I have typeset a book in English using memoir
, which I find very nice for books. Now I have the Russian translation to the book and it is obviously in Cyrillic. I have tried using babel
and different encodings to compile but the letters just show up as questions marks and it won't let me use Cyrillic letters. This is quite important as I would have to “translate” the entire book to Latin letters, which could also lead to many mistakes that I want to avoid. Can anyone help me?
\documentclass[twoside,11pt]{memoir}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[OT2,T1]{fontenc}
\usepackage[russian,english]{babel}
\begin{document}
\selectlanguage{russian}
возвращение евреев в Израиль из диаспоры (рассеяния). На иврите это слово означает «восхождение» и употребляется также при описании пути в Иерусалим, т.к. он расположен на возвышенности
\end{document}
I have an entire structure file for the margin specifications etc. that I won't include in this example. Not sure if this is enough though.
OT2
?