Questions tagged [cjk]

{cjk} is about typesetting documents in Chinese/Japanese/Korean.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
20 views

Avoiding fullwidth punctuation in English when xeCJK is loaded

When using the Unicode double quotes “ and ” in an English text when the package xeCJK is loaded, the behavior of punctuation changes everywhere (and not only in a CJK context), for example double ...
0
votes
2answers
48 views

LuaTeX(ja), CJK-fonts: Which CJK font bundle should I use?

I have a question to the experts: Which CJK font bundle that is included in TeXLive 2020 should I use? I would like a sans serif Japanese font and a serif font; and if possible: a "ttfamily"...
0
votes
1answer
22 views

Problem polyglossia and verbatim in korean language

After the questionhttps://tex.stackexchange.com/questions/550268/typewriter-font-for-korean-language/550277#550277 has been solved I'm running in the next problem, I want to have the words like ...
4
votes
2answers
275 views

Typewriter font for Korean language

A little while ago I asked some questions about the Greek language in LaTeX and got some excellent responses. In the same context I'm looking now to the Korean Language but I'm having problems setting ...
0
votes
1answer
103 views

What is wrong with my system setup?

I bought a new computer with windows10, which I installed MikTeX2.9. The previous LaTeX file failed to compile in this new system. The follwing is a min. example: \documentclass{book} \usepackage{...
0
votes
0answers
21 views

“Extra \else” with pdflatex, CJKutf8, and hyperref packages, and kanji inside \nolinkurl

I am trying to typeset a document that contains hypothetical IDN domain names containing kanji and/or kana. I'm getting an ! Extra \else error coming from the guts of the CJK package's macro ...
2
votes
1answer
36 views

htlatex for multilingual text and output to odt format

I have an elaborate workflow for producing academic articles that produced latex wit references processed using Biblatex-chicago. The text is mainly in English, but occasionally I need to include ...
1
vote
2answers
45 views

Using XeLaTeX and xeCJK, why does 円 not render?

I'm using XeLaTeX on macOS 10.15.4 and the xeCJK package to write text in Japanese. Everything works fine, except for the kanji character "円". When I use this character, it gets rendered as an ...
1
vote
0answers
28 views

Make bopomofo symbol (zhuyin fuhao) “ㄧ” (U+3127) vertical in horizontal text

The symbol "ㄧ" (U+3127) should be a vertical line in horizontal text, and a horizontal line in vertical text. However, there's only one unicode. It's supposed to be displayed according to the text ...
1
vote
0answers
49 views

CJK Character “一” is not vertically centered

I'm using XeLaTeX and Tikz for creating Kanji training sheets, but somehow it seems like the character 一 is not centered vertically, and hits too high. First, I thought it was a font issue, but it ...
0
votes
0answers
15 views

stack two sub-lines of the small Chinese characters to fit into one line

I would like to stack two small sub-lines of Chinese characters to fit into one line. As shown below: What I can achieve is the following: with the source code: %!TeX program = XeLaTeX \...
3
votes
2answers
96 views

How can I typeset CJK strokes in LaTex file?

I am writing a thesis on Chinese handwriting. I need to typeset some special characters(㇀ ㇁ ㇂ ㇃ ㇄ ㇅ ㇆ ㇇ ㇈ ㇉ ㇊ ㇋ ㇌ ㇍ ㇎ ㇏ etc. ) (they are CJK strokes) I want to use ...
2
votes
0answers
74 views

How does XeTeX rotate glyph when “vertical”?

I was investigating how to typeset vertical Chinese text. I cannot understand how XeTeX rotates glyph when the font is loaded with the vertical specifier. The following plain XeTeX MWE illustrates my ...
0
votes
1answer
56 views

ModernCV Chinese template empty after compiling

I'm trying to compile the Chinese example template of the moderncv package: https://github.com/xdanaux/moderncv/blob/5b173abf55d30fa6a79fd77dfe2065f287451835/examples/template-zh.tex \documentclass[...
2
votes
1answer
75 views

Some Chinese characters can't be displayed in pdflatex

code: %!TeX program = pdfLaTeX \documentclass{article} \usepackage{CJKutf8,pinyin} \usepackage[overlap,CJK]{ruby} \usepackage{setspace} \usepackage{xpinyin} % Start Editing Document \begin{document} ...
1
vote
1answer
98 views

babel: Mixing English and Chinese Using Google NotoFonts

Goal My goal is to have a document that contains two languages, English and (simplified) Chinese. Both languages will appear in an equal amount (one paragraph English and then one paragraph Chinese). ...
2
votes
0answers
102 views

lualatex / babel / fontspec: **Package babel Warning: The following fonts are not babel standard families** and other warnings

Aim and Problem I want to generate an English document that contains some single (simplified) Chinese characters. I also want to use the famous Noto fonts (from Google), see https://www.google.com/...
1
vote
0answers
108 views

How can I use any Noto font with latex?

