Questions tagged [hebrew]

{hebrew} is about authoring and compiling TeX documents with Hebrew (and/or Yiddish) language content.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
18 views

Arabic, Greek & Hebrew in LuaLaTeX [memoir]

I have read this and looked at the babel package (link) and tried running the small Hebrew example (p. 24) in LuaTeX with document class memoir without any luck. Here is a simple example where I try ...
2
votes
0answers
30 views

English document with hebrew pages

I have just wrote my a large paper in English. Now, I need to write from the end of the paper few pages in Hebrew (it is from the end of the paper since it is written from right to left). The whole ...
1
vote
1answer
48 views

How to make a space between the item at description?

Here is a MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless you really know what you are doing. \documentclass[a4paper,...
0
votes
0answers
44 views

File `bidi.sty' not found

I use polyglossia with XeLaTeX on texlive. When I try to run Hebrew documents (according to this page from the Culmus project documentation) I get the following message: LaTeX Error: File `bidi.sty'...
0
votes
1answer
59 views

LuaLaTeX with babel/hebrew wants etex-extensions

Using texlive 2017 (same with texlive 2019), when i try to run the following minimal tex file (Hebrew font is https://www.sbl-site.org/educational/biblicalfonts.aspx; default font is Adobe's Minion ...
3
votes
2answers
57 views

Latex editor that correctly supports mixed rtl presentation (Windows)

This question emphases the issue for correct presentation of mixed english-rtl (and, in particular, Hebrew) in different Windows editors. In order to illustrate the issue, this is latex compilation ...
2
votes
1answer
50 views

Can't set critical notes RTL with verse numbers

Running XeLaTeX, I'm trying to typeset a critical edition of a Hebrew-script, Bible-style text (with verse numbers instead of line numbers). I can't seem to get the footnotes to be RTL. I have made ...
1
vote
1answer
75 views

Why I see a line at the top of the first page?

When I'm writing a book using KOMA-Script usung class scrbook with package fancyhdr, I get a weird line at the top of the first page: Here is MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created ...
4
votes
2answers
4k views

TeX fails to generate output with Hebrew text: Jerusalem font metric file missing

I have MiKTeX installed on a Windows machine. I have this simple document, where I'm trying to use Hebrew: \documentclass[12pt]{article} \usepackage{ucs} % package to add unicode support \...
3
votes
1answer
86 views

How do I align a math environment to the right?

I'm trying to wrote a few math formulas, but they go left. The picture will explain: As you can see, the < signs are not in the same line. The code: צד ראשון: \L{ \begin{eqnarray*} 2(i+1) & ...
7
votes
1answer
327 views

A problem with Hebrew and English underlined text

When I'm combined at the same line Hebrew and English, the line below is "breaking" for two lines.... e.g. MWE: \documentclass[a4paper,english,hebrew,numbers=noenddot]{scrartcl} \usepackage{...
1
vote
0answers
166 views

Windows 10 LyX 2.3.1 won't compile with hebrew in its path

The file runs fine on the desktop but fails to run when the path contains hebrew characters. This didn't happen with version 2.2. Below is the complete log file. It contains a few "!undefined control ...
0
votes
1answer
37 views

Why I get opposite brackets at listing code?

I'm writing Hebrew document and the brackets at the code are opposite. They are ok at the regular mode but when I change the font style the brackets became opposite: And here is MWE: \...
2
votes
2answers
427 views

pdflatex + Babel + Arabic & Hebrew

I'm trying to use Babel for Arabic & Hebrew (both as secondary to English) in pdflatex. I had it working for just Arabic with \documentclass[11pt,a4paper]{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \...
0
votes
0answers
35 views

Hebrew table of contents number format

I am writing a mathematical document in Hebrew and I "forced" the page numbers to be the English font (using \selectlanguage) so they will be consistent with the font used in the formulas. However, my ...
1
vote
1answer
40 views

Bibliography - English in reverse in a Hebrew article

I'm new with LyX, and now learn. I wrote something in Hebrew, and add bibliography (in English) and its in reverse: The code: בדיקה\cite{Ruan2003} \bibliographystyle{unsrt} The bib file: @...
0
votes
0answers
26 views

Bibliography - English in reverse [duplicate]

I'm new with LyX, and now learn. I wrote something in Hebrew, and add bibliography (in English) and its in reverse : someone have any idea how to handle this? thank you!
1
vote
1answer
73 views

