Questions tagged [cjk]

{cjk} is about typesetting documents in Chinese/Japanese/Korean.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
0 answers
27 views

Italic, bold and similar font types stopped working with CJKutf8 package

I regularly have to type documents with a mix of English for the main body of the text and Chinese characters for headers, footnotes and similar parts of the document. Until a few days ago this was ...
user avatar
0 votes
0 answers
19 views

Package CJK Error: Invalid character code

Today, I use another computer to run my .tex. The console shows the following error. But, I can run the same file on my foemer PC. After diagnosing, I find the problem which is marked below. If I ...
user avatar
1 vote
1 answer
51 views

Is there any command equivalent to the itshape of the CJK main font?

As you see, the codes \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont[ItalicFont={it.otf}, BoldFont={bf.otf}]{rm.otf} set the \rmfamilly of the CJK main font, the \itshape of the CJK main font and the \bfseries ...
user avatar
  • 2,791
1 vote
1 answer
39 views

Certain Korean glyphs are not displayed in output

I am trying to create some Korean language beginner lessons on LaTeX. I am using the CJKutf8 package for Korean font. It is working in most parts of the document. But when I try to display some random ...
user avatar
0 votes
0 answers
16 views

Is it possible to use unicode symbols from the block Block 'CJK Strokes' in Overleaf?

I've been using the following font specifications in my packages on Overleaf: \usepackage{arsclassica} \usepackage{fontspec} \newfontfamily\abr{Noto Serif}[Scale=0.9] \newfontfamily\og{Noto Sans Ogham}...
user avatar
  • 115
0 votes
1 answer
174 views

How do I use "KaiTi" font with LuaLaTeX

I'm currently using luatexja-fontspec to input chinese into my LaTeX document but it show this error: The font "KaiTi" cannot be found. How do I use this font or another similar font to it? ...
user avatar
  • 83
0 votes
0 answers
32 views

Chinese AND Japanese characters in bibliography (CJK + pdfLaTeX)

I am writing an article whose bibliography should include both (simplified) Chinese and Japanese references. I am currently using pdfLaTeX and CJK package. Up to now, I was able to show the references ...
user avatar
2 votes
3 answers
231 views

Ask for Chinese chess characters

I want to reproduce this image but I cant' find any information about these characters. I also don't know Chinese. cchess, xq are outdated. (I think so) So, I want to know whether there is a package ...
user avatar
1 vote
1 answer
82 views

CJK names and biblatex

CJK names still pose a problem in bibliographies using biblatex: there is no built-in option to differentiate between the name in transcription and in CJK characters, which sometimes leads to ...
user avatar
  • 1,493
3 votes
1 answer
97 views

How can I mix a CJK font and other font in ConTeXt?

In XeTex or LuaTex, we can switch sans fonts between CJK and English automatically. How can we do a similar thing in ConText? \setmainfont[]{Optima} \setsansfont[]{Optima} \ifXeTeX \usepackage{xeCJK}...
user avatar
0 votes
0 answers
22 views

PDF/A-1u validation failure due to incorrect "CIDSet stream" from CJK fonts [duplicate]

This document... \documentclass{article} \usepackage[a-2u]{pdfx} \usepackage{babel} \babelprovide[import=zh-Hans]{chineseS} \babelfont[chineseS]{rm}{AR PL UMing CN} \begin{document} what \...
user avatar
  • 2,855
12 votes
1 answer
463 views

TeX Live 2021 CJK bug

Including CJK seems to disable the effects of \bf and \it. For instance, the picture is generated by the following code: \documentclass{article} \usepackage{CJK} \begin{document} One \bf{two} \it{...
user avatar
  • 7,867
0 votes
0 answers
55 views

Certain Japanese Characters Missing with CJK*

Whilst using CJK to write Japanese to a LaTeX document I am having issues where some characters are missing from the output. For example my .tex file looks like: \documentclass{article} \usepackage{...
user avatar
  • 1
3 votes
1 answer
64 views

Discourage a line break after a certain CJK character with babel

When I set Chinese using babel and LuaLaTeX, I often find a line break inserted after :“. This looks weird to me and I'd prefer the break to come after the : and before the “. Can I tweak some babel ...
user avatar
  • 23.6k
3 votes
1 answer
80 views

How can I enable XeTeX to typeset partial Hangeul (Korean)?

When I compile the following code containing partial Korean Hangeul characters with XeTeX, the characters are not displayed properly. When compiling with LuaTeX they are set overlapping each other, as ...
user avatar
  • 85
1 vote
0 answers
67 views

Can the ctex update error be fixed by users?

I've been using ctex for a couple of years, but the latest MiKTeX update breaks it. This issue has been reported at the miktex issue tracker, and it was closed there when the OP of that issue posted ...
user avatar
5 votes
1 answer
80 views

polyglossia and \selectlanguage in the preamble causing Chinese characters disappear

Consider the following example (compile with xelatex): %! TEX program = xelatex \documentclass{article} \usepackage{ctex} \RequirePackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \setotherlanguage[...
user avatar
  • 4,767
2 votes
3 answers
318 views

Chinese characters not displayed when using CJK

The following minimal example does not show all the five characters in Chinese. How can I fix that? \documentclass{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{CJK} \begin{document} \begin{CJK*}{...
user avatar
  • 2,243
4 votes
1 answer
205 views

LaTeX traditional Chinese doesn't support for some letter like ‘爲’ [duplicate]

I want to print out some traditional Chinese phrase “因爲所以”, but the letter “爲” is missing, what can I do? Linux with pdflatex. %!TeX program = pdfLaTeX \documentclass{article} \usepackage{CJKutf8} \...
user avatar
1 vote
0 answers
29 views

Spurious space introduced by xeCJK [duplicate]

To represent graphemes or grapheme strings I use the following command: \def\grapheme#1{\ensuremath{\mathopen{<}}#1\ensuremath{\mathclose{>}}} There seems to be something in xeCJK that inserts ...
user avatar
  • 1,750
0 votes
0 answers
39 views

How to define a space command to be invisible between two Chinese chars but visible between a Chinese char and an alphabet char?

I would like to define a command which stands for a whitespace between a Chinese char and an alphabet char, such that it produces a whitespace when placed between a Chinese (CJK) char and an alphabet ...
user avatar
  • 795
1 vote
1 answer
72 views

Why are pipe characters horizontal when using bxcjkjatype?

I have written a paper in English that includes Japanese text. I originally wrote it using xecjk but am converting it to use PDFLatex and bxcjkjatype for Arxiv. Following the instructions here mostly ...
user avatar
  • 113
0 votes
1 answer
46 views

Avoiding fullwidth punctuation in English when xeCJK is loaded

When using the Unicode double quotes “ and ” in an English text when the package xeCJK is loaded, the behavior of punctuation changes everywhere (and not only in a CJK context), for example double ...
user avatar
  • 1,750
0 votes
2 answers
203 views

LuaTeX(ja), CJK-fonts: Which CJK font bundle should I use?

I have a question to the experts: Which CJK font bundle that is included in TeXLive 2020 should I use? I would like a sans serif Japanese font and a serif font; and if possible: a "ttfamily"...
user avatar
  • 6,217
0 votes
1 answer
70 views

Problem polyglossia and verbatim in korean language

After the questionhttps://tex.stackexchange.com/questions/550268/typewriter-font-for-korean-language/550277#550277 has been solved I'm running in the next problem, I want to have the words like ...
user avatar
  • 1,215
5 votes
2 answers
504 views

Typewriter font for Korean language

A little while ago I asked some questions about the Greek language in LaTeX and got some excellent responses. In the same context I'm looking now to the Korean Language but I'm having problems setting ...
user avatar
  • 1,215
0 votes
1 answer
133 views

What is wrong with my system setup?

I bought a new computer with windows10, which I installed MikTeX2.9. The previous LaTeX file failed to compile in this new system. The follwing is a min. example: \documentclass{book} \usepackage{...
user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
110 views

"Extra \else" with pdflatex, CJKutf8, and hyperref packages, and kanji inside \nolinkurl

I am trying to typeset a document that contains hypothetical IDN domain names containing kanji and/or kana. I'm getting an ! Extra \else error coming from the guts of the CJK package's macro ...
user avatar
  • 2,855
2 votes
1 answer
122 views

htlatex for multilingual text and output to odt format

I have an elaborate workflow for producing academic articles that produced latex wit references processed using Biblatex-chicago. The text is mainly in English, but occasionally I need to include ...
user avatar
1 vote
2 answers
233 views

Using XeLaTeX and xeCJK, why does 円 not render?

I'm using XeLaTeX on macOS 10.15.4 and the xeCJK package to write text in Japanese. Everything works fine, except for the kanji character "円". When I use this character, it gets rendered as an ...
user avatar
  • 185
1 vote
0 answers
50 views

Make bopomofo symbol (zhuyin fuhao) "ㄧ" (U+3127) vertical in horizontal text

The symbol "ㄧ" (U+3127) should be a vertical line in horizontal text, and a horizontal line in vertical text. However, there's only one unicode. It's supposed to be displayed according to the text ...
user avatar
1 vote
0 answers
92 views

CJK Character "一" is not vertically centered

I'm using XeLaTeX and Tikz for creating Kanji training sheets, but somehow it seems like the character 一 is not centered vertically, and hits too high. First, I thought it was a font issue, but it ...
user avatar
  • 97
3 votes
2 answers
145 views

How can I typeset CJK strokes in LaTex file?

I am writing a thesis on Chinese handwriting. I need to typeset some special characters(㇀ ㇁ ㇂ ㇃ ㇄ ㇅ ㇆ ㇇ ㇈ ㇉ ㇊ ㇋ ㇌ ㇍ ㇎ ㇏ etc. ) (they are CJK strokes) I want to use ...
user avatar
2 votes
0 answers
124 views

How does XeTeX rotate glyph when “vertical”?

