3

I'm trying to line up the English translation using the expex package. expex allows you to create a side panel of the free translation. What I would like is a way to define a fixed with to this side panel.

I am currently doing the following:

\documentclass[12pt]{article}

% extra packages
\usepackage[margin=1.0in]{geometry}
\usepackage{fontspec}
\usepackage[nomain]{glossaries}
\usepackage{leipzig}
\usepackage{pstricks}
\usepackage{expex}
\usepackage{paracol}
\usepackage{polyglossia}

% dimensions
\newlength{\defparindent}
\setlength{\defparindent}{\parindent}
\setlength{\parindent}{0pt}

% custom ling styles
\definelingstyle{Conversation}{aboveexskip=0pt,belowexskip=0pt,
  belowglpreambleskip=0pt,aboveglftskip=0pt,glwordalign=left,
  everyglpreamble=\bf,glftpos=right,glhangstyle=none}
\definelingstyle{ConversationDescription}{aboveexskip=4pt,
  glwordalign=left,glhangindent=0em,glftpos=right,
  glhangstyle=none,everyglpreamble=\setlength{\parskip}{6pt}}
\definelingstyle{ConversationTitle}{aboveexskip=4pt,
  glwordalign=left,glhangindent=0em,belowglpreambleskip=0pt,
  aboveglftskip=0pt,glftpos=right,glhangstyle=none}

\pagestyle{empty}

\newleipzig{abil}{abil}{abilitative}        % abilitative -(y)Abil
\newleipzig{aff}{aff}{affirmative}          % affirmative
\newleipzig{aor}{aor}{aorist}               % aorist
\newleipzig{buf}{buf}{buffer}               % buffer
\newleipzig{defn}{def}{definite past}       % definite past
\newleipzig{der}{der}{derivative}           % derivative
\newleipzig{ppo}{ppo}{primarypost}          % primary postposition

\setdefaultlanguage{turkish}

\begin{document}

\columnratio{0.31,0.69}
\begin{paracol}{2}
(22.1) \textbf{CONVERSATION:}

\switchcolumn
\exdisplay[lingstyle=ConversationTitle]
\begingl
\glpreamble \textbf{Bir kitap ariyorum.}//
\gla \textbf{Bir} \textbf{kitap}
\textbf{arı}$^{(I)}$\textbf{-yor-um.}//
\glb \textbf{A} \textbf{book}
\textbf{to.look.for}-\Prog{}-\Fsg{}.//
\glft I am looking for a book.//
\endgl
\xe
\end{paracol}

\exdisplay[lingstyle=ConversationDescription]
\begingl
\glpreamble \textit{Cemal kitapçıda bayramlarla ilgili birkitap
arıyor.}//
\gla \textit{Cemal}
$\underbrace{\textit{kitap-çı}}_\textrm{kitapçı}$\textit{-da}
\textit{bayram-lar-la} \textit{ilgili}$^{(lA)}$ \textit{bir}
\textit{kitap} \textit{arı}$^{(I)}$\textit{-yor}.//
\glb Cemal $\underbrace{book-\Der{}}_\textrm{bookseller}$-\Loc{}
festival-\Pl{}-\Ppo{} about a book to.look.for-\Prog{}.\Tsg{}.//
\glft Cemal is looking for a book about festivals at the bookseller.
//

\endgl
\xe

\medskip

\columnratio{0.15,0.85}
\begin{paracol}{2}
\hfill Satıcı:

\switchcolumn
\exdisplay[lingstyle=Conversation]
\begingl
\glpreamble Buyrun efendim, size nasıl yardımcı olabilirim? //
\gla Buyur$^{(-/I/A)}$-un efend-im, siz-e nasıl yardım-cı
ol$^{(-)}$-abil-ir-im? //
\glb to.order-\Imp{}.\Ssg{} lord-\Poss{}.\Fsg{}, you-\Dat{} how
help-\Der{} to.be-\Abil{}-\Aor{}-\Poss{}.\Fsg{}? //
\glft Welcome, sir. How may I help you? //
\endgl
\xe

\switchcolumn*
\hfill Cemal:

\switchcolumn
\exdisplay[lingstyle=Conversation]
\begingl
\glpreamble Bir kitap arıyorum, ama adını hatırlamıyorum. //
\gla Bir kitap arı$^{(I)}$-yor-um, ama ad-ı-n-ı
hatırla$^{(I)}$-m-ıyor-um. //
\glb A book to.look.for-\Prog{}-\Fsg{}, but
name-\Poss{}-\Buf-\Acc{}.\Tsg{} to.remember-\Neg{}-\Prog{}-\Fsg{}.//
\glft I'm looking for a book but I don't remember its title. //
\endgl
\xe

\end{paracol}

\end{document}

Result

I am using the paracol package to align the conversation text towards the bottom. The left column is for the parties in the conversation and the second column is the interlinear glossed text. I am doing something similar for the interlinear gloss in the CONVERSATION title.

While there is a \glwidth parameter to set the total width of the glosses, there doesn't seem to be something for the right-hand side panel.

I thought about posting to the ling-tex list but the web page to be added to this list appears to be down.

2

I'm assuming that you want the free translation panels of each style to be left-aligned with each other. As far as I can tell from the expex documentation, you can't specify a fixed width for the free translation panel, but you can use the parameter ssratio to specify the width of the left panel relative to the overall gloss width. Its default value is 0.6.

