Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [hebrew]

{hebrew} is about authoring and compiling TeX documents with Hebrew (and/or Yiddish) language content.

1
vote
1answer
39 views

How to make a space between the item at description?

Here is a MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless you really know what you are doing. \documentclass[a4paper,...
0
votes
0answers
32 views

File `bidi.sty' not found

I use polyglossia with XeLaTeX on texlive. When I try to run Hebrew documents (according to this page from the Culmus project documentation) I get the following message: LaTeX Error: File `bidi.sty'...
0
votes
1answer
49 views

LuaLaTeX with babel/hebrew wants etex-extensions

Using texlive 2017 (same with texlive 2019), when i try to run the following minimal tex file (Hebrew font is https://www.sbl-site.org/educational/biblicalfonts.aspx; default font is Adobe's Minion ...
3
votes
2answers
56 views

Latex editor that correctly supports mixed rtl presentation (Windows)

This question emphases the issue for correct presentation of mixed english-rtl (and, in particular, Hebrew) in different Windows editors. In order to illustrate the issue, this is latex compilation ...
2
votes
1answer
47 views

Can't set critical notes RTL with verse numbers

Running XeLaTeX, I'm trying to typeset a critical edition of a Hebrew-script, Bible-style text (with verse numbers instead of line numbers). I can't seem to get the footnotes to be RTL. I have made ...
1
vote
1answer
73 views

Why I see a line at the top of the first page?

When I'm writing a book using KOMA-Script usung class scrbook with package fancyhdr, I get a weird line at the top of the first page: Here is MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created ...
3
votes
1answer
83 views

How do I align a math environment to the right?

I'm trying to wrote a few math formulas, but they go left. The picture will explain: As you can see, the < signs are not in the same line. The code: צד ראשון: \L{ \begin{eqnarray*} 2(i+1) & ...
7
votes
1answer
323 views

A problem with Hebrew and English underlined text

When I'm combined at the same line Hebrew and English, the line below is "breaking" for two lines.... e.g. MWE: \documentclass[a4paper,english,hebrew,numbers=noenddot]{scrartcl} \usepackage{...
0
votes
1answer
37 views

Why I get opposite brackets at listing code?

I'm writing Hebrew document and the brackets at the code are opposite. They are ok at the regular mode but when I change the font style the brackets became opposite: And here is MWE: \...
0
votes
0answers
34 views

Hebrew table of contents number format

I am writing a mathematical document in Hebrew and I "forced" the page numbers to be the English font (using \selectlanguage) so they will be consistent with the font used in the formulas. However, my ...
1
vote
1answer
40 views

Bibliography - English in reverse in a Hebrew article

I'm new with LyX, and now learn. I wrote something in Hebrew, and add bibliography (in English) and its in reverse: The code: בדיקה\cite{Ruan2003} \bibliographystyle{unsrt} The bib file: @...
0
votes
0answers
26 views

Bibliography - English in reverse [duplicate]

I'm new with LyX, and now learn. I wrote something in Hebrew, and add bibliography (in English) and its in reverse : someone have any idea how to handle this? thank you!
1
vote
1answer
67 views

LuaLatex and bidi (Hebrew/German)

Using polyglossia or babel/bidi with LuaLatex seems to cause different problems. In my case I am totally helpless. I need to use the \texthebrew and \RL commands, but I can't get it run. Also, I don'...
0
votes
0answers
61 views

Polyglossia - Italic in Hebrew

I am new to LaTeX and I just strated to use Polyglossia to write Hebrew documents. When I try to write text in italic, it just produces the same text style. For example \documentclass{article} \...
0
votes
1answer
47 views

How to center a tcolorbox at a part title at KOMA-script article

I'm trying to center the part title. The is the MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless you really know what ...
0
votes
2answers
65 views

How to make parts and sections at the right side of the document?

I'm writing a document at Hebrew at scrartcl class (KOMA-script) and the parts and the sections are at the left side when I writing at English: How can I move it to the right? (like at scrbook - ...
0
votes
0answers
49 views

How to prevent from chapters and parts from start at a new page at scrbook?

Here - How to prevent from a new pages after titles at KOMA-script book? - you were asked my why I want to prevent from new pages at scrbook instead of using the strartcl. So one of the answers is ...
0
votes
0answers
15 views

Paralleltext Hebrew/Latin-indent [duplicate]

I've posted this question before; but no one has reacted, so I try it once more. I'm having trouble with making a parallel version of a bilingual play. Each dramatis personae should have a own indent....
4
votes
3answers
214 views

Why I cant see italic font at the header?

I try to put italic text at the header - at the body of the document it's works fine, but at the header I can't see the italic font. Here is MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created ...
4
votes
1answer
190 views

Indent with parallel text Hebrew/Yiddish–Latin/German

I'm having trouble with making a parallel version of a bilingual play. Each dramatis personae should have a own indent. Based on the dramatis package I use: \newcommand\einzugjid{\hangindent=5mm\...
2
votes
1answer
35 views

eso-pic together with bidi

I built a documentclass which uses the eso-pic package to place content on each page relative to the top left corner. Now I used this documentclass in a document which is (partly) hebrew. For hebrew I ...
0
votes
0answers
24 views

Incompatibility of 'subcaption' package with [hebrew]{babel}

I've come across a few posts now that try to deal with the issues bable has with Arabic and Hebrew and I know that the polyglossia package is recommended, however I am reluctant to rejig my entire ...
5
votes
1answer
126 views

What Hebrew fonts can I substitute for David in LuaLaTeX or XeLaTeX?

I need to write an abstract in Hebrew. With help I managed to get the next MWE to work (I use LuaLaTeX): \documentclass[12pt]{article} \usepackage[english,bidi=default]{babel} %bidi=default with ...
3
votes
1answer
43 views

Language 'Hebrew' not available for font 'DejaVu Sans' with script 'Hebrew'

I try to write an abstract in Hebrew. I use MikTeX2.9 and TeXnicCenter editor. This is my MWE: \documentclass[12pt]{article} \usepackage[english,bidi=default]{babel} %bidi=default with xelatex \...
0
votes
1answer
40 views

Writing hebrew with MikTeX2.9 gives error: Font LHE/cmr/m/n12=jerus10 at 12.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found

I need to write thesis abstract in Hebrew, but I get compilation errors of the kind: Font LHE/cmr/m/n12=jerus10 at 12.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found I use MikTeX2.9 and TeXnicCenter. ...
2
votes
0answers
42 views

Replacing a character with other character in all the document, on specific conditions

In Hebrew, there is a special punctuation mark, called Gershayim, that's used to indicate an acronym. It's written before the last character. It looks very similar to quotation mark, and since it ...
3
votes
1answer
59 views

Using polyglossia with Hebrew as second language mess up align environment

Edit: the problem appears when using xelatex from TL 2015, when using xelatex from TL 2017 everything is fine. Here is a working example \documentclass[]{report} \usepackage{amsmath} \usepackage{...
2
votes
1answer
83 views

Hebrew and the alternative between polyglossia and babel

I found some threads in tex.stackexchange about the possibility of writing in Hebrew with Latex (what, however, I already made with fontspec and polyglossia). The answers are an alternative: either ...
0
votes
1answer
99 views

change text direction in lyx

I've just finished downloading lyx for the first time, and i'm having a bit of a problem with the text direction. whenever I'm trying writing something in Hebrew it's reverses the direction of the ...
2
votes
2answers
76 views

How to change the text of 'see' and 'seealso'

I'm Hebrew user and I'm want to change the title of see and see also at the index (output of course) to Hebrew words: see = ראו see also = ראו גם I look here: Change index "see also" and ...
2
votes
1answer
52 views

Hebrew within sourcecode

I need to include LaTeX source code, which contains Hebrew text, within an Hebrew document. I tried doing so within a verbatim environment, but Hebrew words appear in opposite order. Any solution ...
2
votes
1answer
66 views

Different paragraph directions in a Bi-lingual XeLaTeX

I'm trying to learn everything about Bi-lingual typing, but I can't seem to find a neat solution to switch languages and directions, that works not only (as far as I checked) in \itemize: \...
1
vote
1answer
82 views

How can I know which font file LyX uses?

