For a larger book project containing two languages I use polyglossia
with the babelshorthands option. For the German style quotes I used the shorthands "` (opening) and "' (closing). This worked perfectly.
Now that I got the layout rules from my publisher I have to change all quotation marks to guillemets. I did this by loading csquotes
with the german=guillemets
option.
But only with partial success. All biblatex references correctly use guillemets now, also all quotes that are envoked with \enquote
. But all quotations using the mentioned shorthand still use the normal German style of quotation marks.
Alas, I do not have the extra two months of time to replace all the shorthands with a correct \enquote
command. How do I tell csquotes
to interpret the shorthands according to the default setting? Or where else do I find this configuration?
MWE:
\documentclass[10pt]{book}
\usepackage[paperheight=22.2cm,paperwidth=14cm,bottom=2.11cm,top=1.6cm,right=1.6cm,textwidth=10.8cm,textheight=18.49cm,includeheadfoot]{geometry}
\setlength{\parindent}{3.5mm}
\usepackage{ebgaramond}
\usepackage[german=guillemets]{csquotes}
\usepackage{polyglossia}%
\setmainlanguage[babelshorthands=true]{german}
\setotherlanguage{hebrew}
\defaultfontfeatures{RawFeature={-clig}}
\setmainfont[Mapping=tex-text,Numbers=OldStyle,Ligatures=TeX]{EB Garamond}
\addfontfeature{Language=German}
\newfontfamily\hebrewfont{Linux Libertine O}
\begin{document}
Quotation with enquote looks like \enquote{this}.
Quotation with babelshorthands looks like "`this"'. Which is not intended.
\end{document}