Questions tagged [bidi]

Issues related to bidirectional TeXing

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
20 views

How can I use polyglossia for RTL text?

If I load the bidi package before polyglossia, I get the following error: l.243 \__xpg_at_package_hook:nnn{luabidi}{package/luabidi/after}{% polyglossia.sty: Missing $ inserted. <inserted text> ...
user avatar
2 votes
1 answer
69 views

Workaround for XeTeX commands of Awami Nastaliq/Graphite in LuaTeX

My switch from XeTeX to LuaTex for Urdu publishing (Texlive 2022) has overall been a good experience. As a user of the excellent font Awami Nastaliq with Graphite, I had qualms. However, no worries. ...
user avatar
  • 163
1 vote
1 answer
41 views

Mdframed buggy with LuaTex + Babel + Urdu

I recently switched from XeTex to LuaTeX (Texlive 2022) for Urdu, and generally things are going well. However, mdframed seems to have a bug (in XeTeX I never experienced this): \documentclass[...
user avatar
  • 163
0 votes
0 answers
30 views

Vertical alignment with marginnote in covington examples

I am writing a book where I use covington for linguistic Arabic examples in transcription and I use marginnote and babel to have the examples in Arabic script in the margin. I am facing some strange ...
user avatar
  • 847
0 votes
0 answers
34 views

Polyglossia automated direction detection

Minimal ex: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \usepackage{fontspec} \setmainlanguage[numerals=maghrib]{arabic} \setotherlanguage{english} \newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{...
user avatar
0 votes
0 answers
45 views

Package alternatives to textpos

It seems like textpos package doesn't play nice with bidi at all. I had to set \textblockorigin{-430pt,0pt} to get my text showing inside the page. However, moving from one machine to another, I can't ...
user avatar
  • 221
0 votes
1 answer
47 views

Remove extra space in mixed script

I needed to write '‫שלום!‬' but without a space between the 'ם' and the '!'. The document is mainly in english with just a few Hebrew words in it. A minimal example of what I tried: \documentclass[...
user avatar
  • 189
5 votes
2 answers
132 views

bidi package fail with recent version of multicol

I have this simple example of multicol in RTL document with bidi package. Version of multicol package in my TL2021 is 1.9b result after compilation with xelatex is incorrect \documentclass{article} \...
user avatar
  • 16k
0 votes
1 answer
75 views

Adding Arabic language bidi error

I am using the following template for my thesis Thesis Template-click here . This template is for the English language, but I want to include the Arabic langue as a second language, I tried every ...
user avatar
  • 85
1 vote
1 answer
69 views

polyglossia used in LyX

I am writing a Hebrew document that also contains in-line English text. For that, I am using polyglossia to facilitate multilingual typesetting. A MWE is: \documentclass{article} \usepackage{...
user avatar
  • 298
2 votes
1 answer
74 views

In right-to-left text, when use the pause, it changes the coveringdepth

In right-to-left text, when use the pause, it changes the coveringdepth MWE for RTL text: % !TeX TS-program = xelatex \documentclass{beamer} \usefonttheme{serif} \usepackage[RTLdocument=on]{bidi} \...
user avatar
  • 1,387
0 votes
0 answers
43 views

Package polyglossia Error

I updated Mactex 2021 today and got errors: 1- Extra \endgroup. \begin{document} 2- Package polyglossia Error: right-to-left, but (lua)bidi package was not loaded!. \begin{document} When I had a ...
user avatar
0 votes
1 answer
34 views

Multi-column Alignment Issue

Trying to create multi column Urdu dictionary. First entry should be on right side instead of left side. How align column RTL with preserving text alignment. Also spacing is not consistent between ...
user avatar
  • 1
1 vote
1 answer
77 views

Why I cant see the Hebrew titles?

I'm trying to write a document that contains English, so I put: \begin{english} % Some lines.... \end{english} And then, if I put TOC at the beginning, this is the result: No titles of parts, ...
user avatar
  • 2,377
0 votes
1 answer
71 views

What the difference (in construction) between a tcolorbox with width=\linewidth key and without it

I have this example of two tcolorbox in RTL context (lualatex) both are preceded with \textdir TLT, the first tcolorbox has the option width=\linewidth and the second one does not have this option, ...
user avatar
  • 16k
0 votes
0 answers
49 views

Package bidi error

I'm having troubles with the following error on latex, i'm working on overleaf. Package bidi Error: Oops! you have loaded package titlesec after bidi package. Please load package titlesec before bidi ...
user avatar
2 votes
0 answers
47 views

Issue with fixed width tcolorbox in start of new par (right to left context)

I have this example of a fixed width tcolorbox in RTL context inserted in the beginning of a paragraph, if I add \indent indentation appears normally but without it box go in opposite direction! Is ...
user avatar
  • 16k
2 votes
3 answers
131 views

Text Alignment in opposite directions (bidirectional Arabic with Latin)

I work on a bilingual dictionary, Arabic-English, for each term in the dictionary, the arabic term is aligned to right, when the english is left, I use Hfill for small texts, but if the english text ...
user avatar
3 votes
1 answer
227 views

Bidi LRE command causes too much vertical space if put at end of an item in a list

I'm working in LyX in Hebrew, by using the "use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" option. The document is in Hebrew, and when I insert a math equation LyX automatically wraps it with \LRE{} ...
user avatar
  • 260
1 vote
0 answers
59 views

Why I don't see the 2nd section title?