LuaLatex and bidi (Hebrew/German)

Using polyglossia or babel/bidi with LuaLatex seems to cause different problems. In my case I am totally helpless. I need to use the \texthebrew and \RL commands, but I can't get it run. Also, I don'...
0
votes
0answers
17 views

Paralleltext Hebrew/Latin-indent [duplicate]

I've posted this question before; but no one has reacted, so I try it once more. I'm having trouble with making a parallel version of a bilingual play. Each dramatis personae should have a own indent....
0
votes
0answers
63 views

Polyglossia - Italic in Hebrew

I am new to LaTeX and I just strated to use Polyglossia to write Hebrew documents. When I try to write text in italic, it just produces the same text style. For example \documentclass{article} \...
0
votes
1answer
51 views

How to center a tcolorbox at a part title at KOMA-script article

I'm trying to center the part title. The is the MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/. %% Do not edit unless you really know what ...
4
votes
1answer
193 views

Indent with parallel text Hebrew/Yiddish–Latin/German

I'm having trouble with making a parallel version of a bilingual play. Each dramatis personae should have a own indent. Based on the dramatis package I use: \newcommand\einzugjid{\hangindent=5mm\...
0
votes
2answers
67 views

How to make parts and sections at the right side of the document?

I'm writing a document at Hebrew at scrartcl class (KOMA-script) and the parts and the sections are at the left side when I writing at English: How can I move it to the right? (like at scrbook - ...
0
votes
0answers
51 views

How to prevent from chapters and parts from start at a new page at scrbook?

Here - How to prevent from a new pages after titles at KOMA-script book? - you were asked my why I want to prevent from new pages at scrbook instead of using the strartcl. So one of the answers is ...
2
votes
1answer
35 views

eso-pic together with bidi

I built a documentclass which uses the eso-pic package to place content on each page relative to the top left corner. Now I used this documentclass in a document which is (partly) hebrew. For hebrew I ...
4
votes
3answers
222 views

Why I cant see italic font at the header?

I try to put italic text at the header - at the body of the document it's works fine, but at the header I can't see the italic font. Here is MWE: % Preview source code %% LyX 2.3.2-2 created ...
2
votes
2answers
221 views

XeTeX doesn't find a font

I tried to run a file at Hebrew with LyX (at XeTeX), and here is the message I get: xdvipdfmx:fatal: Cannot proceed without the font: C:/ProgramData/MiKTeX/2.9/fonts/type1/public/culmus/DavidCLM-...
2
votes
1answer
71 views

Single hebrew word in english paragraph (babel/pdflatex)

How to include a single hebrew word in an english paragraph using babel and pdflatex? I don't want a new paragraph or start from the right when switching to hebrew. If possible, I would like to ...
38
votes
4answers
3k views

Coloring combining characters without changing color of a base character

Problem I am trying to find out is there a good way to paint combining characters without changing the color of the base character they are combined with. My actual problem case is to make some ...
0
votes
0answers
24 views

Incompatibility of 'subcaption' package with [hebrew]{babel}

I've come across a few posts now that try to deal with the issues bable has with Arabic and Hebrew and I know that the polyglossia package is recommended, however I am reluctant to rejig my entire ...
10
votes
0answers
443 views

Kashida-like Hebrew typesetting

I was wondering, what if there actually was a way to produce kashida-like typography in Hebrew in LaTeX. Not necessary as paragraph text, even as an image (nobody prints books like that to the best ...
5
votes
1answer
129 views

What Hebrew fonts can I substitute for David in LuaLaTeX or XeLaTeX?

I need to write an abstract in Hebrew. With help I managed to get the next MWE to work (I use LuaLaTeX): \documentclass[12pt]{article} \usepackage[english,bidi=default]{babel} %bidi=default with ...
3
votes
1answer
46 views

Language 'Hebrew' not available for font 'DejaVu Sans' with script 'Hebrew'

I try to write an abstract in Hebrew. I use MikTeX2.9 and TeXnicCenter editor. This is my MWE: \documentclass[12pt]{article} \usepackage[english,bidi=default]{babel} %bidi=default with xelatex \...
0
votes
1answer
45 views

Writing hebrew with MikTeX2.9 gives error: Font LHE/cmr/m/n12=jerus10 at 12.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found