I have heard that XeTeX supports unicode, but in my futile attempts nothing comes about. \documentclass[12pt]{article} \begin{document} א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ....
1
vote
0answers
56 views

Unexpected space between CJK utf8 traditional chinese words in Evince or Atril, except Adobe [closed]

I made a sample of my latex notes, there're unexpected space between traditional chinese words in the item title, see e.g. in the figure I marked in the phrase “八布迦” between “八布”, similar things ...
1
vote
0answers
42 views

Section name with UTF-8 characters using CJK package with beamer

I am using PdfLatex to generate some slides, but I have some troubles using the CJK package to include UTF-8 characters. The source code is attached below. When generating the pdf file, I get an ...
1
vote
0answers
40 views

Navigating between sections in Beamer with CJK package [closed]

I am writing some slides using Beamer, and the slides contains UTF-8 characters. For example, here is a version without UTF-8 characters: \documentclass{beamer} \usepackage{CJKutf8} \begin{document} %...
6
votes
2answers
457 views

Mixing Chinese Characters with English (Main Language) in 2019 | What is the “State of the Art”?

I have a English document (in UTF8) and want to place in some placed Chinese translations (single words: symbols and pinyin, which is the Latin character version). Ideally, I want to use pdflatex (or ...
3
votes
1answer
122 views

Incompatibility of packages ucs, CJKutf8, siunitx

I am using pdftex to write a book that mixes mathematics, Chinese and transliterated Arabic. The following setup \documentclass{article} \usepackage{ucs} \usepackage{CJKutf8} \usepackage{siunitx} \...
2
votes
2answers
61 views

Disabling the printing of language only, while using the macro based on language specification in biblatex

I am a Japanese wanting to cite English and Japanese documents. As far as my knowledge goes, there is no neat standard solution in biblatex for dealing with oriental languages in showing surname first ...
3
votes
1answer
149 views

Typesetting bopomofo (zhuyinfuhao) on right side of Chinese characters with ruby

I am writing a document mostly in English with a few Chinese examples. I would like to be able to typeset the Chinese characters with bopomofo (zhuyinfuhao) annotations to the right side of the ...
7
votes
1answer
185 views

Fandol with LuaTeX

The next release of babel will provide basic line breaking for CJK with luatex. When I was making some experiments I discovered an odd and puzzling behaviour in the Fandol family. The file is: \...
3
votes
1answer
185 views

How to use chinese chars in section names?

This is how I (currently) embed chinese in my documents: \documentclass{article} \usepackage{CJKutf8} \begin{document} \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} \tableofcontents \section{abstract} 摘要 \end{CJK} \end{...
3
votes
1answer
1k views

`Package fontspec Warning: Font XXX does not contain requested Script “CJK”`, but visually it does

I have below warning in LuaLaTeX/ltjsarticle project: Package fontspec Warning: Font "fonts/HGS_Mincho/HGRMB.ttc" does not contain requested Script "CJK". I dot't know about Chinese and Korean, but ...
1
vote
1answer
253 views

How I can resolve `Font shape `xxx/it' undefined` warning for CJK in LuaLaTeX?

Below CJK-contains code compiles without errors however with warnings. \documentclass[a4paper, twoside]{ltjsarticle} \usepackage{luatexja-fontspec} \usepackage[abspath]{currfile} \setmainjfont[ ...
2
votes
2answers
56 views

Is it possible to make macros immediately followed by CJK chararacters work?

For example, it reports error when I write (? stands for any CJK character) \TeX?????? Since \TeX?????? is not a defined command. To make it right I have to insert a space or {} after \TeX. But ...
3
votes
2answers
143 views

Is there a way to make fancyhdr with pagestyle fancy to be compatible with Chinese language?