I update the packages at MikTex, and suddenly it's there is a problem with the fonts: I'm using LyX at WIN10 X64. MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.6 created this file. For more info, see http:/...
user avatar
  • 2,377
3 votes
2 answers
101 views

How can I get csquotes and babel to set a display environment RTL (for Hebrew or Syriac)?

I'm using csquotes and babel (compiled with LuaLaTeX in case that's significant) with text primarily in English but quoting Hebrew and Syriac which needs to be set RTL. Everything works, with the ...
user avatar
0 votes
1 answer
58 views

What is the problem with \node[red]{X}; in RTL context (xelatex)

This example on tikz node if I use \node[red]{x}; in math mode (RTL context) the node appears faraway unlike \node[color=red]{x};, I thought the two were equivalent In pgfmanual (Page 173) we can find ...
user avatar
  • 16k
0 votes
1 answer
48 views

Multi-Lingual Overleaf Latex problem

I using overleaf with English as the main language, but I need to add Some Arabic text in the article, I searched StackExchange, and I found some useful topics, which I applied to my article. The ...
user avatar
  • 85
1 vote
0 answers
54 views

Best practice for dealing with bidi's redefinitions for class authors

As is well-documented elsewhere, bidi.sty does a lot of redeclarations and assumes that the author is using one of a small set of document classes. For use of packages, one can fiddle with the order ...
user avatar
  • 12.9k
1 vote
0 answers
23 views

Beamer multi-language text alignment

I encountered a weird issue with the Polyglossia package. RTL text is centred unless I insert before text in english. MWE1 (Hebrew text is centred): %Compile with XeLaTex \documentclass{beamer} %------...
user avatar
  • 335
0 votes
2 answers
64 views

ltugboat class and improper \beginR, \endR in XeTeX

The ltugboat class is incompatible with the bidi package so I am attempting to obtain minimal Arabic script support without the use of bidi or polyglossia. The minimum I need is to be able to use the \...
user avatar
  • 1,750
1 vote
1 answer
48 views

RTL numbering in urdu language table of contents section number and references

I am writing a book in Urdu using polyglossia package. Urdu text goes from right to left but numbers are written from left to right. The number format is correct everywhere except in the section ...
user avatar
  • 127
1 vote
1 answer
100 views

tufte-book & Tectonic (XeTeX) & bidi / polyglossia don't get along

I'm trying to write a document with tufte-book. Most of the document is supposed to be in English but I wish to write some text in Hebrew. I am able successfully compile documents with more common ...
user avatar
1 vote
0 answers
39 views

LuaLaTeX Beamer notes, and Hebrew as Babel main language causes invisible notes

@UlrikeFischer @JavierBezos When I add the word "main" to babel's language preference, notes become invisible. MWE1 - Without the word "main": \documentclass{beamer} \...
user avatar
  • 335
0 votes
0 answers
54 views

LuaLaTeX, bidi=basic and Tikz awkward behaviour

@UlrikeFischer The following MWE demonstrates awkward behaviour of LuaLaTeX bidi=basic with Tikz: MWE 1 - Normal behaviour \documentclass[tikz,margin=5cm]{standalone} \usepackage{tikz} %:Language \...
user avatar
  • 335
0 votes
0 answers
41 views

Numbering appears from right to left in mixed language

I'm having trouble with section numbering appearing in a reverse order and reversed parentheses in formulas for a file mainly written in English, with some Hebrew at the first two pages. I've tried ...
user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
79 views

Bidi/Memoir error

I have been using this preamble for a few years now and have never had any problems. After the last update of yesterday October 4th, an error related to bidi appears as it is built in memoir but no ...
user avatar
2 votes
1 answer
53 views

Option extrafootnotefeatures in bidi package breaks KOMAScript \deffootnote

I am using the KOMAScript class scrartcl to typeset an academic article containing both English and Arabic. For footnote formatting, I am using \deffootnote. With footnotes that contain Arabic text, ...
user avatar
  • 129
2 votes
1 answer
55 views

