I have tried to adjust my longtables as xltabular as per this advise. However, this seems t o interfere with some of my setups. (I am using lualatex)
- the background color for tables now missing
- formatting of table exceeding limits
Also, I am still curious, why the spacing between the first normal table and the text below "Quelle..." is different from the ones in the xltabulars.
Anyone having any advice? Thanks in advance! (Since I am using multiple packages for table environment that also may interfere with each other I added them to the MWE (e.g. xcolor, which I also need for non-table environment and which interfered with arydshln before, if I didn't set it above arydshln.)
MWE
\documentclass[
12pt,
a4paper,
headings=standardclasses,
listof=totoc,
numbers=noenddot
]{scrartcl}
\usepackage[hmargin=2.50cm,
vmargin={2.50cm, 2.00cm},
footskip=1cm]{geometry}
\usepackage[onehalfspacing]{setspace}
\usepackage[main=ngerman, english]{babel}
\usepackage[match]{luatexja-preset}% Japanese
\usepackage{floatrow}% sf
\floatsetup[table]{font=sf,capposition=top}% table sf
\usepackage{caption}
\captionsetup[table]{labelfont=sf,font=sf}
\floatsetup[figure]{font=sf,capposition=top}% figure sf
\usepackage{caption}
\captionsetup[figure]{labelfont=sf,font=sf}
% tables
\usepackage{xcolor}% mark text must be above arydshln
\usepackage{colortbl}
%\usepackage{longtable}% longtables
\usepackage{array,booktabs,makecell,multirow,subcaption,xltabular}
\setcellgapes{2pt}
\newcolumntype{L}[1]{>{\raggedright\arraybackslash\hsize=#1\hsize}X}
\newcolumntype{P}[1]{>{\raggedleft\arraybackslash}p{#1}}
\renewcommand{\arraystretch}{1.5}
\usepackage{arydshln}% draw dash-lines in tables
\setlength\dashlinedash{0.2pt}
\setlength\dashlinegap{1.5pt}
\setlength\arrayrulewidth{0.3pt}
\usepackage{diagbox}% diagonal box
\usepackage{tikz}% tikz
\usetikzlibrary{arrows.meta,decorations.pathmorphing,backgrounds,fit,positioning,shapes.symbols,chains}
%---------------- Show page layout. Don't use in a real document!
\usepackage{showframe}
%---------------------------------------------------------------%
\usepackage{lipsum}% For dummy text. Don't use in a real document
\begin{document}
\begin{table}[htb]
\caption{TableA}
\label{ta:ta1}
\centering
\begin{tabular}[htb]{l}
\toprule
\textbf{Table A} \\
\midrule
a \\
b \\
c \\
\bottomrule
\end{tabular}
\\Quelle: Eigene Darstellung\\
\end{table}
\lipsum[1]
\begingroup
\setlength\LTleft{0pt}
\setlength\tabcolsep{4pt}% default: 6pt
\makegapedcells
\begin{xltabular}{\textwidth}{ll L{0.9}L{1.1}}
\caption{Übersicht des historischen Korpus (CHJ) von Chunagon}
\label{ta:choverview}\\
\toprule
Epoche & Periode & Korpora & Einordnung \\
\midrule
\endhead
\bottomrule
\multicolumn{4}{r}{\small\textit{weiter auf der nächsten Seite}}
\endfoot
\bottomrule
\multicolumn{4}{p{\dimexpr\textwidth-2\tabcolsep}}{\centering\small
Quelle: CHJ.2009\\
(Eigene Darstellung)}
\endlastfoot
% table body
Altertum & Nara & Man’y\={o}sh\={u} & Gedicht- und Liederanthologie \\
& & Norito & Ritualisierte shint\={o}. Gebete \\
& & Senmy\={o} & Gesetzestexte \\
\addlinespace
& Heian & Monogatari & Fiktive Erzählung (Märchen) \\
& & Nikki & Tagebuchliteratur \\
\addlinespace
Mittelalter & Kamakura & Kaid\={o}ki & Reiseliteratur \\
& & Nikki & Tagebuchliteratur \\
& & Zuihitsu & Miszellenliteratur \\
& Muromachi & Ky\={o}gen & Theater-Form \\
& & Kirishitan Shiry\={o} & Christliche Literatur \\
\addlinespace
Neuzeit & Edo & Kaid\={o}ki & Reiseliteratur \\
& & Nikki & Tagebuchliteratur \\
& & Zuihitsu & Miszellenliteratur \\
& & Share-bon & Form der Komödie \\
& & Ninj\={o}-bon & Romantische Literatur \\
\addlinespace
Moderne & \multirow{2}{*}{\makecell{Meiji\\ Taishō}}
& Zasshi & Zeitschriften \\
& & Ky\={o}kasho & Schulbücher \\
& & Meiji-shoki-k\={o}go Shiry\={o}
& Sammlung gesprochener Sprache \\