I successfully can compile with Chinese characters in my documents using CJKutf8. However it makes all my files, that use fancyhdr with pagestyle fanc to throw encoding related errors during ...
0
votes
1answer
120 views

Manually sort entries without glossaries-extra package

since none of my issues could be solved yet ( Define special sorting for Lualatex glossaries in Japanese? ) ( Bib2Gls doesn't compile CJK characters correctly ) and I won't be able to turn in my ...
0
votes
0answers
262 views

Writing in chinese with miktex and pdflatex : ttf2pk: ERROR: Cannot find `simsun.ttc'

I recently switched from texlive to miktex on an ubuntu machine and I'm trying to use japanese characters in my PDF. Here is my latex code : \documentclass{article} \usepackage{CJKutf8} \begin{...
1
vote
1answer
494 views

XeLaTeX: Chinese characters [closed]

Firstly, apologies for my ignorance but I have tried all the options given in: this post. However, I still am unable to get it working. From the above post, I am trying to achieve this: % Compile ...
2
votes
2answers
170 views

Correct line breaking for Japanese using Babel

MWE \documentclass{article} \usepackage{xeCJK} \usepackage[japanese]{babel} \begin{document} \selectlanguage{japanese} 日本語をををををををををををををををををををををををををををかいぎょうします。 \end{document} In some ...
1
vote
1answer
141 views

How to underline CJK with soul?

I was using soul to underline text. It works until I tried to underline some CJK text. When I have \def \mytest {测试test very long text blah blah blah ...} \ul\mytest in the document, it complains: ...
2
votes
1answer
3k views

How do I specify a font for labelfont in caption?

I would like to set the font for the caption label, not just its series, shape or size, I would like to set the font itself. For example, my document's font is set to be Times New Roman, but I would ...
1
vote
2answers
120 views

Marujirushi symbol won't display using Xelatex

I'm using Xelatex. I'm trying to type the Japanese marujirushi symbol into my document. The exact way I get the symbol is to toggle my keyboard to the Microsoft Japanese IME, type maru, hit the ...
5
votes
0answers
363 views

Localized glyphs (locl) have unicode value U+FFFD (�)

Originally this seemed to me like a font issue, as there was no equivalent problem with other fonts, as indicated by this good MWE: Copied text from good PDF EBGaramond12-Italic.otf: [ - ] бгдпт [...
0
votes
1answer
156 views

Cannot run kotex

I try to run: \documentclass{beamer} \mode<presentation> { \usetheme{default} } \usepackage[ngerman]{babel} \usepackage[cjk]{kotex} \title[Vortrag]{asdas} \author{yxc} \date{xy.\,Oktober ...
1
vote
2answers
592 views

How to change the font of Japanese characters

Im currently working on a file where I need to display some Kanji in the middle of some English text. For this I created a new environment with the CJKuft8 package, according to this post \usepackage{...
2
votes
0answers
470 views

Using Chinese characters with CJKutf8 package [duplicate]

I am writing my dissertation and I need to type around 15/20 examples in Chinese. I am using the CJKutf8 package but the document crashes each time I have Chinese characters. When I follow the ...
2
votes
0answers
202 views

Shifting baseline of CJK characters

I'm using XeLaTeX with the xeCJK package for typesetting Chinese. I've set the Songti SC font on macOS as the main font, while also using Heiti SC and Fangsong in some places. I've noticed that ...
3
votes
1answer
848 views

LaTeX, CJK and Chinese gives missing font file cyberb65 [closed]

This question now has my own answers that I redacted in accordance to work instructions. I would have tried to redact my own answers again, but my workplace has decided that my answers do indeed fall ...
0
votes
1answer
218 views

CJK Package to Type Bolded Japanese Texts

I want to produce a few Japanese sentences using CJK package. Also, I want to make some words bolded. Simply, I tried the following, but obviously, it does not work. \documentclass{article} \...
3
votes
1answer
2k views

Chinese on MacTex2018, simple example

I just installed MacTex2018 (because I was having trouble with TexLive2016). My issue is related to chinese chars. May I ask for a simple example? In the end I would like to have just some chinese ...
3
votes
1answer
91 views

Using Chinese brackets with Biblatex

I would like to use Chinese brackets with biblatex. Is this possible? I could not figure out how from the manual. It should look like the second example: \documentclass{scrbook} \usepackage{xeCJK} \...
2
votes
0answers
63 views

CJK fonts with bib2gls [closed]

I'm having difficulty displaying CJK fonts in a glossary with bib2gls. I'm using MikTeX, which I think may produce different results to TeXLive. Here's a MWE: \documentclass{article} \usepackage[T1]{...
1
vote
0answers
62 views

hyphenation does not work with hyperref and xeCJK (hyperref does not add space)

Without hyperref loaded, LaTeX does hyphenation of Latin text. But with hyperref loaded this stops to work. Is there a way to fix this? \documentclass{scrbook} \usepackage{xeCJK} %\setCJKmainfont{...
0
votes
1answer
87 views

using a different Chinese font in quotations with Koma Script

I try to use SimSun in a Chinese document but SimKai for quotations. The first text is supposed to look like this: The second text is supposed to look like this: This is the code I have: \...

1
2 3 4 5
7