137

There are several types of quotation marks in the English language (and in other languages there are even more). There are also several ways in LaTeX to represent these. I have seen editors, that are capable of directly entering and . And I have also seen things like this `''.

So, what is the best way to do English quotation marks in LaTeX?

166

A quick summary of the available solutions:

  1. Type ``text'' in your source code to produce “text”, and type `text' to produce ‘text’.

  2. Using an Unicode editor—and either \usepackage[utf8]{inputenc} or XeTeX/LuaTeX—you can simply type “text” or ‘text’ in your code.

  3. With the csquotes package, you type \enquote{text}, but you also get loads of other options such as context sensitivity and foreign quotes.

1
  • 3
    Does anybody else feel offended by the default method? The accent is usually part of a letter and a prime/apostrophe is a punctuation mark. Both characters are totally unrelated to quotations and in general it is not consistent with the usual scheme, like \textbf{...}. In my opinion it is a really bad design.
    – n4pK
    Mar 4 '20 at 9:13
25

TeX/LaTeX display the real quotation marks by default: ` and `` are converted to opening quotation marks; ' and '' are closing quotation marks. You'll generally always see the curved quotes in the output, in the default font. You should always quote like

``this''

and not like ''this'' or "this", because that appears like ”this” (closing quotation marks on both sides), and is very annoying to readers. (If you type the double quote character in Emacs, it automatically guesses whether you meant to insert `` or ''; other editors probably do too.)

You can also directly enter the curved quote characters if you like, if you're using an environment that supports Unicode input: either \usepackage[utf8]{inputenc}, or XeTeX/LuaTeX. See the question on glyph insertion.

3
  • 3
    The quote-rules depend on the country you live in, so your examples of "not like..." are not universal. In Finnish, for example, the rule is to use two closing quotation marks ”like so”.
    – morbusg
    Feb 10 '11 at 7:21
  • @morsbug: The question mentions "in the English language" and "English quotation marks". :-) But thanks, I didn't know that about Finnish… I've learnt something new. Feb 10 '11 at 14:59
  • I wonder why so many people insist on twisting my handle to a variation of the word "bug"... C'mon, it's not funny! You're right though, I missed the last line from OP.
    – morbusg
    Feb 10 '11 at 18:36
14

As other answers have pointed out, csquotes is fantastic. Here are three reasons I like csquotes so much.

  1. Active quotation marks.
  2. Automatic management of nested quotations so that you can pretty much always just say 'quote this' and csquotes will figure out the right thing to do.
  3. Quotation marks which adapt automatically to both the global language of the document and, optionally, the local linguistic context, if different.

Here is a demonstration which employs British and American conventions at different points in the document. British conventions are default as that is the default language of the document. However, because autostyle is specified, American conventions are used when this language is active.

\documentclass[american,british]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[autostyle]{csquotes}
   \MakeAutoQuote{‘}{’}
\begin{document}
This is an excerpt from Lewis Carroll, \emph{Alice's Adventures in Wonderland in The Complete Works of Lewis Carroll}, The Modern Library: Random House. Pp.~75--76. (Note: no copyright year is included as none is given.):
\begin{quotation}
  ‘Come, we shall have some fun now!’ thought Alice. ‘I'm glad they've begun asking riddles --- I believe I can guess that,’ she added aloud.

  ‘Do you mean that you think you can find out the answer to it?’ said the March Hare.

  ‘Exactly so,’ said Alice.

  ‘Then you should say what you mean,’ the March Hare went on.

  ‘I do,’ Alice hastily replied; ‘at least --- at least I mean what I say --- that's the same thing, you know.’

  ‘Not the same thing a bit!’ said the Hatter. ‘Why, you might just as well say that ‘I see what I eat’ is the same thing as ‘I eat what I see’!’

  ‘You might just as well say,’ added the March Hare, ‘that ‘I like what I get’ is the same thing as ‘I get what I like’!’

  ‘You might just as well say,’ added the Dormouse, which seemed to be talking in its sleep, ‘that ‘I breathe when I sleep’ is the same thing as ‘I sleep when I breathe’!’
\end{quotation}

\selectlanguage{american}
Here is the same passage with American conventions:
\begin{quotation}
  ‘Come, we shall have some fun now!’ thought Alice. ‘I'm glad they've begun asking riddles --- I believe I can guess that,’ she added aloud.

  ‘Do you mean that you think you can find out the answer to it?’ said the March Hare.

  ‘Exactly so,’ said Alice.

  ‘Then you should say what you mean,’ the March Hare went on.

  ‘I do,’ Alice hastily replied; ‘at least --- at least I mean what I say --- that's the same thing, you know.’

  ‘Not the same thing a bit!’ said the Hatter. ‘Why, you might just as well say that ‘I see what I eat’ is the same thing as ‘I eat what I see’!’

  ‘You might just as well say,’ added the March Hare, ‘that ‘I like what I get’ is the same thing as ‘I get what I like’!’

  ‘You might just as well say,’ added the Dormouse, which seemed to be talking in its sleep, ‘that ‘I breathe when I sleep’ is the same thing as ‘I sleep when I breathe’!’
\end{quotation}

\end{document}

Quoting Carroll

1
8

You can make a command to typset quotation marks correctly without installing any packages. Add the following to your preamble:

\newcommand{\q}[1]{``#1''}

and then simply type your in-text quote in place of <text> in the following

\q{<text>}

Therefore, your document code should look like

\documentclass{article}
\renewcommand{\q}[1]{``#1''}
\begin{document}

    Piglet sidled up to Pooh from behind. \q{Pooh?} he whispered.

    \q{Yes, Piglet?}

    \q{Nothing,} said Piglet, taking Pooh's hand. \q{I just wanted to be sure of you.}

\end{document}

*Winnie the Pooh* - A.A. Milne, LaTeX quote typeset

(Quote credit to A.A. Milne from Winnie the Pooh)

3
  • Well, this is one way to do it, but not necessarily the best way, as was asked by the question. To me it seems that what you're suggesting is OK in spirit but in practice this is very heavy handed because you are breaking the standard LaTeX quote environment.
    – user30471
    Apr 19 '15 at 13:32
  • Hi, Andrew. Thank you for your feedback. I have adjusted the code accordingly. Apr 25 '15 at 18:58
  • great hack. if you already have defined a \inQuotes command in some language you can use that in conjunction with \renewcommand to get the same \inQuotes command with different effects for the different languages... very helpful have a +1
    – der bender
    Jun 10 '19 at 17:14
8

If your needs are simple, you could still use the csquotes package, but configure it to recognize the " character:

\MakeOuterQuote{"}

This way, when you enclose some text in double quotes, it will render with the appropriate quotes for your language.

Though this approach won't work well if you have nested quotes. You could specify another character (like `) for inner quotes using \MakeInnerQuote, but you would need to maintain nesting manually and you can't use ', because that would conflict with apostrophe's other uses.

1
  • This is the most convenient solution for languages that use " as quote symbols. Nov 24 '20 at 18:55
4

I have always simply used two backticks, ``, to create an opening quotation mark, and two apostrophes, '', to create a closing one. In fact, many editors will automatically keep track of which one you need next and enter it if you type the 'regular' quotation mark, ".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.