I need to write thesis abstract in Hebrew, but I get compilation errors of the kind: Font LHE/cmr/m/n12=jerus10 at 12.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found I use MikTeX2.9 and TeXnicCenter. ...
2
votes
0answers
47 views

Replacing a character with other character in all the document, on specific conditions

In Hebrew, there is a special punctuation mark, called Gershayim, that's used to indicate an acronym. It's written before the last character. It looks very similar to quotation mark, and since it ...
9
votes
1answer
340 views

Modify specific Hebrew “Alpha” numerals on page number

I get Hebrew numerals as page number, with this code: \documentclass{book} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{hebrew} \setotherlanguage{english} \usepackage{fontspec} \newfontfamily\...
3
votes
1answer
59 views

Using polyglossia with Hebrew as second language mess up align environment

Edit: the problem appears when using xelatex from TL 2015, when using xelatex from TL 2017 everything is fine. Here is a working example \documentclass[]{report} \usepackage{amsmath} \usepackage{...
2
votes
1answer
93 views

Hebrew and the alternative between polyglossia and babel

I found some threads in tex.stackexchange about the possibility of writing in Hebrew with Latex (what, however, I already made with fontspec and polyglossia). The answers are an alternative: either ...
0
votes
1answer
108 views

change text direction in lyx

I've just finished downloading lyx for the first time, and i'm having a bit of a problem with the text direction. whenever I'm trying writing something in Hebrew it's reverses the direction of the ...
2
votes
2answers
78 views

How to change the text of 'see' and 'seealso'

I'm Hebrew user and I'm want to change the title of see and see also at the index (output of course) to Hebrew words: see = ראו see also = ראו גם I look here: Change index "see also" and ...
2
votes
1answer
54 views

Hebrew within sourcecode

I need to include LaTeX source code, which contains Hebrew text, within an Hebrew document. I tried doing so within a verbatim environment, but Hebrew words appear in opposite order. Any solution ...
2
votes
1answer
71 views

Different paragraph directions in a Bi-lingual XeLaTeX

I'm trying to learn everything about Bi-lingual typing, but I can't seem to find a neat solution to switch languages and directions, that works not only (as far as I checked) in \itemize: \...
6
votes
2answers
546 views

TikZ and Babel disagree when Hebrew is loaded

As with most things related to LaTeX, when Hebrew (and I assume other RTL languages too) tend to completely break everything. \documentclass[10pt]{article} %\usepackage[utf8x]{inputenc} %\usepackage[...
1
vote
1answer
83 views

How can I know which font file LyX uses?

When I compiling a file at LyX, I'd like to know which fonts's files it uses. The reason I ask it, it because I have some problems with some of my fonts - I know their names of course but I'm not sure ...
1
vote
1answer
387 views

Font LHE/cmr/m/n/10=jerus10 at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not fou nd

I'm trying to compile a mixed English and Hebrew document. When I try to compile (using WinEDT btw) I get an error massage saying- Sorry, but miktex-makemf did not succeed. The log file hopefully ...
2
votes
1answer
220 views

Can't compile Hebrew LyX (2.3) files since the new Miktex 2.9

I have recently installed LyX 2.3.1-1 on a fresh PC running Windows 10 Pro (64bit), following the instructions here: https://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew I have installed the latest Miktex 2.9 (dated ...
1
vote
0answers
23 views

Section numbers do not display correctly when Hebrew is loaded as other language by polyglossia [duplicate]

I am using the polyglossia package to write a document which contains English text and a few Hebrew names. There seems to be problem with bidi and scrbook as soon there is an appendix. In this case ...
0
votes
1answer
124 views

No “Example” paragraph style in the Hebrew article layout in Lyx. Why?

I defined my document as "Hebrew article". I have few paragraph styles i.e. "Proof", "Theorem", "Remarks" etc, but there's no "example" paragraph style. Why? How can I add it? Thanks! EDIT: Here's ...
2
votes
1answer
133 views

LyX changes the order of character after a [space]

I am writing a file in Hebrew, and was trying to give a code example from a lecture in it. But each time I switch to LyX-Code Environment (and the English language), and type in a number and a symbol ...
2
votes
1answer
417 views

XeLaTeX, minted and hebrew

I try to use minted to typeset code \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{minted} \setmonofont{Cousine}%%https://www.fontsquirrel.com/fonts/cousine > font which have monospace ...