Skip to main content

Questions tagged [bidi]

{bidi} is about issues related to bidirectional TeXing, that is, typesetting of text with two text directionalities, right-to-left and left-to-right.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
1 answer
91 views

xfrac reverses numerator and denominator in align environment with babel

I use the xfrac package to make nice-looking fractions and I encountered a problem with it. I use the babel package to write my documents in Hebrew, and I found that using xfrac inside an align* ...
Shai Avr's user avatar
  • 909
0 votes
1 answer
31 views

bidi error with sesamanuel class

I have this simple example with sesamanual class \documentclass[nocrop]{sesamanuel} %\usepackage{bidi} \begin{document} Test \end{document} If I add bidi package this error occure (I need to avoid ...
Salim Bou's user avatar
  • 17.1k
0 votes
0 answers
48 views

Changing the directionality of Private User Area characters in the bidi code

I'm building a Hebrew font with about 9,000 additional glyphs. I first wanted to keep them without Unicode assignment and call them through OpenType features, but sadly, their number exceeds Adobe's ...
yannis's user avatar
  • 2,023
0 votes
1 answer
97 views

bidi document grouping, list environment and display math interaction

I'm trying to debug some of my code which works when everything is LTR and works when everything is RTL, but fails when main document direction is different to the direction inside one of my ...
David Purton's user avatar
  • 26.4k
0 votes
1 answer
49 views

(LuaLaTeX) What's the best bidi option when having a bidirectional multilingual document?

I'm having a dilemma over whether to use bidi=basic, bidi=default or bidi=basic-r when using both English and Farsi/Persian. I have the follwoing code: \documentclass[letterpaper,12pt]{article} \...
Felix Maldonado's user avatar
0 votes
1 answer
89 views

RTL Coloring Mid-Line spreads to the entire and preceding line of output

I'm writing in Hebrew script on Overleaf using XeLaTeX and need to color different languages differently. The text יתברך ויתרומם should be colored in dark blue, but this is the result: I'm using bidi ...
Ian Jacobs's user avatar
1 vote
0 answers
47 views

Beamer+Polyglossia(bidi)+RTL with xelatex breaking footnote overlay

I have seen from other answers (here and here) that bidi (from polyglossia) does not play nice with beamer and RTL languages. This is indeed an example of this. However, I am curious if there is a ...
Paul's user avatar
  • 544
0 votes
1 answer
86 views

math direction changes inside `\underline` when using `babel` with `bidi`

I am using Latex to do my homework in our native language Hebrew, which is an rtl language. I am trying to migrate to babel with lualatex since I encountered annoying bugs with polyglossia and xelatex ...
Shai Avr's user avatar
  • 909
0 votes
1 answer
46 views

Can not change chapter number to tartibi in table of content

I have a simple LaTex file like the one below: \documentclass{book} \usepackage{xepersian} \settextfont{B Zar} \makeatletter \bidi@patchcmd{\Hy@org@chapter}{% \...
Mohammad Reza Rastegari's user avatar
0 votes
0 answers
75 views

TeX capacity exceeded error with polyglossia

I'm using Overleaf in XeLaTeX to work with various different Semitic languages, and I'm trying to typeset their scripts. I've been using ArabTex and cJHebrew for Arabic and Hebrew respectively, but I'...
David Wilson's user avatar
5 votes
1 answer
198 views

A bug in LuaTeX?

I think the output of the following document is wrong %\the\textdir \textdir TLT ab{\textdir TRT ab}\textdir TLT ab \bye If I remove at least one of the "unnecessary" \textdir TLT I get ...
Udi Fogiel's user avatar
  • 4,489
1 vote
0 answers
65 views

How to find out if the direction of text flow is right to left or left to right?

Are there any LaTeX commands provided either by LaTeX, or by the article class, or by the babel package, or by the luatex engine, or else by some other babel+luatex compatible package, that enable a ...
Evan Aad's user avatar
  • 11.1k
0 votes
1 answer
80 views

hyphenation with smallcaps and other formatting in bidi RTL environment

When smallcaps, bold, or italics are used for part of a hyphenated word in a right-to-left bidi environment, weird things happen. The following is a MWE of what I'm noticing (compiled with XeLaTeX): \...
Jonathan W.'s user avatar
1 vote
1 answer
72 views

Lettrine with hebrew bidi problem

After update TeXLive on 18.10.2022 (all packets) I get problem with xelatex compilng this combination: \documentclass{article} \usepackage{lettrine} \usepackage{polyglossia} \setotherlanguages{hebrew}%...
Elisey's user avatar
  • 401
2 votes
0 answers
61 views

How can I most efficiently work around my editor's limitations to create bidirectional text?

