I am making a work that's mainly written in portuguese but has some biblical hebrew words and phrases. I am using ABNTeX2 and XeLaTeX (this issue does not happens when compiling with LuaLaTeX), but everytime I load hebrew language with \setotherlanguage{hebrew}
, the sections numeration goes mental and the abstract title fonts change.
\documentclass[
article,
12pt,
oneside,
a4paper,
]{abntex2}
% Pacotes fundamentais
\usepackage{indentfirst} % Indenta o primeiro parágrafo de cada seção.
\usepackage{nomencl} % Lista de simbolos
\usepackage{color} % Controle das cores
\usepackage{graphicx} % Inclusão de gráficos
\usepackage{microtype} % para melhorias de justificação
\usepackage{fontspec}
\usepackage{enumitem}
\usepackage{polyglossia}
% Usar Arial conforme manual do UNASP
\setmainfont{Arial}
% Pacotes adicionais, usados apenas no âmbito do Modelo Canônico do abnteX2
\usepackage{lipsum} % para geração de dummy text
% Pacotes de citações
\usepackage[alf]{abntex2cite} % Citações padrão ABNT
% Define tamanho de títulos e subtítuos
\renewcommand{\ABNTEXsectionfont}{\fontseries{b}\selectfont}
\renewcommand{\ABNTEXsectionfontsize}{\normalsize}
\renewcommand{\ABNTEXsubsectionfont}{\fontseries{b}\selectfont}
\renewcommand{\ABNTEXsubsectionfontsize}{\normalsize}
\renewcommand{\ABNTEXsubsubsectionfont}{\fontseries{b}\selectfont}
\renewcommand{\ABNTEXsubsubsubsectionfont}{\fontseries{b}\selectfont}
\setsecnumformat{\csname the#1\endcsname\space} % Define espaçamento entre número e título de seção como sendo um espaço único
% Define o espaçamento entre títulos e subtítulos e texto
\setbeforesecskip{2\onelineskip}
\setaftersecskip{2\onelineskip}
\setbeforesubsecskip{2\onelineskip}
\setaftersubsecskip{2\onelineskip}
\setbeforesubsubsecskip{2\onelineskip}
\setaftersubsubsecskip{2\onelineskip}
% Definir estilos para paginação
\aliaspagestyle{plain}{empty}
\makeevenhead{simple}{\footnotesize\thepage}{}{}
\makeoddhead{simple}{}{}{\footnotesize\thepage}
% Redefinir citação para usar tamanho UNASP
\let\oldCitacao\citacao
\let\oldEndCitacao\endcitacao
\renewenvironment{citacao}
{
\oldCitacao
\small
}
{\oldEndCitacao}
% Configuração do pacote polyglossia
\setdefaultlanguage{brazil}
\setotherlanguage{english}
\setotherlanguage{hebrew}
% Informações de dados para CAPA e FOLHA DE ROSTO
\titulo{Lorem ipsum dolor sit amet}
\tituloestrangeiro{Lorem ipsum dolor sit amet}
\autor{
Lorem ipsum\thanks{\lipsum[1] E-mail: \mbox{\href{mailto:lorem@ipsum.com}{lorem@ipsum.com}.}}}
\local{Brasil}
\data{2022}
% Configurações de aparência do PDF final
\makeatletter
\hypersetup{
pagebackref=true,
pdftitle={\@title},
pdfauthor={\@author},
pdfsubject={Modelo de artigo científico com abnTeX2},
pdfcreator={LaTeX with abnTeX2},
pdfkeywords={abnt}{latex}{abntex}{abntex2}{atigo científico},
colorlinks=true, % false: boxed links; true: colored links
linkcolor=black, % color of internal links
citecolor=black, % color of links to bibliography
filecolor=black, % color of file links
urlcolor=black,
bookmarksdepth=4
}
\makeatother
% Altera as margens padrões
\setlrmarginsandblock{3cm}{2cm}{*}
\setulmarginsandblock{3cm}{2cm}{*}
\checkandfixthelayout
% O tamanho do parágrafo é dado por:
\setlength{\parindent}{1.25cm}
% Controle do espaçamento entre um parágrafo e outro:
\setlength{\parskip}{0cm}
\DoubleSpacing
% Espaçamento entre notas de rodapé e texto
\setlength{\skip\footins}{\baselineskip}
% ----
% Início do documento
% ----
\begin{document}
% Retira espaço extra obsoleto entre as frases.
\frenchspacing
% ----------------------------------------------------------
% ELEMENTOS PRÉ-TEXTUAIS
% ----------------------------------------------------------
% página de titulo principal (obrigatório)
\maketitle
% titulo em outro idioma (opcional)
% resumo em português
\begin{resumoumacoluna}
\lipsum[1]
\vspace{\onelineskip}
\noindent
\textbf{Palavras-chave}: lorem. ipsum. dolor.
\end{resumoumacoluna}
% resumo em inglês
\renewcommand{\resumoname}{Abstract}
\begin{resumoumacoluna}
\begin{otherlanguage*}{english}
\lipsum[1]
\vspace{\onelineskip}
\noindent
\textbf{Keywords}: lorem. ipsum. dolor.
\end{otherlanguage*}
\end{resumoumacoluna}
% ----------------------------------------------------------
% ELEMENTOS TEXTUAIS
% ----------------------------------------------------------
\textual
\pagestyle{simple}
% ----------------------------------------------------------
% Introdução
% ----------------------------------------------------------
\section{Introdução}
\lipsum[3]
\section{Lorem ipsum}
\lipsum[6]
% Finaliza a parte no bookmark do PDF, para que se inicie o bookmark na raiz
\bookmarksetup{startatroot}%
% ---
% Conclusão
% ---
\section{Considerações finais}
\lipsum[1]
\begin{citacao}
\lipsum[2]
\end{citacao}
\lipsum[3]
% ----------------------------------------------------------
% ELEMENTOS PÓS-TEXTUAIS
% ----------------------------------------------------------
\postextual
% ----------------------------------------------------------
% Referências bibliográficas
% ----------------------------------------------------------
\bibliography{Artigo}
\end{document}
I also made an Overleaf project. Uncommenting the line 66 will reproduce the problem.
https://www.overleaf.com/8472821766fcfkjtzpktjw
I've tried for hours to find a solution online and reading the polyglossia manual, but didn't manage to solve this problem. THe problem also does not happen when adding other languages that I am going to use, like English.
With hebrew language disabled:
Note the differences on the Abstract title and on the section numeration.