Questions tagged [hebrew]

{hebrew} is about authoring and compiling TeX documents with Hebrew (and/or Yiddish) language content.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
0answers
32 views

The exam class with babel

I am using babel and LaTeX extensively, but have encountered an error I do not understand and would be grateful to get your assistance on. I have prepared 2 MWE that demonstrate that merely changing ...
0
votes
0answers
61 views

LuaLaTeX and polyglossia 1.47

When I use Hebrew with polyglossia 1.47 and LuaLaTeX on TeXLive 2019, I get an error message that I don't get with polyglossia 1.46. Here is my MWE: %!TEX TS-program = lualatex %!TEX encoding = UTF-8 ...
0
votes
0answers
19 views

Text sticking out of the column with AMS layout, XeTeX and LyX [duplicate]

I'm using LyX (v 2.3.3) on Debian Sid. I set up my document class to American Mathematical Society article (amsart) with XeTeX (since I write in Hebrew). The fonts I use are David (from the non-TeX ...
1
vote
1answer
30 views

KOMA classes and Hebrew script with Polyglossia

I am trying to type a text with both Hebrew and English. Following this answer, I was trying to use polyglossia together with a Hebrew Font I downloaded from OpenSiddur. \documentclass{scrartcl} \...
0
votes
0answers
34 views

Unexpected RTL English paragraph alignment with initial Hebrew word in lualatex and polyglossia

When an English paragraph begins with a Hebrew word, the whole paragraph is aligned right to left. I expect a left to right paragraph with indent. I am on the latest TeXLive and mac OS catalina. %!...
3
votes
0answers
71 views

Missing Hebrew vowels in LuaLaTeX

Since I had some annoying warnings with XeLaTeX and Polyglossia, I tried my luck with LuaLaTeX. Unfortunately Polyglossia simply returns a complaint in a warning: Package polyglossia Warning: Hebrew ...
0
votes
1answer
69 views

Bidi patching error in XeLaTeX

Recently I have updated my MikTeX, and eversince I get strange warnings. Based on this nice example I tried to reduce my file to minimal, but I still get these warnings saying Patching '\begin' or \...
0
votes
1answer
55 views

How to render Hebrew characters correctly (in reverse)

Pasting a line in my Text Editor (Sublime) reverses the order of the letters like here. How do I orient the letters in reverse so I don't have to retype them or programmatically reverse them and ...
1
vote
0answers
64 views

How can I use any Noto font with latex?

I have heard that XeTeX supports unicode, but in my futile attempts nothing comes about. \documentclass[12pt]{article} \begin{document} א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ....
0
votes
0answers
72 views

Writing Hebrew text with Lyx

I'm beginner who is interested in learning Latex and I'm currently using Mac OS Catalina. I decided to use Lyx for writing my lecture notes in Hebrew, so I'v downloaded Lyx. I managed to create files ...
0
votes
0answers
34 views

Parenthesis on numbered equations are backwards

I am trying to add numbered equations to my lyx file. Unfortunatly, when compiling I get )1(. Here is my code (it is from a template I am using) #LyX 2.3 created this file. For more info see http://...
0
votes
0answers
42 views

beamer, bidi, hebrew, xelatex, equation bracket problem

the following minimal example works well with xelatex \documentclass[12pt]{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{bidi} \setmainfont{Arial} \begin{document} \setRL שלום \begin{equation} \label{...
1
vote
0answers
35 views

image goes right when using babel

I write in Hebrew, so I use \usepackage[hebrew]{babel} When I try to add hraphic with \includegraphics{lec2-1.jpg}, the graphic goes right and out of page: the full code: \documentclass[10pt,a4paper]...
2
votes
1answer
35 views

Errors using reledmac in Hebrew

I am trying to use reledmac (v2.31.0) with xelatex to typeset a Hebrew text with Hebrew commentary. The document fails on the fourth compile with ! Extra }, or forgotten \endgroup. l.6 ] Here is a ...
2
votes
1answer
57 views

RTL footnotes suddenly switch to LTR

I'm using LuaLaTeX to typeset a Hebrew text with an RTL critical apparatus. As long as the footnotes are only from lemmata in lines 1 and 2, this works fine. When footnotes for line 3 lemmata are ...
3
votes
1answer
56 views

\colorbox with Hebrew

When using a \colorbox (or derivates such as framed's shadedbox) with Hebrew and pdflatex, the color stack seems to get confused: pdfTeX warning: pdflatex: pop empty color page stack 0 and the ...
2
votes
0answers
45 views

English document with hebrew pages

I have just wrote my a large paper in English. Now, I need to write from the end of the paper few pages in Hebrew (it is from the end of the paper since it is written from right to left). The whole ...
1
vote
1answer
57 views

How to make a space between the item at description?

Here is a MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless you really know what you are doing. \documentclass[a4paper,...
0
votes
1answer
303 views

File `bidi.sty' not found

I use polyglossia with XeLaTeX on texlive. When I try to run Hebrew documents (according to this page from the Culmus project documentation) I get the following message: LaTeX Error: File `bidi.sty'...
0
votes
1answer
98 views

LuaLaTeX with babel/hebrew wants etex-extensions

Using texlive 2017 (same with texlive 2019), when i try to run the following minimal tex file (Hebrew font is https://www.sbl-site.org/educational/biblicalfonts.aspx; default font is Adobe's Minion ...
3
votes
2answers
108 views

Latex editor that correctly supports mixed rtl presentation (Windows)

This question emphases the issue for correct presentation of mixed english-rtl (and, in particular, Hebrew) in different Windows editors. In order to illustrate the issue, this is latex compilation ...
2
votes
1answer
80 views

Can't set critical notes RTL with verse numbers

Running XeLaTeX, I'm trying to typeset a critical edition of a Hebrew-script, Bible-style text (with verse numbers instead of line numbers). I can't seem to get the footnotes to be RTL. I have made ...
1
vote
1answer
78 views

Why I see a line at the top of the first page?

When I'm writing a book using KOMA-Script usung class scrbook with package fancyhdr, I get a weird line at the top of the first page: Here is MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created ...
3
votes
1answer
94 views

How do I align a math environment to the right?

I'm trying to wrote a few math formulas, but they go left. The picture will explain: As you can see, the < signs are not in the same line. The code: צד ראשון: \L{ \begin{eqnarray*} 2(i+1) & ...
7
votes
1answer
341 views

A problem with Hebrew and English underlined text

When I'm combined at the same line Hebrew and English, the line below is "breaking" for two lines.... e.g. MWE: \documentclass[a4paper,english,hebrew,numbers=noenddot]{scrartcl} \usepackage{...
1
vote
1answer
41 views

Why I get opposite brackets at listing code?

I'm writing Hebrew document and the brackets at the code are opposite. They are ok at the regular mode but when I change the font style the brackets became opposite: And here is MWE: \...
0
votes
0answers
57 views

Hebrew table of contents number format

I am writing a mathematical document in Hebrew and I "forced" the page numbers to be the English font (using \selectlanguage) so they will be consistent with the font used in the formulas. However, my ...
1
vote
1answer
50 views

Bibliography - English in reverse in a Hebrew article

I'm new with LyX, and now learn. I wrote something in Hebrew, and add bibliography (in English) and its in reverse: The code: בדיקה\cite{Ruan2003} \bibliographystyle{unsrt} The bib file: @...
0
votes
0answers
27 views

Bibliography - English in reverse [duplicate]

I'm new with LyX, and now learn. I wrote something in Hebrew, and add bibliography (in English) and its in reverse : someone have any idea how to handle this? thank you!
1
vote
1answer
118 views

LuaLatex and bidi (Hebrew/German)

Using polyglossia or babel/bidi with LuaLatex seems to cause different problems. In my case I am totally helpless. I need to use the \texthebrew and \RL commands, but I can't get it run. Also, I don'...
0
votes
0answers
80 views

Polyglossia - Italic in Hebrew

I am new to LaTeX and I just strated to use Polyglossia to write Hebrew documents. When I try to write text in italic, it just produces the same text style. For example \documentclass{article} \...
0
votes
1answer
66 views

How to center a tcolorbox at a part title at KOMA-script article

I'm trying to center the part title. The is the MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless you really know what ...
0
votes
2answers
104 views

How to make parts and sections at the right side of the document?

I'm writing a document at Hebrew at scrartcl class (KOMA-script) and the parts and the sections are at the left side when I writing at English: How can I move it to the right? (like at scrbook - ...
0
votes
0answers
66 views

How to prevent from chapters and parts from start at a new page at scrbook?