I have used and loved Sublime Text on a Mac for a number of years. Now, however, I need to produce a series of documents with bidirectional text (i.e., both RTL and LTR languages), which ST doesn't ...
crmdgn's user avatar
  • 2,628
2 votes
2 answers
102 views

English bibliography in Hebrew document (XeTeX)

I am writing a Hebrew document all of whose bibliography entries are in English: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{hebrew} \setotherlanguage{english} \newfontfamily{\...
Moti's user avatar
  • 101
0 votes
1 answer
50 views

RTL captions in XeTeX / polyglossia

I am transitioning to XeTeX for writing Hebrew/English texts. When I have a caption in Hebrew the colon appears on the wrong side of the number: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \...
Moti's user avatar
  • 101
2 votes
1 answer
116 views

Reversed parentheses in acro when compiling with Xelatex

Parentheses are reversed in acro when compiling with Xelatex. \documentclass[12pt, oneside]{book} \usepackage[colorlinks]{hyperref} \usepackage{acro} \acsetup{ list/sort = true , % <=========...
Abdelhak Elfengour's user avatar
0 votes
0 answers
120 views

How can I use polyglossia for RTL text?

If I load the bidi package before polyglossia, I get the following error: l.243 \__xpg_at_package_hook:nnn{luabidi}{package/luabidi/after}{% polyglossia.sty: Missing $ inserted. <inserted text> ...
OpenAI was the last straw's user avatar
2 votes
1 answer
111 views

Workaround for XeTeX commands of Awami Nastaliq/Graphite in LuaTeX

My switch from XeTeX to LuaTex for Urdu publishing (Texlive 2022) has overall been a good experience. As a user of the excellent font Awami Nastaliq with Graphite, I had qualms. However, no worries. ...
dietz's user avatar
  • 163
1 vote
1 answer
71 views

Mdframed buggy with LuaTex + Babel + Urdu

I recently switched from XeTex to LuaTeX (Texlive 2022) for Urdu, and generally things are going well. However, mdframed seems to have a bug (in XeTeX I never experienced this): \documentclass[...
dietz's user avatar
  • 163
0 votes
1 answer
71 views

Vertical alignment with marginnote in covington examples

I am writing a book where I use covington for linguistic Arabic examples in transcription and I use marginnote and babel to have the examples in Arabic script in the margin. I am facing some strange ...
Andreas's user avatar
  • 867
0 votes
0 answers
54 views

Polyglossia automated direction detection

Minimal ex: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \usepackage{fontspec} \setmainlanguage[numerals=maghrib]{arabic} \setotherlanguage{english} \newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{...
AvidSeeker's user avatar
0 votes
0 answers
87 views

Package alternatives to textpos

It seems like textpos package doesn't play nice with bidi at all. I had to set \textblockorigin{-430pt,0pt} to get my text showing inside the page. However, moving from one machine to another, I can't ...
ismail's user avatar
  • 231
0 votes
1 answer
72 views

Remove extra space in mixed script

I needed to write '‫שלום!‬' but without a space between the 'ם' and the '!'. The document is mainly in english with just a few Hebrew words in it. A minimal example of what I tried: \documentclass[...
J...S's user avatar
  • 189
5 votes
2 answers
177 views

bidi package fail with recent version of multicol

I have this simple example of multicol in RTL document with bidi package. Version of multicol package in my TL2021 is 1.9b result after compilation with xelatex is incorrect \documentclass{article} \...
Salim Bou's user avatar
  • 17.1k
0 votes
1 answer
258 views

Adding Arabic language bidi error

I am using the following template for my thesis Thesis Template-click here . This template is for the English language, but I want to include the Arabic langue as a second language, I tried every ...
Mai's user avatar
  • 87
2 votes
1 answer
169 views

polyglossia used in LyX

I am writing a Hebrew document that also contains in-line English text. For that, I am using polyglossia to facilitate multilingual typesetting. A MWE is: \documentclass{article} \usepackage{...
tush's user avatar
  • 1,147
2 votes
1 answer
100 views

In right-to-left text, when use the pause, it changes the coveringdepth

In right-to-left text, when use the pause, it changes the coveringdepth MWE for RTL text: % !TeX TS-program = xelatex \documentclass{beamer} \usefonttheme{serif} \usepackage[RTLdocument=on]{bidi} \...
M.Ahmadi's user avatar
  • 1,487
0 votes
0 answers
173 views

Package polyglossia Error

I updated Mactex 2021 today and got errors: 1- Extra \endgroup. \begin{document} 2- Package polyglossia Error: right-to-left, but (lua)bidi package was not loaded!. \begin{document} When I had a ...
user254607's user avatar
1 vote
0 answers
62 views

Multi-column Alignment Issue

Trying to create multi column Urdu dictionary. First entry should be on right side instead of left side. How align column RTL with preserving text alignment. Also spacing is not consistent between ...
Zauq's user avatar
  • 11
1 vote
1 answer
144 views

Why I cant see the Hebrew titles?

