4

I write my PhD thesis using csquotes and opting for the British quotation style with inverted commas and leaving punctuations outside. For example: Kant is nowadays considered the ‘fondateur de discursivité’ of modern Western cosmopolitanism.

However, biblatex-chicago, in the footnote citations and bibliography, uses the inverted commas outside the punctuation marks. For instance: Term used by Foucault in Michel Foucault, ‘Qu’est-ce qu’un auteur ?,’ in Dits et Ecrits, tome 1 : 1954-1975, ed. Daniel Defert and François Ewald (Paris: Gallimard, 2001 [1969-70]), 804.

Does anyone know how to set biblatex-chicago to automatically put the inverted commas inside the punctuation marks? Thank you in advance for your answer.

\documentclass{scrbook}

\usepackage[style=british,autostyle=true,strict=true,english=british,autopunct=true,parthreshold=true]{csquotes}
\SetBlockThreshold{2}
 \usepackage{polyglossia}       
 \setdefaultlanguage[british]{english}
 \setotherlanguage{french}
\usepackage[notes,natbib,isbn=false,backend=biber,hyperref=true]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{MWE.bib}

@incollection{Foucault:2001qf,
    Address = {Paris},
    Author = {Michel Foucault},
    Booktitle = {Dits et Ecrits, tome 1 : 1954-1975},
    Editor = {Daniel Defert and Fran{\c c}ois Ewald},
    Pages = {789--821},
    Publisher = {Gallimard},
    Title = {Qu'est-ce qu'un auteur ?},
    Year = {2001 [1969-70]}}

@incollection{Flynn:2005rw,
    Address = {Cambridge},
    Author = {Thomas Flynn},
    Booktitle = {The Cambridge Companion to Foucault},
    Edition = {2nd},
    Editor = {Gary Gutting},
    Pages = {29--48},
    Publisher = {Cambridge University Press},
    Title = {Foucault's Mapping of History},
    Year = {2005}
}
\end{filecontents*}

\bibliography{MWE.bib}

\begin{document}
Kant is nowadays considered the `\textit{fondateur de discursivité}' of modern Western cosmopolitanism.\footnote{Term used by Foucault in \autocite[804]{Foucault:2001qf}.} He gave a definition of what he meant with `problematisation' in an interview:

\hyphenblockquote{british}{The ensemble of discursive and nondiscursive practices that makes something enter into the play of the true and the false and constitutes it an object of thought (whether in the form of moral reflection, scientific knowledge, political analysis or the like).\autocite[38]{Flynn:2005rw}}

\printbibliography
\end{document}
4
  • Would you mind putting together a short MWE, so we can examine all the packages playing together in situ?
    – moewe
    Commented Dec 27, 2013 at 12:00
  • Unfortunately, polyglossia support ins csquotes isn't great "Note that polyglossia support is currently in a preliminary state because polyglossia is lacking a proper interface for other packages. In practice, this means that csquotes can detect the language (e.g., english) but not the language variant (e.g., british)." (p. 2, fn. 1 of the csquotes documentation). ...
    – moewe
    Commented Dec 27, 2013 at 13:12
  • ... While biblatex has been developed further with a better experimental polyglossia support, csquotes has been the same since 2011, and is therefore not able to deal with recent changes in polyglossia.
    – moewe
    Commented Dec 27, 2013 at 13:13
  • 1
    An easy fix would be to switch to babel. Both biblatex and csquotes work together very smoothly with babel and are in particular able to pick out the language variant.
    – moewe
    Commented Dec 27, 2013 at 13:15

1 Answer 1

6

Update Since this answer was written csquotes has been adopted by Joseph Wright and code has been added to both biblatex and csquotes to work together with polyglossia. This requires recent versions of all packages involved.

The MWE should work as expected with \setdefaultlanguage[variant=british]{english} instead of \setdefaultlanguage[british]{english}.

While biblatex is currently under active development, unfortunately csquotes has not been updated since 2011.

Recent versions of biblatex have received updates to support newer versions of polyglossia and the problems introduced by these changes (see for example How to use polyglossia with biblatex?).

The csquotesdocumentation states on page 2, footnote 1

Note that polyglossia support is currently in a preliminary state because polyglossia is lacking a proper interface for other packages. In practice, this means that csquotes can detect the language (e.g., english) but not the language variant (e.g., british).

That means, if you want to rely on csquotes's autostyle option, you're better of using babel. Both csquotes and biblatex work very smoothly with babel (and pick up the language variant as well, not only the language).

2
  • 3
    I may end up having to 'pick up' both etoolbox and csquotes: someone probably will have to, and we need some stuff doing for biblatex!
    – Joseph Wright
    Commented Jan 11, 2014 at 8:30
  • Hooray for the update! Chicago is just wrong (or at least seriously misguided) in this respect. (This is not just personal opinion. There are situations where placing quotes outside punctuation can cause hours of unnecessary extra work for tech support staff.) Commented Jan 18, 2020 at 12:57

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .