2

I'd like to ask how how make my longtablearray(longtblr) spread accross the two columns of the text (it's a 2-column paper, and I'd like my longtablearray to spread to fit the page width. thank you so much in advance.

Here's my minimal working example in overleaf: https://www.dropbox.com/s/y0xgthxh7ov26kh/exemplo%20simples%20pra%20stackoverflow.tex.txt?dl=0

\documentclass{article}
\usepackage{geometry}
\usepackage{tabularray}

\begin{document}

\begin{table*}
\spread{\textwidth}%%pra tabela ocupar 2 colunas do artigo
\caption{As 32 heurísticas propostas para avaliação de jogos educacionais para aprendizado da Língua Japonesa.}
\label{tab:tabela1}
\small
\centering
\noindent
\begin{longtblr}{hlines, vlines, colspec = {X[0.15, c] X[0.15, c] X[0.1, c] X[0.4, c] X[0.3, c]}} %% essa tabela tem 5 colunas (os 5 Xs, e cada um tem um tamanho relativo, e.g. 0,15
\SetCell[r=2]{c} Dimensão do fluxo
    &  \SetCell[r=2]{c} Componente do Framework             
        &   \SetCell[c=3]{c} Heurística             \\  
    & & Num. & Descrição detalhada & Referências CALL   \\
    \SetCell[r=3]{c} Equilíbrio de desafio e Habilidade & Adequação com o Estudante & 1 & Em cada fase de jogo, apresentar níveis adequados de novos termos e termos previamente introduzidos à estudantes, de forma que o estudante aprendiz não se sinta sobrecarregado com novos termos para memorizar. & [Ciampa, 2014; Robert Godwin-Jones, 2014] \\
    & Descrição Operacional & 2 & Proporcionar experiências novas ao refazer exercícios de jogo (e.g., eventos aleatórios baseados em sorte), de forma a proporcionar um desafio novo ao aprendiz enquanto ele revisa o que estudou previamente. &  [Macedonia, 2005; Xu et al., 2020] \\
    & Adequação com o Estudante & 3 & Criar comportamento como-humano acreditável para adversários não-jogadores, capaz de se adaptar de acordo com a habilidade cognitiva do estudante, cometer erros de forma similar ao estudante, e facilitar experiências de fluxo. No caso de exercícios online entre estudantes, utilizar algoritmos complexos para juntar estudantes de níveis similares de proficiência na língua.  &  [Ang e Zaphiris, 2008; Kacetl e Klímová, 2019; Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; Macedonia, 2005;  Robert Godwin-Jones, 2014;  Traxler, 2009; Xu et al., 2020]\\
     \SetCell[r=4]{c} Objetivos Claros & Descrição Operacional  & 4 & Apresentar objetivos alcançáveis (em relação ao tempo gasto para aprender e exercitar um conteúdo da segunda língua). & [Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; Traxler, 2009]\\
     & Adequação com o Estudante &  5   & Apresentar objetivos alcançáveis (em relação à dificuldade), considerando o nível de proficiência na língua do estudante. & [Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; Traxler, 2009]\\
     & Adequação com o Estudante &  6 & Apresentar contextos reais de uso do conteúdo ensinado, de forma que fique claro para o estudante que ele está aprendendo m conteúdo envolvendo problemas de mundo real relevantes e interessantes para ele. &  [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; Macedonia, 2005; Robert Godwin-Jones, 2014; Traxler, 2009]\\
     & Adequação com o Estudante    & 7 & Apresentar feedback de erro ao estudante de forma positiva, de forma que ele continue acreditando que aprender a segunda língua é um objetivo alcançável. & [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; Ciampa, 2014]\\
      \SetCell[r=4]{c} Feedback Não-Ambíguo & Descrição Operacional, Adequação com o Professor  & 8 & Quando o estudante errar questões, oferecer feedback que não só apresente que a questão foi errada como apresente dicas para memorização da resposta correta, e explicações (de preferência trazendo contextos reais) que auxiliem no entendimento do erro, e promovam o raciocínio da compreensão do erro. & [Sykes, 2018; Xu et al., 2020]\\
      & Adequação com o Estudante   & 9 & Durante o ensino, oferecer dicas que auxiliem o estudante a lembrar da tradução de termos na segunda língua. &    [Xu et al., 2020]\\
      & Adequação com o Estudante   & 10    & Incentivar o estudante a compor suas próprias associações entre palavras da língua estrangeira e suas traduções. Também é recomendado que estudantes possam compartilhar associações criadas entre si, promovendo cooperação nos estudos. &   [Ciampa, 2014;  Kacetl e Klímová, 2019; Robert Godwin-Jones, 2014; Xu et al., 2020]\\
      & Descrição Operacional   & 11    & Evitar o excesso de texto. É recomendado o uso de outras mídias para explicação, como figuras, animações e áudio. & [Ciampa, 2014; Xu et al., 2020]\\
      \SetCell[r=2]{c} Junção de Ação e Percepção & Descrição Operacional   & 12 &  Apresentar objetivos e mecânicas de jogo simples, de forma a permitir que jogar o jogo seja algo espontâneo e automático, enquanto o conteúdo educacional relacionado às tarefas do jogador é conscientemente processado e refletido.   & [Macedonia, 2005; Robert Godwin-Jones, 2014]\\
      & Descrição Operacional   & 13 &  Evitar o excesso de comandos disponíveis em menus e ações de jogo disponíveis durante o jogo, de forma a facilitar a automatização de ações de jogo. &  [Robert Godwin-Jones, 2014]\\
      \SetCell[r=3]{c} Foco na tarefa & Descrição Operacional   & 14    & Apresentar elementos audiovisuais de forma atraente, e contextualizado com elementos culturais da segunda língua. & [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; Ciampa, 2014;   Robert Godwin-Jones, 2014]\\
      & Descrição Operacional   & 15    & Elementos de jogo não podem distrair o jogador de seu objetivo principal no uso da ferramenta, que é aprender a segunda língua.   & [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; Kacetl e Klímová, 2019]\\
      & Descrição Operacional   & 16    & Apresentar uma narrativa envolvente e com elementos culturais do país de origem da segunda língua. &  [Ang e Zaphiris, 2008; Robert Godwin-Jones, 2014; Sykes, 2018]
    
\end{longtblr}
\end{table*}
\end{document}

enter image description here

1
  • 2
    What is your minimal working example, please? Have you written anything?
    – Sebastiano
    Commented Feb 17, 2023 at 21:12

1 Answer 1

1
  • Long tables should not be enclosed in floating environment, If it is (as is in your case), it will not break at end of page bur protrude below it.
  • That your table can be spreads over both columns, you need to interrupt two column by \onecolumn command text and after table with \twocolumn return back to two column document, At this should be aware, that those commands start new pages.

Possible solution:

\documentclass[twocolumn]{article}
\usepackage{geometry}
%---------------- show page layout. don't use in a real document!
\usepackage{showframe}
\renewcommand\ShowFrameLinethickness{0.15pt}
\renewcommand*\ShowFrameColor{\color{red}}
%---------------------------------------------------------------%
\usepackage{lipsum}% For dummy text. Don't use in a real document

\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{ragged2e}
\usepackage{tabularray}

\begin{document}
% text before table in two columns 

\onecolumn    % switch to one column, start new page!
\begin{longtblr}[
caption = {As 32 heurísticas propostas para avaliação de jogos educacionais para aprendizado da Língua Japonesa.},
  label = {tab:tabela1}
                ]{hlines, vlines, 
                  colsep=4pt,
                  colspec = {X[c] X[c] c 
                             X[3.5, cmd=\RaggedRight] X[2, l]},
                  rows = {font=\small\linespread{0.9}\selectfont},
                  rowhead = 2
                  } %
\SetCell[r=2]{c}    Dimensão do fluxo
    &   \SetCell[r=2]{c}    Comp. do Framework
        &   \SetCell[c=3]{c}    Heurística 
            &   &                                           \\
    &   & Num. 
            & Descrição detalhada 
                & Referências CALL                          \\
\SetCell[r=3]{c} Equilíbrio de desafio e Habilidade 
    & Adequação com o Estudante 
        & 1 &   Em cada fase de jogo, apresentar níveis adequados de novos termos e termos previamente introduzidos à estudantes, de forma que o estudante aprendiz não se sinta sobrecarregado com novos termos para memorizar. 
            &   [Ciampa, 2014; Robert Godwin-Jones, 2014]   \\
    & Descrição Operacional 
        & 2 &   Proporcionar experiências novas ao refazer exercícios de jogo (e.g., eventos aleatórios baseados em sorte), de forma a proporcionar um desafio novo ao aprendiz enquanto ele revisa o que estudou previamente. 
            &  [Macedonia, 2005; 
                Xu et al., 2020]                            \\
    & Adequação com o Estudante 
        & 3 &   Criar comportamento como-humano acreditável para adversários não-jogadores, capaz de se adaptar de acordo com a habilidade cognitiva do estudante, cometer erros de forma similar ao estudante, e facilitar experiências de fluxo. No caso de exercícios online entre estudantes, utilizar algoritmos complexos para juntar estudantes de níveis similares de proficiência na língua.  
            &   [Ang e Zaphiris, 2008;
                 Kacetl e Klímová, 2019;
                 Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                 Macedonia, 2005; 
                 Robert Godwin-Jones, 2014; 
                 Traxler, 2009; 
                 Xu et al., 2020]                           \\
\SetCell[r=4]{c} Objetivos Claros 
    &   Descrição Operacional  
        & 4 &   Apresentar objetivos alcançáveis (em relação ao tempo gasto para aprender e exercitar um conteúdo da segunda língua). 
                &   [Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                     Traxler, 2009]                         \\
    &   Adequação com o Estudante 
        & 5 & Apresentar objetivos alcançáveis (em relação à dificuldade), considerando o nível de proficiência na língua do estudante. 
                &   [Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                     Traxler, 2009]                         \\
