Questions tagged [german]
{german} is for questions specific to the German language, including e.g. umlauts or the implementation of German conventions and standards.
207
questions
65
votes
1
answer
149k
views
How to code ß (German "sharp S") in BibTeX
I have an author called Jörg Geißler, whom I want to include in my BibTeX database.
I tried to use
Gei\ssler, J\"{o}rg
but this doesn't work correctly. I can't generate the PDF anymore. How do I ...
53
votes
6
answers
49k
views
Automatic german quotation marks
I would like to compile a file according to German standards, in which quotation marks are to be put like this:
\glqq text \grqq
In my LaTeX document I use quotation marks in the standard way: ''text'...
38
votes
3
answers
4k
views
Display historical characters "uͤ", "oͤ" and "aͤ"?
I'm trying to display the above mentioned symbols. These are German historical letters which I need to mention in my thesis. I just found how to display letters with an "o" above them, but nothing ...
31
votes
6
answers
4k
views
What is the history of the ß (Eszett) in the T1 encoding of Computer modern?
In the default font (Computer modern) the ß looks ugly to me. It really sticks out on a page as if it would come from a different font. Here's an image:
What is the history of this character? Why ...
23
votes
3
answers
1k
views
How to letter space (German) abbreviations automatically
In German abbreviations like "z. B." should be written with a space in between. In good old typewriter days the usual way to write them was without space. And even today I often type them without a ...
21
votes
5
answers
22k
views
pdfTeX warning: has been referenced but does not exist, replaced by a fixed one, with German Umlaut
I'm new to LaTeX, and have been given a LaTeX draft for writing a thesis. Everything works fine except for this warning:
see the transcript file for additional information)pdfTeX warning (dest): name{...
19
votes
3
answers
22k
views
Typesetting UTF8 listings with German Umlaute
I'm having some issues with listings that include German Umlaute. The following example code generates a completely messed up PDF.
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[]{...
19
votes
4
answers
134k
views
"ö ü ä ß" in Latex (Mac, German, TeXShop) [closed]
It sounds simple but I have a really heavy issue with the "ö ü ä ß" in Latex.
I use a template from my university, i have a mac and i use TeXShop if that matters.
Within there is a packages.tex with ...
19
votes
1
answer
5k
views
How to use glossaries for different grammatical acronym forms?
I'm writing a paper in German and am struggling with how to make glossaries work for me. In German, there are 4 different cases, and depending on which combination a gender, case, singular/plural and ...
17
votes
4
answers
47k
views
Template for a German CV with moderncv
I currently need to write a CV in German and decided to with moderncv.
I find the class quite good. One issue I have is that the content and style of a German CV can be quite different than one for ...
15
votes
1
answer
33k
views
How to change date format to German?
I use the \today comment, then it produces 26th February. However in my context, I want 26ten Februar. How can I change that?
15
votes
2
answers
1k
views
ſ (long s) and hyphenation
I'm using UTF-8 so it is – if one is using the right font – no problem to implement the different types of s in older German texts (s, ſ, ß). Unfortunately the hyphenation breaks because LaTeX does ...
12
votes
3
answers
3k
views
Diereses (German Umlauts) in math?
Is it possible to enter Umlauts directly in math?
I would like to do something like the following (using XeLaTex):
\documentclass{article}
\usepackage{amsmath}
\usepackage[silent,no-math]{fontspec}
\...
12
votes
2
answers
609
views
How to get correct grammar in the bibliography of a German document when the editor is an association?
I’m writing a German document with the biblatex-chicago package.
One of my sources is a journal article where one editor is an association (a Verband).
When I compile the code, the grammar in the ...
11
votes
1
answer
2k
views
Traditional German e sans-serif letter
I am currently translating an old physics paper from German into English (Elektron und Gravitation I by Hermann Weyl in 1929) and in one of the formulas two different characters for the letter E are ...
11
votes
3
answers
11k
views
How to get proper German hyphenation?
Code:
\documentclass[paper=3.5cm:5cm]{scrbook}
\usepackage{german}
\usepackage[german]{babel}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\begin{document}
Andere übertragen das am besten den Geschwistern.
\end{...
10
votes
2
answers
987
views
Searchable and copyable small caps, ligatures and umlaut in PDF created by XeLaTex
I have several issues with searching and/or copy-pasting text from my PDF created with XeLaTex. Consider the following MWE, the PDF search gives me no results for certain words.
