4

I want to transliterate a poem from ancient greek and keep the verse layout of the Poem. I tried to use \usepackage{verse}, \\ and \newline in the enviroment \gla, but did not work, the code does not break the lines into \gla.

\documentclass[11pt]{book}
\usepackage[margin=1in]{geometry}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{polyglossia}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\setmainlanguage{brazil}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setmainfont{Linux Libertine O}
\usepackage{expex}

\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfont\filcenter}
 {\LARGE\MakeUppercase{\chaptertitlename} \thechapter}
 {1pc}
 {\vspace{1pc}%
   \LARGE}
\titlespacing{\chapter}
{0pt}{0pt}{10pt}

\titleformat{\section}[leftmargin]
 {\normalfont
  \vspace{0pt}%
   \bfseries\Large\filleft}
{\thesection}{.5em}{} 
\titlespacing{\section}
{4pc}{1.5ex plus .1ex minus .2ex}{0pt}

\renewcommand{\thesection}{\arabic{chapter}:\arabic{section}}

\lingset{glhangstyle=none}
\begin{document}

\begingl

\gla ἥκω Διὸς παῖς τήνδε Θηβαίων χθόνα
Διόνυσος, ὃν τίκτει ποθ᾽ ἡ Κάδμου κόρη 
Σεμέλη λοχευθεῖσ᾽ ἀστραπηφόρῳ πυρί:
μορφὴν δ᾽ ἀμείψας ἐκ θεοῦ βροτησίαν
πάρειμι Δίρκης νάματ᾽ Ἰσμηνοῦ θ᾽ ὕδωρ.
ὁρῶ δὲ μητρὸς μνῆμα τῆς κεραυνίας
τόδ᾽ ἐγγὺς οἴκων καὶ δόμων ἐρείπια
τυφόμενα Δίου πυρὸς ἔτι ζῶσαν φλόγα,
ἀθάνατον Ἥρας μητέρ᾽ εἰς ἐμὴν ὕβριν.
10αἰνῶ δὲ Κάδμον, ἄβατον ὃς πέδον τόδε
τίθησι, θυγατρὸς σηκόν: ἀμπέλου δέ νιν
πέριξ ἐγὼ 'κάλυψα βοτρυώδει χλόῃ. //

\glb Chegando Zeus Filho {de onde} Tebas Terra
    Dionísio que //
\endgl


\end{document}
4

The expex package allows you to use + in the gla line to break lines manually. See section 9.2.1 in the documentation.

\documentclass[11pt]{book}
\usepackage[margin=1in]{geometry}
\usepackage{titlesec}
\usepackage{polyglossia}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\setmainlanguage{brazil}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setmainfont{Linux Libertine O}
\usepackage{expex}

\titleformat{\chapter}[display]
{\normalfont\filcenter}
 {\LARGE\MakeUppercase{\chaptertitlename} \thechapter}
 {1pc}
 {\vspace{1pc}%
   \LARGE}
\titlespacing{\chapter}
{0pt}{0pt}{10pt}

\titleformat{\section}[leftmargin]
 {\normalfont
  \vspace{0pt}%
   \bfseries\Large\filleft}
{\thesection}{.5em}{} 
\titlespacing{\section}
{4pc}{1.5ex plus .1ex minus .2ex}{0pt}

\renewcommand{\thesection}{\arabic{chapter}:\arabic{section}}

\lingset{glhangstyle=none}
\begin{document}

\begingl

\gla ἥκω Διὸς παῖς τήνδε Θηβαίων χθόνα +
Διόνυσος, ὃν τίκτει ποθ᾽ ἡ Κάδμου κόρη +
Σεμέλη λοχευθεῖσ᾽ ἀστραπηφόρῳ πυρί: +
μορφὴν δ᾽ ἀμείψας ἐκ θεοῦ βροτησίαν +
πάρειμι Δίρκης νάματ᾽ Ἰσμηνοῦ θ᾽ ὕδωρ. +
ὁρῶ δὲ μητρὸς μνῆμα τῆς κεραυνίας +
τόδ᾽ ἐγγὺς οἴκων καὶ δόμων ἐρείπια +
τυφόμενα Δίου πυρὸς ἔτι ζῶσαν φλόγα, +
ἀθάνατον Ἥρας μητέρ᾽ εἰς ἐμὴν ὕβριν. +
10αἰνῶ δὲ Κάδμον, ἄβατον ὃς πέδον τόδε +
τίθησι, θυγατρὸς σηκόν: ἀμπέλου δέ νιν +
πέριξ ἐγὼ 'κάλυψα βοτρυώδει χλόῃ. //

\glb Chegando Zeus Filho {de onde} Tebas Terra
    Dionísio que //
\endgl


\end{document}

enter image description here

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.