Here - How to prevent from a new pages after titles at KOMA-script book? - you were asked my why I want to prevent from new pages at scrbook instead of using the strartcl. So one of the answers is ...
0
votes
0answers
21 views

Paralleltext Hebrew/Latin-indent [duplicate]

I've posted this question before; but no one has reacted, so I try it once more. I'm having trouble with making a parallel version of a bilingual play. Each dramatis personae should have a own indent....
4
votes
3answers
279 views

Why I cant see italic font at the header?

I try to put italic text at the header - at the body of the document it's works fine, but at the header I can't see the italic font. Here is MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created ...
4
votes
1answer
219 views

Indent with parallel text Hebrew/Yiddish–Latin/German

I'm having trouble with making a parallel version of a bilingual play. Each dramatis personae should have a own indent. Based on the dramatis package I use: \newcommand\einzugjid{\hangindent=5mm\...
2
votes
1answer
51 views

eso-pic together with bidi

I built a documentclass which uses the eso-pic package to place content on each page relative to the top left corner. Now I used this documentclass in a document which is (partly) hebrew. For hebrew I ...
0
votes
0answers
33 views

Incompatibility of 'subcaption' package with [hebrew]{babel}

I've come across a few posts now that try to deal with the issues bable has with Arabic and Hebrew and I know that the polyglossia package is recommended, however I am reluctant to rejig my entire ...
6
votes
1answer
243 views

What Hebrew fonts can I substitute for David in LuaLaTeX or XeLaTeX?

I need to write an abstract in Hebrew. With help I managed to get the next MWE to work (I use LuaLaTeX): \documentclass[12pt]{article} \usepackage[english,bidi=default]{babel} %bidi=default with ...
3
votes
1answer
81 views

Language 'Hebrew' not available for font 'DejaVu Sans' with script 'Hebrew'

I try to write an abstract in Hebrew. I use MikTeX2.9 and TeXnicCenter editor. This is my MWE: \documentclass[12pt]{article} \usepackage[english,bidi=default]{babel} %bidi=default with xelatex \...
0
votes
1answer
75 views

Writing hebrew with MikTeX2.9 gives error: Font LHE/cmr/m/n12=jerus10 at 12.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found

I need to write thesis abstract in Hebrew, but I get compilation errors of the kind: Font LHE/cmr/m/n12=jerus10 at 12.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found I use MikTeX2.9 and TeXnicCenter. ...
2
votes
0answers
55 views

Replacing a character with other character in all the document, on specific conditions

In Hebrew, there is a special punctuation mark, called Gershayim, that's used to indicate an acronym. It's written before the last character. It looks very similar to quotation mark, and since it ...
3
votes
1answer
78 views

Using polyglossia with Hebrew as second language mess up align environment

Edit: the problem appears when using xelatex from TL 2015, when using xelatex from TL 2017 everything is fine. Here is a working example \documentclass[]{report} \usepackage{amsmath} \usepackage{...
2
votes
1answer
173 views

Hebrew and the alternative between polyglossia and babel

I found some threads in tex.stackexchange about the possibility of writing in Hebrew with Latex (what, however, I already made with fontspec and polyglossia). The answers are an alternative: either ...
0
votes
1answer
239 views

change text direction in lyx

I've just finished downloading lyx for the first time, and i'm having a bit of a problem with the text direction. whenever I'm trying writing something in Hebrew it's reverses the direction of the ...
2
votes
2answers
122 views

How to change the text of 'see' and 'seealso'

I'm Hebrew user and I'm want to change the title of see and see also at the index (output of course) to Hebrew words: see = ראו see also = ראו גם I look here: Change index "see also" and ...
2
votes
1answer
66 views

Hebrew within sourcecode

I need to include LaTeX source code, which contains Hebrew text, within an Hebrew document. I tried doing so within a verbatim environment, but Hebrew words appear in opposite order. Any solution ...
2
votes
1answer
131 views

Different paragraph directions in a Bi-lingual XeLaTeX

I'm trying to learn everything about Bi-lingual typing, but I can't seem to find a neat solution to switch languages and directions, that works not only (as far as I checked) in \itemize: \...
1
vote
1answer
103 views

How can I know which font file LyX uses?

When I compiling a file at LyX, I'd like to know which fonts's files it uses. The reason I ask it, it because I have some problems with some of my fonts - I know their names of course but I'm not sure ...

1 2 3 4 5 6