Questions tagged [chinese]
The chinese tag has no usage guidance.
81
questions
2
votes
2
answers
62
views
Two tables of contents one in Chinese and another in English
I want to give two tables of contents one in Chinese and another in English in my ctexbook document class which is used most widely in writing Chinese book nowadays. Here we collect different ...
1
vote
1
answer
55
views
Compilation Failure of Minimal Test Chinese Document with TeX Live 2022
I have a fresh installation of TeX Live 2022 and I am trying to write documents in Chinese. But the compilation failed on the following minimal test document:
\documentclass{article}
\usepackage[UTF8]{...
2
votes
1
answer
41
views
How do I get the Chinese tilde "哇~~~" to look right?
哇~~~,你太棒了!
This usage of the Chinese tilde ~ needs to look the above: the tilde has the same width as a Chinese character, and is in the center vertically. However, it comes out looking like:
(I'm ...
7
votes
3
answers
643
views
Using Chinese in a table
When entering Chinese in a table, despite trying to limit the column size with p{5cm}, the phrase isn't going to the line below.
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{array}
\...
0
votes
0
answers
38
views
How do I top strikethrough (\sout) interfering with bold font (\textbf) in Chinese?
MWE:
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\usepackage[normalem]{ulem}
\begin{document}
\textbf{a a a} a a a,\textbf{aaa}aaa.
\sout{\textbf{a a a} a a a,\textbf{aaa}aaa.}
\textbf{我我我}我我我,\...
2
votes
2
answers
185
views
newtx conflicts with fontspec in TeX Live 2022
After upgrading to TeX Live 2022, I found a lot of my previous code broken due to the clash between newtx and fontspec. Here is a minimal example (The engine is XeLaTeX under Windows):
\documentclass[...
0
votes
0
answers
61
views
LuaLaTex never finishes compiling with luatexja package
I have a problem with the package luatexja. It is my first time dealing with non-latin characters in latex. Here is an example of my code:
% !TEX encoding = UTF-8
% !TeX program = lualatex
\...
0
votes
1
answer
229
views
How do I use "KaiTi" font with LuaLaTeX
I'm currently using luatexja-fontspec to input chinese into my LaTeX document but it show this error:
The font "KaiTi" cannot be found.
How do I use this font or another similar font to it?
...
0
votes
0
answers
38
views
Chinese AND Japanese characters in bibliography (CJK + pdfLaTeX)
I am writing an article whose bibliography should include both (simplified) Chinese and Japanese references. I am currently using pdfLaTeX and CJK package.
Up to now, I was able to show the references ...
2
votes
3
answers
249
views
Ask for Chinese chess characters
I want to reproduce this image but I cant' find any information about these characters. I also don't know Chinese.
cchess, xq are outdated. (I think so)
So, I want to know whether there is a package ...
2
votes
1
answer
39
views
How to define a variant of `\unskip` which does not take effect after specified characters (e.g., punctuation marks)?
I am using cleveref to automate cross references including label names.
Besides, I need to write documents with Chinese and English characters, thus XeLaTeX is used.
The document class takes care of ...
2
votes
0
answers
95
views
Based on some biblatex style to realize bilingual output
The image is what I want. I have try to fix the style based on gb7714-2015ms, which can allow user to use gb7714 style with Chinese bib, and default biblatex style with English. I almost realize the ...
0
votes
1
answer
251
views
Chinese text in English scrbook with luatexja-fontspec and polyglossia
I have the following document:
\documentclass[12pt,a4paper,oneside]{scrbook}
\usepackage{fontspec}
\makeatletter
\usepackage{csquotes}
\usepackage{luacode}
%\usepackage[UTF8]{ctex}
\usepackage{...
2
votes
3
answers
425
views
Chinese characters not displayed when using CJK
The following minimal example does not show all the five characters in Chinese. How can I fix that?
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{CJK}
\begin{document}
\begin{CJK*}{...
4
votes
1
answer
231
views
LaTeX traditional Chinese doesn't support for some letter like ‘爲’ [duplicate]
I want to print out some traditional Chinese phrase “因爲所以”, but the letter “爲” is missing, what can I do? Linux with pdflatex.
%!TeX program = pdfLaTeX
\documentclass{article}
\usepackage{CJKutf8}
\...
2
votes
2
answers
110
views
xpinyin: display only pinyin
I am translating ancient text that contain lots of Chinese names. I would like to have something that allows me to simply enter the Chinese characters so that they would be automatically translated ...
1
vote
1
answer
115
views
I'm trying to type the Cantonese character 哋 in Latex, but the usual methods for typing Chinese don't seem to be working
I'm trying to type the Cantonese character 哋 in Latex, but the usual methods for typing Chinese don't seem to be working. How can I type 哋 (and other characters used in Cantonese)?
5
votes
2
answers
397
views
Traditional Chinese Typefaces
I was looking for a cursive calligraphy traditional Chinese font which has a 萬 (ten thousand) character which is in the style of that on a standard Taiwanese or Cantonese Mahjong tiles. So far I have ...
0
votes
0
answers
39
views
How to define a space command to be invisible between two Chinese chars but visible between a Chinese char and an alphabet char?
I would like to define a command which stands for a whitespace between a Chinese char and an alphabet char, such that
it produces a whitespace when placed between a Chinese (CJK) char and an alphabet ...
2
votes
0
answers
63
views
xeCJK and quotation marks
In a document mostly in English and Sanskrit, I would like to display a few short strings in Chinese, a language apparently not supported by polyglossia, which I normally use for language switching ...
2
votes
3
answers
173
views
One chinese character won´t appear in pdf
I am typesetting a german-english text with some chinese characters in it. I know similar questions have been asked often here, but none of the answers provided any help. I tried the following:
% ...
0
votes
1
answer
900
views
Bold chinese characters with ctex
I am doing some document with Chinese characters and package ctex
\usepackage[UTF8]{ctex}
However, as soon as I try to typeset something in bold, say
\begin{tikzpicture}
\node at (0,0) {\textbf{固态}};
...
5
votes
1
answer
196
views
Using 'ctex' and 'translations' packages together
I have numerous documents in English which will be translated into Chinese. I use ctex package for Chinese typesetting and XeLaTeX for compiling. There are some strings repeating throughout the ...
1
vote
0
answers
96
views
Kerning of Chinese characters interacts with hyperref
I have a problem with Chinese punctuation. In some situations the dot appears on a separate line. I have been able to track the problem down to hyperref:
\documentclass[10pt]{scrbook}
\usepackage{...
2
votes
1
answer
381
views
Remove space between chinese word and english word
I'm writing a paragraph mix with Chinese characters and English characters, I found space between them. The space is especially huge when use \ttfamily. How can I remove those space?
Chinese中文english
...
3
votes
1
answer
131
views
htlatex for multilingual text and output to odt format
I have an elaborate workflow for producing academic articles that produced latex wit references processed using Biblatex-chicago. The text is mainly in English, but occasionally I need to include ...
0
votes
2
answers
89
views
Replacing titlesec and customizing headings (part and chapter number in the middle of a string)
I used titlesec to define the chapter headings for a Chinese book. However, as of texlive 2020 there are incompatibilities with Koma Script and titlesec (in my specific setting, I cannot produce a ...
0
votes
1
answer
85
views
Add ‘Chapter’ beginning on the Title in the Second Language Content
I'm writing an essay of which content should be showed in Chinese and English. The Chinese content is showed perfect as the main language, but the English content cannot show the 'Chapter' at the ...
2
votes
1
answer
248
views
How to change “et.al” to "等" in the bibliography section, according to cited journal's language field
How to modify the .bst file that can automatically change "et.al" to "等" according to the referring journal's language?
If the journal's language is zh, I want to use "等" to replace "et.al".
here's ...
0
votes
1
answer
139
views
xunicode&xeCJK TeX capacity exceeded, sorry [input stack size=5000]. \begin{document}
I am making my Chinese resume with moderncv, but I meet some problem. I spent the whole afternoon in searching for some solution but they didn't work. I am using texlive2019 in win10.
please help. ...
4
votes
1
answer
231
views
Vertical typesetting in ConTeXt MkIV?
I am new to ConTeXt, and would like to ask if vertical typography, such as with Japanese or traditional Chinese, is available. It seems to be alluded to several times in the documentation as well as ...
3
votes
2
answers
151
views
How can I typeset CJK strokes in LaTex file?
I am writing a thesis on Chinese handwriting. I need to typeset some special characters(㇀ ㇁ ㇂ ㇃ ㇄ ㇅ ㇆ ㇇ ㇈ ㇉ ㇊ ㇋ ㇌ ㇍ ㇎ ㇏ etc. ) (they are CJK strokes)
I want to use ...
3
votes
1
answer
67
views
How do I extract the definition(s) of a Chinese word from the CC-EDICT dictionary?
I want to create a command in LaTeX, like this:
\chinese{炒面}
And have it create a footnote with the definition given from the CC-EDICT dictionary.
炒麵 炒面 [chao3 mian4] /stir-fried noodles/"chow mein"...
0
votes
1
answer
140
views
Chinese font displays as empty boxes
I installed a new Chinese font Alibaba Sans Light but I cannot get it displayed (the characters come out as empty rectangles). My previously installed Chinese fonts are displayed OK with xeCJK using ...
2
votes
1
answer
426
views
Some Chinese characters can't be displayed in pdflatex
code:
%!TeX program = pdfLaTeX
\documentclass{article}
\usepackage{CJKutf8,pinyin}
\usepackage[overlap,CJK]{ruby}
\usepackage{setspace}
\usepackage{xpinyin}
% Start Editing Document
\begin{document}
...
0
votes
0
answers
62
views
Multi-languages in amsbook using texstudio on Mac
I'm using the following LaTeX codes in texstudio on MacBook Pro (I omit somethings):
\documentclass{amsbook}
\usepackage{fancyhdr,etoolbox}
\pagestyle{fancy}
\fancyhf{}
\fancyhead[LE,RO]{\thepage}
\...
1
vote
3
answers
97
views
How do I create Tex file in Chinese
I'd like to know how to create a .tex file including Chinese characters. Preferably, is there a way to enter Chinese characters in Scientific Workplace?
4
votes
1
answer
187
views
How do I make Chinese character string to have the same length by filling blanks?
I am trying to write a document for several people to sign, their names have different numbers of characters. I would like to make them to have the same length by filling blank spaces to them. For ...
2
votes
1
answer
128
views
Alignment of Chinese characters
I want to make several middle-aligned paragraphs, this is the code:
\usemodule[zhfonts] % zhfonts is a third-party module which created by Liyanrui, for selecting Chinese fonts,font size, etc.
% ...
0
votes
1
answer
112
views
Hyphenation for Chinese pinyin
Using XeLaTeX with polyglossia, I’m typesetting a document that includes Chinese pinyin: not the whole text, but still a fair bit, so I want to avoid manually providing rules for hyphenation.
...
0
votes
2
answers
160
views
How to use arphic-ttf with luatex?
I was previously using the arphic font package with cjk for Chinese in pdftex. For LuaTeX CJK, I understand luatexja is the package to use. I also see arphic-ttf. So, I'd like to try to use these.
It'...
0
votes
1
answer
257
views
How to have table of contents?
Below is my script. I use WinEdt 10.3 and XeLatex to write Chinese. My question is (1) there is an output pdf file, but it does not pop up; (2) the output pdf file has no table of contents, even I use ...
3
votes
2
answers
604
views
howto multilanguage babel
I cannot figure out how babel works for truely multilingual texts. Need at least the following, of which so far German, English, Russian and Greek seem to work, while Korean, Chinese and Arabic do not....
0
votes
1
answer
95
views
How to make a non-indented, monospaced Chinese character layout
I want the text to be laid out exactly as it appears here in the monospaced code environment:
\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\usepackage[left=0.7in,right=0.7in,top=0.7in,bottom=0.7in]{geometry}...
0
votes
0
answers
165
views
How to obtain the effect of linebreak with xelatex?
Now I use TexPadtex to compile my tex files for the real time preview feature. Unfortunately it doesn't support xelatex or lualatex engine. So I have some trouble when I compile a Chinese document. ...
0
votes
0
answers
49
views
Improve a command for text annotation
Inspired by LaTeX package ruby @egreg's suggestion to the problem (Displaying pinyin over Chinese characters, without impacting word spacing) I implemented the following command with example of usage:
...
1
vote
0
answers
137
views
Unexpected space between CJK utf8 traditional chinese words in Evince or Atril, except Adobe [closed]
I made a sample of my latex notes, there're unexpected space between traditional chinese words in the item title, see e.g. in the figure I marked in the phrase “八布迦” between “八布”, similar things ...
1
vote
0
answers
44
views
CTEX renders the underscore too long [duplicate]
When using the ctex package, it seems that a single underscore (\_) will be rendered the length of two underscores. However in the rendered PDF there's nothing wrong with the text itself (meaning you ...
0
votes
0
answers
157
views
Define fallback font for a large character set (e.g. Simplified Chinese)
I've been asked to integrate Chinese characters into a mainly-English LaTeX template.
Although I found different options, such as ctex, I stumbled with its integration (mainly because the ...
2
votes
1
answer
168
views
Irregular footnotes, and line spacing
I'm preparing for a text with many lines along with their footnotes by adopting \footnotemark, \footnotetext, \par, and \clearpage. Unfortunately, line spacing of the body (not footnote) becomes too ...