     & Adequação com o Estudante 
        & 6 &   Apresentar contextos reais de uso do conteúdo ensinado, de forma que fique claro para o estudante que ele está aprendendo m conteúdo envolvendo problemas de mundo real relevantes e interessantes para ele. 
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                     Macedonia, 2005; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014; 
                     Traxler, 2009]                         \\
     & Adequação com o Estudante    
        & 7 &   Apresentar feedback de erro ao estudante de forma positiva, de forma que ele continue acreditando que aprender a segunda língua é um objetivo alcançável. 
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Ciampa, 2014]                          \\
\SetCell[r=4]{c} Feedback Não-Ambíguo 
    &   Descrição Operacional, Adequação com o Professor  
        & 8 &   Quando o estudante errar questões, oferecer feedback que não só apresente que a questão foi errada como apresente dicas para memorização da resposta correta, e explicações (de preferência trazendo contextos reais) que auxiliem no entendimento do erro, e promovam o raciocínio da compreensão do erro. 
                &   [Sykes, 2018; 
                     Xu et al., 2020]                       \\
    &   Adequação com o Estudante   
        & 9 &   Durante o ensino, oferecer dicas que auxiliem o estudante a lembrar da tradução de termos na segunda língua. 
                &    [Xu et al., 2020]                      \\
    & Adequação com o Estudante   
        &10 &   Incentivar o estudante a compor suas próprias associações entre palavras da língua estrangeira e suas traduções. Também é recomendado que estudantes possam compartilhar associações criadas entre si, promovendo cooperação nos estudos.
                &   [Ciampa, 2014;  
                     Kacetl e Klímová, 2019; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014; 
                     Xu et al., 2020]                       \\
    &   Descrição Operacional   
        &11 & Evitar o excesso de texto. É recomendado o uso de outras mídias para explicação, como figuras, animações e áudio.
                &   [Ciampa, 2014; Xu et al., 2020]         \\
\SetCell[r=2]{c} Junção de Ação e Percepção 
    &   Descrição Operacional   
        &12 &   Apresentar objetivos e mecânicas de jogo simples, de forma a permitir que jogar o jogo seja algo espontâneo e automático, enquanto o conteúdo educacional relacionado às tarefas do jogador é conscientemente processado e refletido.   
                &   [Macedonia, 2005; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014]             \\
    &   Descrição Operacional   
        &13 &   Evitar o excesso de comandos disponíveis em menus e ações de jogo disponíveis durante o jogo, de forma a facilitar a automatização de ações de jogo. 
                &  [Robert Godwin-Jones, 2014]              \\
\SetCell[r=3]{c} Foco na tarefa 
    &   Descrição Operacional   
        &14 &   Apresentar elementos audiovisuais de forma atraente, e contextualizado com elementos culturais da segunda língua. 
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Ciampa, 2014;   
                     Robert Godwin-Jones, 2014]             \\
    &   Descrição Operacional   
        &15 &   Elementos de jogo não podem distrair o jogador de seu objetivo principal no uso da ferramenta, que é aprender a segunda língua.   
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Kacetl e Klímová, 2019]                \\
    &   Descrição Operacional   
        &16 &   Apresentar uma narrativa envolvente e com elementos culturais do país de origem da segunda língua. 
                &   [Ang e Zaphiris, 2008; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014; 
                     Sykes, 2018]
\end{longtblr}
\twocolumn   % switch back to two column text, start new page
\lipsum
\end{document}

enter image description here

Is this what you after?

Addendum:

  • Switching from two column document to one column and than back may introduce new problems: empty space before switching of column.
  • This problem you can solve by manually split table in two parts, ich insert in successive table* floats and in the sond one use \ContinuedFloat command defined in \caption package:
\documentclass[twocolumn]{article}
\usepackage{geometry}
\usepackage{lipsum}% For dummy text. Don't use in a real document

\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{ragged2e}
\usepackage{tabularray}

\usepackage{caption}

\begin{document}
\lipsum[1]

    \begin{table*}
    \centering
\caption{As 32 heurísticas propostas para avaliação de jogos educacionais para aprendizado da Língua Japonesa.},
\label {tab:tabela1}
    \begin{tblr}{hlines, vlines, 
                  colsep=4pt,
                  colspec = {X[c] X[c] c 
                             X[3.5, cmd=\RaggedRight] X[2, l]},
                  rows = {font=\small\linespread{0.9}\selectfont},
                  rowhead = 2
                  } %
\SetCell[r=2]{c}    Dimensão do fluxo
    &   \SetCell[r=2]{c}    Comp. do Framework
        &   \SetCell[c=3]{c}    Heurística 
            &   &                                           \\
    &   & Num. 
            & Descrição detalhada 
                & Referências CALL                          \\
\SetCell[r=3]{c} Equilíbrio de desafio e Habilidade 
    & Adequação com o Estudante 
        & 1 &   Em cada fase de jogo, apresentar níveis adequados de novos termos e termos previamente introduzidos à estudantes, de forma que o estudante aprendiz não se sinta sobrecarregado com novos termos para memorizar. 
            &   [Ciampa, 2014; Robert Godwin-Jones, 2014]   \\
    & Descrição Operacional 
        & 2 &   Proporcionar experiências novas ao refazer exercícios de jogo (e.g., eventos aleatórios baseados em sorte), de forma a proporcionar um desafio novo ao aprendiz enquanto ele revisa o que estudou previamente. 
            &  [Macedonia, 2005; 
                Xu et al., 2020]                            \\
    & Adequação com o Estudante 
        & 3 &   Criar comportamento como-humano acreditável para adversários não-jogadores, capaz de se adaptar de acordo com a habilidade cognitiva do estudante, cometer erros de forma similar ao estudante, e facilitar experiências de fluxo. No caso de exercícios online entre estudantes, utilizar algoritmos complexos para juntar estudantes de níveis similares de proficiência na língua.  
            &   [Ang e Zaphiris, 2008;
                 Kacetl e Klímová, 2019;
                 Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                 Macedonia, 2005; 
                 Robert Godwin-Jones, 2014; 
                 Traxler, 2009; 
                 Xu et al., 2020]                           \\
\SetCell[r=4]{c} Objetivos Claros 
    &   Descrição Operacional  
        & 4 &   Apresentar objetivos alcançáveis (em relação ao tempo gasto para aprender e exercitar um conteúdo da segunda língua). 
                &   [Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                     Traxler, 2009]                         \\
    &   Adequação com o Estudante 
        & 5 & Apresentar objetivos alcançáveis (em relação à dificuldade), considerando o nível de proficiência na língua do estudante. 
                &   [Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                     Traxler, 2009]                         \\
     & Adequação com o Estudante 
        & 6 &   Apresentar contextos reais de uso do conteúdo ensinado, de forma que fique claro para o estudante que ele está aprendendo m conteúdo envolvendo problemas de mundo real relevantes e interessantes para ele. 
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Kukulska-Hulme e Traxler, 2013; 
                     Macedonia, 2005; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014; 
                     Traxler, 2009]                         \\
     & Adequação com o Estudante    
        & 7 &   Apresentar feedback de erro ao estudante de forma positiva, de forma que ele continue acreditando que aprender a segunda língua é um objetivo alcançável. 
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Ciampa, 2014]                          \\
    \end{tblr}
    