\documentclass[%
...
10
votes
1
answer
504
views
ConTeXt: uppercase ß, customizing glyph substitution
I've been trying to get a capital ß out of ConTeXt in contexts where automatic uppercasing is meant to happen, and get strange results. I am very new to ConTeXt. Also, I don't like the oldtsyle ...
9
votes
2
answers
6k
views
"Umlaut" works -- except for Ü
for some reason some of my Umlauts work, others not.
For your fun, see here:
The capital Ä turns weird, and the capital Ü does not get displayed at all. The rest looks just fine.
I am confused.
...
9
votes
3
answers
818
views
mathdesign compiles ß to SS
I'd like to use the package mathdesign, but it somehow makes problems with the german letter ß. My question is related to XeTeX: “ß” compiles as “SS”, German umlauts work but different because the ...
9
votes
1
answer
328
views
replace capital ›ẞ‹ with ›ss‹ when using small caps
I like small caps for author surnames.
Until quite recently, capitalized ›ß‹ – a special character that is regularly used in the German alphabet – was replaced by ›SS‹ (in headings, small caps in ...
9
votes
2
answers
4k
views
Multilingual document: Problem between babel and csquotes: \MakeOuterQuote{"}
: Line 5 is my problem...
I want to use simple quotation marks in a multilingual document with csquotes AND babel, with the help of \MakeOuterQuote{"}, and I need the command \selectlanguage{ngerman} ...
8
votes
1
answer
4k
views
APA6-package in man-mode - getting rid of "running head" on first page
I am using the apa6 document class with the man option to write my bachelor-thesis.
On the first Page, top left corner, the actual running head ("FAAFAAFAAFAA") is preceded by Running Head:. My ...
8
votes
1
answer
446
views
biblatex and German juristic commentaries
I need to get my manuscript ready for my publisher, and can't seem to get a few things fixed with biblatex. I'm using biblatex with the biblatex-juradiss style together with jurabook as a document ...
8
votes
0
answers
17k
views
Package babel Error: Unknown option `ngerman' [duplicate]
I've tried to create German quotation marks in LaTeX, but after compiling with \usepackage[ngerman]{babel}, I get this error:
! Package babel Error: Unknow option `ngerman'. Either you misspelled it
...
7
votes
4
answers
9k
views
German character not rendered to pdf
I just started using LaTeX, and need to use the character "ü". I already have this in main file :
%%% Sprach- und zeichensatzspezifische Pakete
\usepackage[latin9]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\...
7
votes
3
answers
1k
views
Overriding the German Old-Style `s' When Using the Schwabacher Font
Consider
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{yfonts}
\begin{document}
\noindent{\textbf{\textswab{\huge{\emph{Schwabacher}}}}} \vskip 25pt
\noindent{\textbf{\textswab{\huge{\emph{Sc{h}wabac{h}...
7
votes
2
answers
45k
views
ngerman.sty not found
Whenever I try to compile my .tex file, I get the following error:
! LaTeX Error: File ngerman.sty not found.
Type X to quit or to proceed,
or enter new name. (Default extension: sty)
Enter ...
7
votes
2
answers
420
views
How to get proper placed closing German doublequotes using lua|xelatex and Garamond Premier Pro Opticals (Regular)?
Using Adobe's Garamond Premier Pro Opticals (latest version: 2.104) the closing German doublequotes are set exactly above (instead of behind) a sentence's closing dot (e.g. questionmark is not ...
7
votes
1
answer
3k
views
Class moderncv with German bibliography without numbered bibitems
With documentclass moderncv one can include a list of published papers. If you try this is German one could use bibliography style gerplain getting some errors (solved in question Problem with ...
6
votes
2
answers
3k
views
German umlauts are OK, but ß appears as "SS" [duplicate]
I'm writing a paper in German, and these are my settings for font:
\usepackage[utf8]{inputenc} % Required for inputting international characters
\usepackage[T1]{fontenc} % Use 8-bit encoding
\...
6
votes
4
answers
995
views
How do I prevent "s from turning into ß with babel?
I'm writing a German document and thus I need äÄöÖüÜß to work. However I don't use it this way: "a"A"o... I just type äÄö...
My Problem is that "Test" s is displayed as "Testß
Here is a MWE:
% !...
6
votes
2
answers
837
views
Using German sharp S (ß) with Bitstream Charter and XeLaTeX
I have a German sharp S (ß) in my document. When I compile the document with XeLaTeX, ß is changed to SS. It works with the default font but not with Charter (using the XCharter package):
\...
6
votes
1
answer
400
views
German dashes: VR-Technik und --Methoden
I want to write VR-Technik und -Methoden. How many dashes should i use in the different places?
I'm pretty sure VR-Technik is correct, as would be VR-Methoden.
Should i write VR-Technik und --...
6
votes
1
answer
7k
views
German hyphenation does not work
My babel configuration includes ngerman and english ...
\documentclass[
oneside, openright, titlepage,
dottedtoc, numbers=noenddot,
headinclude, footinclude=true,
cleardoublepage=empty, abstractoff,
...
6
votes
2
answers
822
views
How to transmit german umlauts to an index created by splitidx?
I'm currently trying to transmit German umlauts in index entries (e.g., \sindex[p]{Böll, Heinrich}) to the index created by splitidx. Right now, to sort the entries the right way, the umlauts are ...
5
votes
1
answer
605
views
Is there a way to add accented characters support to the QRcode package?
Is there a way to add accented characters support to the qrcode package ?
\documentclass[french]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\...
5
votes
1
answer
2k
views
Automatically use german style french quotes?
I want to use both french quotes and german quotes in my text. French quotes will be for "actual quoting", while the german quotes will be used for accentuation or irony.
Minimal example:
\...
5
votes
1
answer
572
views
How can I translate "Author Note" in apa6 into german?
I want to create a german paper in APA 6 format. Using
\documentclass[a4paper,man,natbib]{apa6}
\usepackage[ngerman]{babel}
works, but the headline for the authors note on the title page remains ...
5
votes
1
answer
1k
views
Change citation language temporarily
I use XeLaTex with Biblatex to write my thesis, which is in English. When I cite two authors I get "X and Y", which is fine. However, I have one part of the thesis which is a German abstract, and in ...
4
votes
3
answers
733
views
Remapping German sharp s (Eszett)
I assume mine is a general problem with remapping, but what I want to do
is to use, with Linux Libertine (and XeLaTeX), the round (ligature ss)
form of German sharp s (E04C) instead of the standard ...
4
votes
3
answers
2k
views
Hyphenation Problem with german
i have a problem with hyphenation and i could not find a solution.
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[german,ngerman]{babel}
\selectlanguage{ngerman}
\usepackage{cite}
...
4
votes
1
answer
644
views
\shortmonthname for German in datetime
It seems that if you set your document to ngerman, datetime currently only supports abbreviated names for the days of the week (Mo, Di, Mi …), but not for month names (Jan, Feb, Mär …). Is there ...
4
votes
1
answer
3k
views
Changing date to German standard in CV of Share-Latex
At the moment the date of my CV in Share-Latex is written in English i.e. October 12, 2017. But I would change it into German firstly (Oktober instead of October) and secondly to the more common ...
4
votes
1
answer
3k
views
Escaping double quote character
I'm writing an English text while still using a German language package for the occasional umlauts in German names or similar by using the nGerman package:
\usepackage[ngerman]{babel}
The way ...
4
votes
4
answers
21k
views
Trouble with \usepackage [german] {babel}
All I wanted was to use an umlaut here and there in my paper, so I loaded the above package. I still did not get a decent umlaut. Since I saw that german was popping up in places where it shouldn't ...
4
votes
1
answer
876
views
Change author separation from English to German - Change in .bst file doesn't work
For a paper I have to change my whole Tex file set up to German. I use MikTex 2.9 on Windows. All works except the "and" between the different author names in the footnotes and in the bibliography.
...
4
votes
2
answers
136
views
ifthen + [ngerman]babel + pgfplots + axis + text height = ☇
Continuing [ngerman]babel + pgfplots + axis + text height = ☇ and feeding
\RequirePackage{ifthen}
\newboolean{techrep}
\setboolean{techrep}{true}
\documentclass{article}
\usepackage[ngerman]{babel}
\...
4
votes
1
answer
2k
views
Custom name of listing in list of listings with minted not working
I am using the minted package to highlight source code and also to add a list of listings. My code already looks like it should:
\begin{listing}[hb]
\inputminted[frame=single,linenos]{c}{code/...
4
votes
1
answer
231
views
activate german language package in TikZ
still got no answer to this question... hopefully someone can help me.
it shouldn´t be to difficult to answer, I guess:
can someone help me to activate the german language for this file?
until now, if ...