This time I would like to ask you if you know how to change the style of signs on the left side and on the right side of a quotation. First quotation mark (that on the left) should be two commas at the bottom and the second (that on the right side) - two commas on the top on the right (schematically - bottom(,,)...top(,,)).
2 Answers
You can use csquotes:
\documentclass[spanish,french,ngerman,american,british]{article}
\usepackage[autostyle]{csquotes}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\begin{document}
\enquote{UK English} \selectlanguage{american} \enquote{US English} \selectlanguage{spanish} \enquote{Spanish} \selectlanguage{french} \enquote{Français} \selectlanguage{ngerman} \enquote{Deutsche}
\end{document}
Note that I have no idea if these are correct except for the first two. I'm just going by the package claiming they are!
EDIT
Since you are typesetting Polish, things are not quite so straightforward as csquotes doesn't know what the marks should look like. However, I believe that the style is the same as for Dutch. If so, then a simple alias allows us to get the correct style for Polish:
\documentclass[polish]{article}
\usepackage[autostyle]{csquotes}
\DeclareQuoteAlias{dutch}{polish}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\begin{document}
\enquote{Polish}
\end{document}
-
Ha, ha, ha... funny situation :) So I'll tell you: Polish. I will check it. If it doesn't work properly , I will add a comment, else I will add a comment "thank you" or something longer :D.– PawełCommented Dec 3, 2015 at 1:13
-
Polish isn't supported but we can add it. Which way should the commas point? Can you post an image of what it should look like? I know nothing about Polish!– cfrCommented Dec 3, 2015 at 1:16
-
1
-
1@cfr: For French, it is fine. For Polish, it's funny: I get the same result with
DeclareQuoteAlias{croatian}{polish}
.– BernardCommented Dec 3, 2015 at 1:28 -
1
The simplest solution is to use two commas at the beginning and two apostrophes at the end.
,,Polish''
Latex will convert it correctly to „Polish”
quotation
environment and the answer I linked to doesn't depend on thequotation
environment. The csquotes work there has nothing to do with that environment. It is just a result of the use of active quotation marks and csquotes. The answer I posted below doesn't use active marks, but only the macro\enquote{}
. Normally, you use the style of marks appropriate to the language you are typesetting. It wouldn't make sense for me to choose, say, guillements if I'm typesetting English. You can specify a style if you need to, but usuallyauto
is right.