I modified your MWE, keeping the default width of the ConversationTitle style and changing ssratio in the other styles so that the free translation panels are left-aligned with respect to each other. You would have to adjust these values to get the desired width.

enter image description here

\documentclass[12pt]{article}

% extra packages
\usepackage[margin=1.0in]{geometry}
\usepackage{fontspec}
\usepackage[nomain]{glossaries}
\usepackage{leipzig}
\usepackage{pstricks}
\usepackage{expex}
\usepackage{paracol}
\usepackage{polyglossia}

% dimensions
\newlength{\defparindent}
\setlength{\defparindent}{\parindent}
\setlength{\parindent}{0pt}

% custom ling styles
\definelingstyle{Conversation}{aboveexskip=0pt,belowexskip=0pt,
  belowglpreambleskip=0pt,aboveglftskip=0pt,glwordalign=left,
  everyglpreamble=\bf,glftpos=right,glhangstyle=none,
  glrightskip=0pt plus .3\hsize,                             % added to avoid overfull glosses
  ssratio=.6795}                            % width of the left panel is 67.95% of the glwidth
\definelingstyle{ConversationDescription}{aboveexskip=4pt,
  glwordalign=left,glhangindent=0em,glftpos=right,
  glhangstyle=none,everyglpreamble=\setlength{\parskip}{6pt},
  glrightskip=0pt plus .3\hsize,                             % added to avoid overfull glosses
  ssratio=.7363}                            % width of the left panel is 73.63% of the glwidth
\definelingstyle{ConversationTitle}{aboveexskip=4pt,
  glwordalign=left,glhangindent=0em,belowglpreambleskip=0pt,
  aboveglftskip=0pt,glftpos=right,glhangstyle=none,
  glrightskip=0pt plus .3\hsize}                             % added to avoid overfull glosses

\pagestyle{empty}

\newleipzig{abil}{abil}{abilitative}        % abilitative -(y)Abil
\newleipzig{aff}{aff}{affirmative}          % affirmative
\newleipzig{aor}{aor}{aorist}               % aorist
\newleipzig{buf}{buf}{buffer}               % buffer
\newleipzig{defn}{def}{definite past}       % definite past
\newleipzig{der}{der}{derivative}           % derivative
\newleipzig{ppo}{ppo}{primarypost}          % primary postposition

\setdefaultlanguage{turkish}

\begin{document}

\columnratio{0.31,0.69}
\begin{paracol}{2}
(22.1) \textbf{CONVERSATION:}

\switchcolumn
\exdisplay[lingstyle=ConversationTitle]
\begingl
\glpreamble \textbf{Bir kitap ariyorum.}//
\gla \textbf{Bir} \textbf{kitap}
\textbf{arı}$^{(I)}$\textbf{-yor-um.}//
\glb \textbf{A} \textbf{book}
\textbf{to.look.for}-\Prog{}-\Fsg{}.//
\glft I am looking for a book.//
\endgl
\xe
\end{paracol}

\exdisplay[lingstyle=ConversationDescription]
\begingl
\glpreamble \textit{Cemal kitapçıda bayramlarla ilgili birkitap
arıyor.}//
\gla \textit{Cemal}
$\underbrace{\textit{kitap-çı}}_\textrm{kitapçı}$\textit{-da}
\textit{bayram-lar-la} \textit{ilgili}$^{(lA)}$ \textit{bir}
\textit{kitap} \textit{arı}$^{(I)}$\textit{-yor}. //
\glb Cemal $\underbrace{book-\Der{}}_\textrm{bookseller}$-\Loc{}
festival-\Pl{}-\Ppo{} about a book to.look.for-\Prog{}.\Tsg{}.//
\glft Cemal is looking for a book about festivals at the bookseller. //

\endgl
\xe

\medskip

\columnratio{0.15,0.85}
\begin{paracol}{2}
\hfill Satıcı:

\switchcolumn
\exdisplay[lingstyle=Conversation]
\begingl
\glpreamble Buyrun efendim, size nasıl yardımcı olabilirim? //
\gla Buyur$^{(-/I/A)}$-un efend-im, siz-e nasıl yardım-cı
ol$^{(-)}$-abil-ir-im? //
\glb to.order-\Imp{}.\Ssg{} lord-\Poss{}.\Fsg{}, you-\Dat{} how
help-\Der{} to.be-\Abil{}-\Aor{}-\Poss{}.\Fsg{}? //
\glft Welcome, sir. How may I help you? //
\endgl
\xe

\switchcolumn*
\hfill Cemal:

\switchcolumn
\exdisplay[lingstyle=Conversation]
\begingl
\glpreamble Bir kitap arıyorum, ama adını hatırlamıyorum. //
\gla Bir kitap arı$^{(I)}$-yor-um, ama ad-ı-n-ı
hatırla$^{(I)}$-m-ıyor-um. //
\glb A book to.look.for-\Prog{}-\Fsg{}, but
name-\Poss{}-\Buf-\Acc{}.\Tsg{} to.remember-\Neg{}-\Prog{}-\Fsg{}.//
\glft I'm looking for a book but I don't remember its title. //
\endgl
\xe

\end{paracol}

\end{document}

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.