When I compiling a file at LyX, I'd like to know which fonts's files it uses. The reason I ask it, it because I have some problems with some of my fonts - I know their names of course but I'm not sure ...
1
vote
1answer
365 views

Font LHE/cmr/m/n/10=jerus10 at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not fou nd

I'm trying to compile a mixed English and Hebrew document. When I try to compile (using WinEDT btw) I get an error massage saying- Sorry, but miktex-makemf did not succeed. The log file hopefully ...
2
votes
1answer
207 views

Can't compile Hebrew LyX (2.3) files since the new Miktex 2.9

I have recently installed LyX 2.3.1-1 on a fresh PC running Windows 10 Pro (64bit), following the instructions here: https://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew I have installed the latest Miktex 2.9 (dated ...
1
vote
0answers
23 views

Section numbers do not display correctly when Hebrew is loaded as other language by polyglossia [duplicate]

I am using the polyglossia package to write a document which contains English text and a few Hebrew names. There seems to be problem with bidi and scrbook as soon there is an appendix. In this case ...
1
vote
2answers
154 views

Windows 10 LyX 2.3.1 won't compile with hebrew in its path

The file runs fine on the desktop but fails to run when the path contains hebrew characters. This didn't happen with version 2.2. Below is the complete log file. It contains a few "!undefined control ...
2
votes
1answer
125 views

LyX changes the order of character after a [space]

I am writing a file in Hebrew, and was trying to give a code example from a lecture in it. But each time I switch to LyX-Code Environment (and the English language), and type in a number and a symbol ...
2
votes
1answer
68 views

Single hebrew word in english paragraph (babel/pdflatex)

How to include a single hebrew word in an english paragraph using babel and pdflatex? I don't want a new paragraph or start from the right when switching to hebrew. If possible, I would like to ...
1
vote
0answers
55 views

Section in hebrew letters

I have a document in english with few sentences in hebrew. At one place I had like to make the Section title in hebrew however it appears at the left side of the paper instead of the right side. \...
1
vote
0answers
73 views

How to change the style of a theorem at LyX?

As a continue to this question - Why the amstools doesn't work here? - I think to ask it from a different view: I'm using this at Lyx and I want to change the style of the theorems like here: ...
0
votes
0answers
76 views

Why the amstools doesn't work here?

Look at this file, when I compile it at LyX it says that: And here is the file: % Preview source code %% LyX 2.3.0 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless ...
2
votes
1answer
121 views

I do I divide the bibliography in LyX for Hebrew and English?

I tried to get this: Mixing Hebrew and English bibliographies? but the problem is that I'm using LyX. So I look here: How do I make my bibliography according to harvard-style (author-year, ...
3
votes
1answer
123 views

Hebrew vowel positioning

Is there a way in LuaLaTeX (second best would be XeTeX) to finetune the positioning of Hebrew vowel signs? For some fonts if both vowels and cantillation marks are present, they might overlap, which ...
3
votes
1answer
91 views

Inverted parentheses in RTL text in LuaLaTeX

I want to typeset Hebrew (RTL) text (either within LTR paragraphs or in its own RTL paragraphs) in LuaLaTeX. I manage to do this well with XeLaTeX using the bidi package, but when I use LuaLaTeX’s ...
1
vote
1answer
83 views

Change the labeling of equations in lyx

I'm Hebrew user and when I making numbered formula this is the result: How can I solve it, that it will be (1),(2),... How I change the the label of the formula? Thank you!! % Preview source code %...
0
votes
0answers
119 views

How to restore font via \usefont command? (or in other ways)

I'm triyng to use webomints package with Hebrew Here is the simple file: % Preview source code %% LyX 2.2.3 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless you ...
2
votes
1answer
64 views

Align along \dots in multi-language table

I would like each of the two columns to align along the \dots. It's unclear to me if a siunitx-based solution is appropriate here. %XeLaTeX \documentclass[11pt]{scrbook} \usepackage{libertine} \...
1
vote
0answers
241 views

Won't compile with Hebrew in the path

Description of the problem Fails to export to PDF (and other formats) when there is Hebrew in the path. On Ubuntu 16.04 with LyX 2.3 I get this error message: On Ubuntu 18.04 with LyX 2.2.3 I get ...
3
votes
2answers
247 views

Minimal Babel and LuaLaTeX Hebrew bidi example

I've noticed that Babel's bidi support is gradually improving, and this means that I'm keen to see when I can move over from XeTeX to LuaLaTeX (mostly because of the extra microtype features it will ...