\footnotesize\hfill Continue on the next page
    \end{table*}

    \begin{table*}
    \ContinuedFloat
    \centering
\caption{As 32 heurísticas propostas para avaliação de jogos educacionais para aprendizado da Língua Japonesa. (Continue)},
\label {tab:tabela1}
    \begin{tblr}{hlines, vlines,
                  colsep=4pt,
                  colspec = {X[c] X[c] c
                             X[3.5, cmd=\RaggedRight] X[2, l]},
                  rows = {font=\small\linespread{0.9}\selectfont},
                  rowhead = 2
                  } %
\SetCell[r=4]{c} Feedback Não-Ambíguo 
    &   Descrição Operacional, Adequação com o Professor  
        & 8 &   Quando o estudante errar questões, oferecer feedback que não só apresente que a questão foi errada como apresente dicas para memorização da resposta correta, e explicações (de preferência trazendo contextos reais) que auxiliem no entendimento do erro, e promovam o raciocínio da compreensão do erro. 
                &   [Sykes, 2018; 
                     Xu et al., 2020]                       \\
    &   Adequação com o Estudante   
        & 9 &   Durante o ensino, oferecer dicas que auxiliem o estudante a lembrar da tradução de termos na segunda língua. 
                &    [Xu et al., 2020]                      \\
    & Adequação com o Estudante   
        &10 &   Incentivar o estudante a compor suas próprias associações entre palavras da língua estrangeira e suas traduções. Também é recomendado que estudantes possam compartilhar associações criadas entre si, promovendo cooperação nos estudos.
                &   [Ciampa, 2014;  
                     Kacetl e Klímová, 2019; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014; 
                     Xu et al., 2020]                       \\
    &   Descrição Operacional   
        &11 & Evitar o excesso de texto. É recomendado o uso de outras mídias para explicação, como figuras, animações e áudio.
                &   [Ciampa, 2014; Xu et al., 2020]         \\
\SetCell[r=2]{c} Junção de Ação e Percepção 
    &   Descrição Operacional   
        &12 &   Apresentar objetivos e mecânicas de jogo simples, de forma a permitir que jogar o jogo seja algo espontâneo e automático, enquanto o conteúdo educacional relacionado às tarefas do jogador é conscientemente processado e refletido.   
                &   [Macedonia, 2005; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014]             \\
    &   Descrição Operacional   
        &13 &   Evitar o excesso de comandos disponíveis em menus e ações de jogo disponíveis durante o jogo, de forma a facilitar a automatização de ações de jogo. 
                &  [Robert Godwin-Jones, 2014]              \\
\SetCell[r=3]{c} Foco na tarefa 
    &   Descrição Operacional   
        &14 &   Apresentar elementos audiovisuais de forma atraente, e contextualizado com elementos culturais da segunda língua. 
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Ciampa, 2014;   
                     Robert Godwin-Jones, 2014]             \\
    &   Descrição Operacional   
        &15 &   Elementos de jogo não podem distrair o jogador de seu objetivo principal no uso da ferramenta, que é aprender a segunda língua.   
                &   [Butler, Someya e Fukuhara, 2014; 
                     Kacetl e Klímová, 2019]                \\
    &   Descrição Operacional   
        &16 &   Apresentar uma narrativa envolvente e com elementos culturais do país de origem da segunda língua. 
                &   [Ang e Zaphiris, 2008; 
                     Robert Godwin-Jones, 2014; 
                     Sykes, 2018]
    \end{tblr}
    \end{table*}
\lipsum\lipsum
\end{document}

enter image description here

5
  • many thanks for the addendum answer! the text really becomes prettier this way! just one question though: how do you know when it's time to "split" the table into a new segment? It it trial and error? Commented Feb 18, 2023 at 14:01
  • @FabioPhillip, yes: trial and error, there is no other way as far as know.
    – Zarko
    Commented Feb 18, 2023 at 14:28
  • thank you so much for your support, @Zarko ! just onee more question: during my split of the table in two parts (like the one you provided in the eaxmple), the table sequence is being numbered as a new table (like, table 4 being table 3 continuation). Is there any way that table 3 sequence keeps being numbered as table 3? Commented Feb 23, 2023 at 15:59
  • 1
    @FabioPhillip, do you insert \ContinuedFloat after each \begin{table} following the first part of table?
    – Zarko
    Commented Feb 23, 2023 at 16:05
  • oh! It was missing! many thanks again! Commented Feb 23, 2023 at 16:41

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .