your own (seecsquotes.def
forcsquote
's language definitions andruissian.lbx
/english.lbx
forbiblatex
's). Thebiblatex
maintainers did some work on a multi script version ofbiblatex
, that might be what you are looking for, but it is as of now unreleased.babel
withxetex
asbabel-russian
is supported by native Russians in contrast togloss-russian
frompolyglossia
bundle. Usebiblatex-gost
withbiblatex
as it is also supported by native Russian librarian.