& & Kindai sh\={o}setsu & Moderne Romane \\
\end{xltabular}
\endgroup
%
\begingroup
\setlength\LTleft{0pt}
\setlength\tabcolsep{1pt}% default: 6pt
\makegapedcells
\begin{xltabular}{\textwidth}{ll >{\raggedright}p{2.5cm} >{\raggedright}p{3cm} cr}
\caption{Kollokationen von 禍}\label{ta:collka} \\
\toprule
\textbf{Syntax} & \textbf{Kollokation} & \textbf{Kana} &
\textbf{Translat} & \textbf{Frequenz} & \textbf{Score} \\
\midrule
\endhead
\bottomrule
\multicolumn{4}{r}{\small\textit{weiter auf der nächsten Seite}}
\endfoot
\bottomrule
\multicolumn{4}{p{\dimexpr\textwidth-2\tabcolsep}}{\centering\small
Quelle: CHJ.2009\\
(Eigene Darstellung)}
\endlastfoot
% table body
\rowcolor[rgb]{0.937,0.937,0.937} wo + Verb & & & & 15 & 11,0 \\
& 転ずる & tenzuru & wenden & 11 & 11,8 \\
\cdashline{2-6}
& 及ぼす & oyobosu & ausüben & 4 & 10,2 \\
\rowcolor[rgb]{0.937,0.937,0.937} Pron. + no & & & & 23 & 10,2 \\
& 鳥 & tori & Vogel & 2 & 11,1 \\
\cdashline{2-6}
& 洪水 & k\={o}zui & Überschwemmung & 2 & 10,9 \\
\cdashline{2-6}
& 虫 & mushi & Insekt & 1 & 10,3 \\
\cdashline{2-6}
& 人滿 & & Menschenmenge & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 所謂政教混乱 & iwayuru seiky\={o} konran & s.\ g.\ politisch-religiöse Verwirrung & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 生民 & seimin & Volk & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 子孫赤族 & shison aka-zoku & Nachkomme der Akha & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 破船 & hasen & Schiffbruch & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 国家党人 & kokka t\={o}jin & Parteimitglied & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 東夷北狄 & t\={o}i hokuteki & Dongyi und Beidi~(indigene Völker Chinas) & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 連累 & renrui & Mitschuld & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 江浙 & k\={o}nan & Jiangzhe~(hist. Region Chinas, ca.\ 1276--1299) & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 文字 & moji & Schrift(zeichen) & 1 & 10,2 \\
\end{xltabular}
\endgroup
\end{document}
Updated my MWE as per advice:
\begin{document}
% random highlighted text
\colorbox{lightgray}{i am gray}
%table 1
\begin{table}[htb]
\caption{TableA}
\label{ta:ta1}
\centering
\begin{tabular}[htb]{l}
\toprule
\textbf{Table A} \\
\midrule
a \\
b \\
c \\
\bottomrule
\end{tabular}
\\Quelle: Eigene Darstellung\\
\end{table}
%table 2
\begingroup
\setlength\LTleft{0pt}
\setlength\tabcolsep{4pt}% default: 6pt
\makegapedcells
\begin{xltabular}{\textwidth}{lcll}
\caption{Übersicht des historischen Korpus (CHJ) von Chunagon}
\label{ta:choverview}\\
\toprule
Epoche & Periode & Korpora & Einordnung \\
\midrule
\endhead
\bottomrule
\multicolumn{4}{r}{\small\textit{weiter auf der nächsten Seite}}
\endfoot
\bottomrule
\multicolumn{4}{p{\dimexpr\textwidth-2\tabcolsep}}{\centering\small
Quelle: CHJ.2009\\
(Eigene Darstellung)}
\endlastfoot
% table body
Altertum & Nara & Man’y\={o}sh\={u} & Gedicht- und Liederanthologie \\
& & Norito & Ritualisierte shint\={o}. Gebete \\
& & Senmy\={o} & Gesetzestexte \\
\addlinespace
& Heian & Monogatari & Fiktive Erzählung (Märchen) \\
& & Nikki & Tagebuchliteratur \\
\addlinespace
\midrule
Mittelalter & Kamakura & Kaid\={o}ki & Reiseliteratur \\
& & Nikki & Tagebuchliteratur \\
& & Zuihitsu & Miszellenliteratur \\
& Muromachi & Ky\={o}gen & Theater-Form \\
& & Kirishitan Shiry\={o} & Christliche Literatur \\
\addlinespace
\midrule
Neuzeit & Edo & Kaid\={o}ki & Reiseliteratur \\
& & Nikki & Tagebuchliteratur \\
& & Zuihitsu & Miszellenliteratur \\
& & Share-bon & Form der Komödie \\
& & Ninj\={o}-bon & Romantische Literatur \\
\addlinespace
\midrule
Moderne & \multirow{2}{*}{\makecell{Meiji\\ Taishō}}
& Zasshi & Zeitschriften \\
& & Ky\={o}kasho & Schulbücher \\
& & Meiji-shoki-k\={o}go Shiry\={o}
& Sammlung gesprochener Sprache \\