I'm trying to write a document that contains English, so I put: \begin{english} % Some lines.... \end{english} And then, if I put TOC at the beginning, this is the result: No titles of parts, ...
heblyx's user avatar
  • 2,591
0 votes
1 answer
95 views

What the difference (in construction) between a tcolorbox with width=\linewidth key and without it

I have this example of two tcolorbox in RTL context (lualatex) both are preceded with \textdir TLT, the first tcolorbox has the option width=\linewidth and the second one does not have this option, ...
Salim Bou's user avatar
  • 17.1k
0 votes
0 answers
191 views

Package bidi error

I'm having troubles with the following error on latex, i'm working on overleaf. Package bidi Error: Oops! you have loaded package titlesec after bidi package. Please load package titlesec before bidi ...
Nadjib Bendaoud's user avatar
2 votes
0 answers
87 views

Issue with fixed width tcolorbox in start of new par (right to left context)

I have this example of a fixed width tcolorbox in RTL context inserted in the beginning of a paragraph, if I add \indent indentation appears normally but without it box go in opposite direction! Is ...
Salim Bou's user avatar
  • 17.1k
2 votes
2 answers
224 views

Text Alignment in opposite directions (bidirectional Arabic with Latin)

I work on a bilingual dictionary, Arabic-English, for each term in the dictionary, the arabic term is aligned to right, when the english is left, I use Hfill for small texts, but if the english text ...
linuxscout's user avatar
3 votes
1 answer
322 views

Bidi LRE command causes too much vertical space if put at end of an item in a list

I'm working in LyX in Hebrew, by using the "use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" option. The document is in Hebrew, and when I insert a math equation LyX automatically wraps it with \LRE{} ...
Ur Ya'ar's user avatar
  • 368
1 vote
0 answers
63 views

Why I don't see the 2nd section title?

I update the packages at MikTex, and suddenly it's there is a problem with the fonts: I'm using LyX at WIN10 X64. MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.6 created this file. For more info, see http:/...
heblyx's user avatar
  • 2,591
3 votes
2 answers
168 views

How can I get csquotes and babel to set a display environment RTL (for Hebrew or Syriac)?

I'm using csquotes and babel (compiled with LuaLaTeX in case that's significant) with text primarily in English but quoting Hebrew and Syriac which needs to be set RTL. Everything works, with the ...
Lyndon Drake's user avatar
0 votes
1 answer
73 views

What is the problem with \node[red]{X}; in RTL context (xelatex)

This example on tikz node if I use \node[red]{x}; in math mode (RTL context) the node appears faraway unlike \node[color=red]{x};, I thought the two were equivalent In pgfmanual (Page 173) we can find ...
Salim Bou's user avatar
  • 17.1k
0 votes
1 answer
101 views

Multi-Lingual Overleaf Latex problem

I using overleaf with English as the main language, but I need to add Some Arabic text in the article, I searched StackExchange, and I found some useful topics, which I applied to my article. The ...
Mai's user avatar
  • 87
1 vote
0 answers
59 views

Best practice for dealing with bidi's redefinitions for class authors

As is well-documented elsewhere, bidi.sty does a lot of redeclarations and assumes that the author is using one of a small set of document classes. For use of packages, one can fiddle with the order ...
Don Hosek's user avatar
  • 14.2k
1 vote
0 answers
58 views

Beamer multi-language text alignment

I encountered a weird issue with the Polyglossia package. RTL text is centred unless I insert before text in english. MWE1 (Hebrew text is centred): %Compile with XeLaTex \documentclass{beamer} %------...
Morzen's user avatar
  • 325
0 votes
2 answers
101 views

ltugboat class and improper \beginR, \endR in XeTeX

The ltugboat class is incompatible with the bidi package so I am attempting to obtain minimal Arabic script support without the use of bidi or polyglossia. The minimum I need is to be able to use the \...
yannis's user avatar
  • 2,023
2 votes
1 answer
162 views

RTL numbering in urdu language table of contents section number and references

I am writing a book in Urdu using polyglossia package. Urdu text goes from right to left but numbers are written from left to right. The number format is correct everywhere except in the section ...
Waqas's user avatar
  • 147
1 vote
1 answer
218 views

tufte-book & Tectonic (XeTeX) & bidi / polyglossia don't get along

I'm trying to write a document with tufte-book. Most of the document is supposed to be in English but I wish to write some text in Hebrew. I am able successfully compile documents with more common ...
Doron Behar's user avatar
1 vote
0 answers
40 views

LuaLaTeX Beamer notes, and Hebrew as Babel main language causes invisible notes [duplicate]

@UlrikeFischer @JavierBezos When I add the word "main" to babel's language preference, notes become invisible. MWE1 - Without the word "main": \documentclass{beamer} \...
Morzen's user avatar
  • 325
0 votes
0 answers
86 views

LuaLaTeX, bidi=basic and Tikz awkward behaviour

@UlrikeFischer The following MWE demonstrates awkward behaviour of LuaLaTeX bidi=basic with Tikz: MWE 1 - Normal behaviour \documentclass[tikz,margin=5cm]{standalone} \usepackage{tikz} %:Language \...
Morzen's user avatar
  • 325
0 votes
0 answers
66 views

Numbering appears from right to left in mixed language

I'm having trouble with section numbering appearing in a reverse order and reversed parentheses in formulas for a file mainly written in English, with some Hebrew at the first two pages. I've tried ...
HadarM's user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
90 views

Bidi/Memoir error

I have been using this preamble for a few years now and have never had any problems. After the last update of yesterday October 4th, an error related to bidi appears as it is built in memoir but no ...
Paolo Mascetti's user avatar

1
2 3 4 5