Great, I should be sleeping by now, but no, I had to code something!
:) Somebody please call the authorities.
Here goes my pathetic attempt to provide the raw data you want. Since I had no idea of a good name (namely bird names, of course), I wrote a small application called
ctaninfo. Here it comes:
paulo@alexandria ~$ java -jar ctaninfo.jar
And then we have:
The author ID is the short name CTAN gives us, for example,
cereda for me,
gregorio for egreg and
carlisle for David. You guys probably know what I'm talking about, right?
:) Now let's try:
Then we click the OK button (don't mind the localization stuff, since my Linux is in Portuguese; you guys will probably get the window in your current locale). And wait. And wait a lot. Did I mention we have to wait?
Specially if you are David. Oh boy, he has a lot of packages!
If things don't get messed up, we will probably reach this final screen
and we will have a file named
<author ID>.xml lying somewhere in our computer, hopefully in the same directory the application is.
:) In my example, we have
<title>bibleref-french – French translations for bibleref</title>
<description>The package provides translations and alternative typesetting conventions for use of bibleref in French.</description>
<string>The LaTeX Project Public License 1.3</string>
<string>2012 Maïeul Rouquette and Raphaël Pinson</string>
<string>TeXLive as bibleref-french</string>
<string>MiKTeX as bibleref-french</string>
<string>typeset devotional texts and other material of interest to theologians</string>
I created a GitHub repository for
ctaninfo, and the binary can be found here, under the releases link. Phew.
Up the wooden hill to Bedfordshire!