I was investigating how to typeset vertical Chinese text. I cannot understand how XeTeX rotates glyph when the font is loaded with the vertical specifier. The following plain XeTeX MWE illustrates my ...
user avatar
  • 9,268
0 votes
1 answer
143 views

ModernCV Chinese template empty after compiling

I'm trying to compile the Chinese example template of the moderncv package: https://github.com/xdanaux/moderncv/blob/5b173abf55d30fa6a79fd77dfe2065f287451835/examples/template-zh.tex \documentclass[...
user avatar
  • 135
2 votes
1 answer
390 views

Some Chinese characters can't be displayed in pdflatex

code: %!TeX program = pdfLaTeX \documentclass{article} \usepackage{CJKutf8,pinyin} \usepackage[overlap,CJK]{ruby} \usepackage{setspace} \usepackage{xpinyin} % Start Editing Document \begin{document} ...
user avatar
1 vote
1 answer
433 views

babel: Mixing English and Chinese Using Google NotoFonts

Goal My goal is to have a document that contains two languages, English and (simplified) Chinese. Both languages will appear in an equal amount (one paragraph English and then one paragraph Chinese). ...
user avatar
2 votes
0 answers
223 views

lualatex / babel / fontspec: **Package babel Warning: The following fonts are not babel standard families** and other warnings

Aim and Problem I want to generate an English document that contains some single (simplified) Chinese characters. I also want to use the famous Noto fonts (from Google), see https://www.google.com/...
user avatar
1 vote
0 answers
773 views

How can I use any Noto font with latex?

I have heard that XeTeX supports unicode, but in my futile attempts nothing comes about. \documentclass[12pt]{article} \begin{document} א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ....
user avatar
  • 1,687
1 vote
0 answers
130 views

Unexpected space between CJK utf8 traditional chinese words in Evince or Atril, except Adobe [closed]

I made a sample of my latex notes, there're unexpected space between traditional chinese words in the item title, see e.g. in the figure I marked in the phrase “八布迦” between “八布”, similar things ...
user avatar
1 vote
0 answers
102 views

Section name with UTF-8 characters using CJK package with beamer

I am using PdfLatex to generate some slides, but I have some troubles using the CJK package to include UTF-8 characters. The source code is attached below. When generating the pdf file, I get an ...
user avatar
1 vote
0 answers
136 views

Navigating between sections in Beamer with CJK package [closed]

I am writing some slides using Beamer, and the slides contains UTF-8 characters. For example, here is a version without UTF-8 characters: \documentclass{beamer} \usepackage{CJKutf8} \begin{document} %...
user avatar
7 votes
2 answers
3k views

Mixing Chinese Characters with English (Main Language) in 2019 | What is the "State of the Art"?

I have a English document (in UTF8) and want to place in some placed Chinese translations (single words: symbols and pinyin, which is the Latin character version). Ideally, I want to use pdflatex (or ...
user avatar
3 votes
1 answer
248 views

Incompatibility of packages ucs, CJKutf8, siunitx

I am using pdftex to write a book that mixes mathematics, Chinese and transliterated Arabic. The following setup \documentclass{article} \usepackage{ucs} \usepackage{CJKutf8} \usepackage{siunitx} \...
user avatar
2 votes
2 answers
109 views

Disabling the printing of language only, while using the macro based on language specification in biblatex

I am a Japanese wanting to cite English and Japanese documents. As far as my knowledge goes, there is no neat standard solution in biblatex for dealing with oriental languages in showing surname first ...
user avatar
  • 43
3 votes
1 answer
318 views

Typesetting bopomofo (zhuyinfuhao) on right side of Chinese characters with ruby

I am writing a document mostly in English with a few Chinese examples. I would like to be able to typeset the Chinese characters with bopomofo (zhuyinfuhao) annotations to the right side of the ...
user avatar
  • 31
7 votes
1 answer
290 views

Fandol with LuaTeX

The next release of babel will provide basic line breaking for CJK with luatex. When I was making some experiments I discovered an odd and puzzling behaviour in the Fandol family. The file is: \...
user avatar
  • 7,414
3 votes
1 answer
624 views

How to use chinese chars in section names?

This is how I (currently) embed chinese in my documents: \documentclass{article} \usepackage{CJKutf8} \begin{document} \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} \tableofcontents \section{abstract} 摘要 \end{CJK} \end{...
user avatar
  • 1,092
4 votes
1 answer
3k views

`Package fontspec Warning: Font XXX does not contain requested Script "CJK"`, but visually it does

I have below warning in LuaLaTeX/ltjsarticle project: Package fontspec Warning: Font "fonts/HGS_Mincho/HGRMB.ttc" does not contain requested Script "CJK". I dot't know about Chinese and Korean, but ...
user avatar
1 vote
1 answer
334 views

How I can resolve `Font shape `xxx/it' undefined` warning for CJK in LuaLaTeX?

Below CJK-contains code compiles without errors however with warnings. \documentclass[a4paper, twoside]{ltjsarticle} \usepackage{luatexja-fontspec} \usepackage[abspath]{currfile} \setmainjfont[ ...
user avatar

1
2 3 4 5
7