& & Kindai sh\={o}setsu & Moderne Romane \\
\end{xltabular}
\endgroup
% table 3
\begin{xltabular}{\linewidth}{ll >{\raggedright}p{2.8cm}L cr}
\caption{Kollokationen von 禍}\\
\toprule
\textbf{Syntax}
& \textbf{Kollokation}
& \textbf{Kana}
& \textbf{Translat}
& \textbf{Freq.}
& \textbf{Score} \\
\midrule
\endfirsthead
\caption[]{Kollokationen von 禍 \qquad(cont.)}\\
\textbf{Syntax}
& \textbf{Kollokation}
& \textbf{Kana}
& \textbf{Translat}
& \textbf{Freq.}
& \textbf{Score} \\
\midrule
\endhead
% \midrule
\multicolumn{6}{r}{\footnotesize\textit{weiter auf der nächsten Seite}}
\endfoot
\bottomrule
\endlastfoot
\rowcolor{gray!20}
wo + Verb
& & & & 15 & 11,0 \\
& 及ぼす & oyobosu
& ausüben
& 4 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 鳥 & tori & Vogel & 2 & 11,1 \\
\cdashline{2-6}
& 洪水 & kōzui & Überschwemmung
& 2 & 10,9 \\
\cdashline{2-6}
& 虫 & mushi & Insekt & 1 & 10,3 \\
\cdashline{2-6}
& 人滿 & & Menschenmenge
& 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 所謂政教混乱
& iwayuru seikyō konran
& s.\ g.\ politisch-religiöse Verwirrung
& 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 生民 & seimin & Volk & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 子孫赤族
& shison aka-zoku
& Nachkomme der Akha
& 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 破船 & hasen & Schiffbruch
& 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 国家党人
& kokka tōjin
& Parteimitglied
& 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 東夷北狄
& tōi hokuteki
& Dongyi und Beidi (indigene Völker Chinas)
& 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 連累 & renrui
& Mitschuld & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 江浙 & kōnan & Jiangzhe (hist. Region Chinas, ca. 1276--1299)
& 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 文字 & moji & Schrift (zeichen) & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 代々弑殺 & daidai shīsatsu & & 1 & 10,2 \\
\cdashline{2-6}
& 滔天 & tōten & Tōten (pol. Aktivist, $\approx$ 1871--1922) & 1 & 10,1 \\
\cdashline{2-6}
& 宦者 & kanja & Eunuch & 1 & 10,1 \\
\cdashline{2-6}
& 不思議 & fushigi & Mysterium & 1 & 10,1 \\
\cdashline{2-6}
& 先達て & sakidachite & zuvor & 1 & 10,1 \\
\cdashline{2-6}
& 外寇 & gaikō & Invasion & 1 & 10,1 \\
\cdashline{2-6}
& 孛佛兵争 & haifutsu heisō & Deutsch-Französischer Krieg (1870--1871) & 1 & 10,1 \\
\cdashline{2-6}
& 人為 & jin'i & menschliches Tun & 1 & 10,1 \\
\rowcolor{gray!20}
ni + Verb
& & & & 10 & 10,8 \\
& 逢う & au & sich begegnen & 3 & 11,5 \\
\cdashline{2-6}
& 罹る & kakaru & erleiden & 4 & 11,2 \\
\cdashline{2-6}
& 堪ざる & koezaru & (nicht) aushalten & 1 & 10,7 \\
\cdashline{2-6}
& 陥る & ochiiru & in etw. (ver)fallen & 1 & 10,5 \\
\cdashline{2-6}
& 當る & ataru & treffen & 1 & 10,3 \\
\rowcolor{gray!20}
wa + Verb
& & & & 11 & 10,8 \\
& 起こる & okoru & sich ereignen & 4 & 11,9 \\
\cdashline{2-6}
& 伏蔵為る & fukuzō suru & sich verborgen halten & 1 & 10,9 \\
\cdashline{2-6}
& 有る得る & arueru & möglich sein & 1 & 10,8 \\
\cdashline{2-6}
& 局為る & kyokusuru & begrenzen & 1 & 10,8 \\
\cdashline{2-6}
& 及ぶ & oyobu & sich erstrecken & 2 & 10,7 \\
\cdashline{2-6}
& 避ける & sakeru & (ver)meiden & 1 & 10,5 \\
\cdashline{2-6}
& 関する & kansuru & betreffen & 1 & 10,2 \\
\rowcolor{gray!20}
Adn
& & & & 1 & 10,6 \\
& 然したる & sashitaru & nicht sonderlich & 1 & 10,9 \\
\rowcolor{gray!20}
no + Pron.
& & & & 7 & 7,1 \\
& 門 & monkado & Tor & 3 & 12,3 \\
\cdashline{2-6}
& 根源 & kongen & Ursprung & 1 & 10,4 \\
\cdashline{2-6}
& 身 & mi & Körper & 1 & 10,4 \\
\rowcolor{gray!20}
Kompositum
& & & & 1 & 13,4 \\
& 仏郎察 & futsu rō satsu & Frankreich & 1 & 13,4 \\
\end{xltabular}
\end{document}
Open Questions: a) Here, the alignment of "weiter zur nächsten Seite.." (continued on next page) is not correct. How do I fix it? b) Also: the xltabular seems to ignore the font settings for tables. Can I add a standard (sans serif) to xlatbular too?