RTL paragraph in LTR footnote results in odd margins

In an English text, I have some Arabic passages. Now I have the special case that there is an Arabic paragraph in a (English) footnote. I have tried two variants, but neither produce satisfying ...
user avatar
  • 129
0 votes
0 answers
63 views

Misplaced bracket with Hebrew text containing letter, digits and hyphen

When displaying a Hebrew text, containing letters, digits, and a hyphen - all of these inside brackets, the ending bracket is misplaced. MWE (using XeLaTeX): \documentclass[12pt]{article} \usepackage{...
user avatar
  • 426
4 votes
2 answers
122 views

Color an RTL language in babel

It seems I cannot color an RTL language in babel. The (xelatex) code below colors the first line in black, not red: \documentclass{article} \setlength{\parindent}{0pt} \usepackage{xcolor} \usepackage[...
user avatar
  • 597
1 vote
0 answers
48 views

How does TeX display words in RTL languages?

This is likely a newb question, but I'm wondering how TeX automatically understands a language is RTL. This is my test program: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \newfontfamily{\arabicfont}...
user avatar
  • 597
2 votes
2 answers
68 views

Why is my output partially BiDi?

I'm using xelatex (on Debian stable). My TeX file looks like this: \documentclass{book} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \setotherlanguage{hebrew} \setmainfont{Latin Modern Roman}...
user avatar
  • 21
3 votes
1 answer
477 views

What is the current status of Kashida (in bidi) with luatex?

I am trying to find out how to have Kashida justification in Luatex (in TexLive) for bidi text. Background: I can see by searching that support might appear in babel here but nothing implemented yet....
user avatar
  • 365
1 vote
1 answer
156 views

clv3 and hyperref conflict TeX capacity exceeded, sorry [input stack size=5000]

I have a problem when using the below code I got an error TeX capacity exceeded, sorry [input stack size=5000]. \begin I searched and I found another question here. It is a similar issue but did ...
user avatar
4 votes
1 answer
100 views

RTL constructed script can't be typeset properly in LuaLaTeX?

I have a grammar for one of my constructed languages, which uses its own right-to-left script. In my font for this script, I have the glyphs mapped to the Private Use Area and rely on wrapping text in ...
user avatar
  • 171
0 votes
1 answer
114 views

Xindy, indextools and Arabic

I am trying to get Xindy work with Arabic. Everything works smoothly except for the final result where the index items are not aligned right to left and some letters are not in order. I couldn't solve ...
user avatar
  • 97
2 votes
1 answer
109 views

Problem with Indic numerals (mashriq form) after bidi & xetex update

After some update (bidi,latex,xetex,...) I'm facing problem in numbers with . or - which is not happening previously, numbering direction is correct with maghrib form 0,1,2,...,9 but with mashriq form ...
user avatar
  • 16k
1 vote
1 answer
160 views

Bidi patching error in XeLaTeX

Recently I have updated my MikTeX, and eversince I get strange warnings. Based on this nice example I tried to reduce my file to minimal, but I still get these warnings saying Patching '\begin' or \...
user avatar
3 votes
1 answer
92 views

Glossaries in multilingual document

For the shown MWE, the file won't run \documentclass[a4paper,12pt,twoside]{book} \usepackage[nil,bidi=basic-r,layout=counters.lists.tabular]{babel} \babelprovide[import=ar,mapdigits,main]{arabic} \...
user avatar
  • 733
2 votes
1 answer
221 views

BIDI package causes footnotes not to appear on dedication page

I have a XeLaTeX problem I'm not sure how to solve. I want to put a footnote on my dedication page. But if I have bidi package enabled, footnotes disappear. With BIDI package Without BIDI package ...
user avatar
1 vote
1 answer
1k views

File `bidi.sty' not found

I use polyglossia with XeLaTeX on texlive. When I try to run Hebrew documents (according to this page from the Culmus project documentation) I get the following message: LaTeX Error: File `bidi.sty' ...
user avatar
  • 11
3 votes
1 answer
131 views

How do I align a math environment to the right?

I'm trying to wrote a few math formulas, but they go left. The picture will explain: As you can see, the < signs are not in the same line. The code: צד ראשון: \L{ \begin{eqnarray*} 2(i+1) & ...
user avatar
1 vote
1 answer
172 views

Scattered Poems Within Text Using Xepersian

I want the scattered poems used over various sections or chapters ( or for example inside separate boxes) to be treated as a single unit and their lengths be adjusted together. what should I do? *I ...
user avatar
8 votes
2 answers
428 views

A problem with Hebrew and English underlined text

When I'm combined at the same line Hebrew and English, the line below is "breaking" for two lines.... e.g. MWE: \documentclass[a4paper,english,hebrew,numbers=noenddot]{scrartcl} \usepackage{...
user avatar
  • 2,377

1
2 3 4 5