Questions tagged [languages]

{languages} is about the specifics of using languages in (La)TeX documents, e.g. about switching {naming} and {hyphenation} patterns when typesetting multilingual documents. Popular packages are {babel} and {polyglossia}.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
25 views

Bilingual text with footnotes [closed]

My friend and I are editing a text on LaTeX. The text was initially done on MS Word. When we converted into LaTeX, we ran into several problems and need some help, since we both are pretty new to ...
G-Man's user avatar
  • 1
1 vote
1 answer
43 views

Use of Different Languages in Latex and How it Changes the Figure Labelling/Captioning Language

\usepackage[english, russian]{babel} \renewcommand{\thefigure}{5.1} \begin{figure}[h!] \centering \includegraphics[width=8cm]{Fig 8.5.1} \caption{} \label{Fig 8.5.1} \end{figure} This is the image ...
JustAnAveragePerson's user avatar
1 vote
1 answer
34 views

Change beamer compiled defaults to Finnish

I have a beamer title page \documentclass{beamer} \usepackage[finnish]{babel} \usetheme{Bergen} \usecolortheme{wolverine} \title{Epic title} \author{vahvero} \institute{Epic institute} \date{\today} \...
vahvero's user avatar
  • 113
3 votes
1 answer
88 views

Define a new language alias for babel

I'd like to define a babel language alias, which works identically as the original for the usual language selectors, babel ones, or derived ones, such as those of csquotes and biblatex. Ideally, babel ...
gusbrs's user avatar
  • 13.2k
1 vote
1 answer
35 views

Spacing problem with in-text citations - interaction between natbib and babel

I just put my latex build on a new machine, and all the sudden I'm getting a problem with in-text citations: two-author citations don't have a space after the "&" in the in-text citation,...
Sam Zukoff's user avatar
0 votes
1 answer
35 views

How to prevent citation call-outs in natbib from being translated to German? [closed]

When I compile my document with pdflatex with natbib and either the plainnat or the dinat style on my computer, the author list is translated to German. E.g., I get "und" between authors ...
compiling's user avatar
1 vote
0 answers
26 views

Citing articles in languages different from that of the journal

Journals in languages other than the current lingua franca of science will sometimes publish articles in a language other than their main one. For example, “Normierte Ringe” by Israel Gelfand (on ...
Alex Shpilkin's user avatar
0 votes
1 answer
79 views

Help with hebrew to latin transcription in XeLaTeX

I am attempting to transliterate hebrew text to latin using SBL handbook's transcription convention. I am almost successful, but there are some more advanced transliteration rules which I struggle to ...
Eirik B's user avatar
  • 73
2 votes
1 answer
66 views

Use two languages in leaflet class

I am using the following code to write a leaflet with two languages: \documentclass[10pt,foldmark,notumble]{leaflet} \renewcommand*\foldmarkrule{.3mm} \renewcommand*\foldmarklength{5mm} % Set ...
ellat's user avatar
  • 99
4 votes
2 answers
234 views

How to make cyrillic working with TeX Gyre fonts?

I want to write a document in Russian language using XeLaTeX and TeX Gyre font (for example TEX Gyre Termes). According to docs here http://mirrors.ctan.org/fonts/tex-gyre/doc/qtm-info.pdf (pp. 3-4) ...
Igor Mahov's user avatar
0 votes
0 answers
44 views

Word with special character (cedilla) not hyphenated

I am trying to understand why the last word in the first line is not hyphenated: \documentclass[11pt]{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[headsep=14pt, paperwidth=14cm, paperheight=21cm, ...
Raphael's user avatar
  • 554
0 votes
0 answers
35 views

Change language in a template

I want to make a cv. I Found this this (Simple CV) template I want to use but i can't change the language to Greek. I tried using the command usepackage[ ]{babel} but didn't work can someone help ?
lupus nox's user avatar
  • 101
1 vote
1 answer
31 views

Add Language of Source to Natbib Bibliography

As I am using the Natbib package but it does not display the language of the source. I put the language for all non-English entries like the example below. How can I make sure it displays the language ...
mr.smartypants's user avatar
0 votes
0 answers
49 views

How to create a multi-lingual document capable to render into multi languages?

I am thinking on some similar (intuitive tex code follows): \en{That is the title}\de{Hier ist der Titel} And then, if I somehow parametrize the rendering (for example, by giving some command line ...
peterh's user avatar
  • 329
2 votes
0 answers
83 views

Help with Indigenous characters (unicode)

I am writing a document in LaTeX and would like to be able to write out Indigenous names correctly. Examples are shown below. I often use this website for help which allows me to copy and paste into ...
Jonathan Newman's user avatar
1 vote
2 answers
53 views

How to enter absence of a break (linking symbol IPA) in LaTeX (Overleaf)?

the symbol of IPA International Phonetic Alphabet
Naji's user avatar
  • 11
2 votes
0 answers
50 views

Kerning and page number problem after \foreignlanguage in xelatex

While I use xelatex or lualatex, it seems that language rules remain in effect after the end of \foreignlanguage{...}{...} while \begin{otherlanguage}{...}...\end{otherlanguage} works as expected. Am ...
kerzol's user avatar
  • 191
2 votes
1 answer
68 views

How can I create a document with bilingual headings and table of contents in KOMAScript?

I am writing a book and so far it has been completely in English. Now as a convenience for, say, German readers I'd like to provide a German translation for every heading and for the table of contents....
ComFreek's user avatar
  • 1,218
0 votes
1 answer
30 views

How to change the name of the ToC when I use poemscol [closed]

I am writing a poetry book using the poemscol package. It has its own commands for creating a ToC. However, my poetry book isn't in English, so I want the title of my ToC not be "Contents" ...
Berkin Kirbiyik's user avatar
1 vote
1 answer
36 views

Parallel-Paging with paracol totally fail with polyglossia

I have an french-arabic belangual document, where the french version should be appear at left odd pages when arabic version sould appear at right even pages like as described here. But, I discover the ...
fauve's user avatar
  • 2,437
4 votes
1 answer
129 views

Capitalizing first character of \today independently of the language

I'm writing a document class that uses the datetime2 package to write a month-year date in the title of the document. Here is a MWE: \begin{filecontents}[overwrite]{customclass.cls} \...
Pedro's user avatar
  • 43
3 votes
1 answer
40 views

I'm trying to use armtex in latin "mode", but macros do not work properly

I'm trying to name some variables in Armenian alphabet. For this purpose I tried using "\usepackage[latin]{armtex}". I use latin argument, since I don't want to have everything in Armenian. ...
Matyasvon's user avatar
0 votes
1 answer
57 views

Load custom language for fmtcount?

I have written a file fc-swedish.def to make fmtcount support Swedish numbers. Is there some way for me to load that file locally without copying the entire package to my working directory?
Fredrik P's user avatar
  • 1,154
1 vote
1 answer
125 views

Phoenician alphabet

Can I use the phoenician alphabet on latex? If yes How? I didn't find it on the internet.
Ievgeni's user avatar
  • 113
0 votes
1 answer
67 views

Can I use "australian" option only for \mkbibdatelong but use "british" for everything else?

I have two code examples here. Option british for babel \documentclass{article} \usepackage[british]{babel} \usepackage[style=authoryear,date=year,urldate=long,dateabbrev=false]{biblatex} \...
Lone Learner's user avatar
  • 3,176
1 vote
1 answer
86 views

Problem with Culmus on Windows

I've been here and followed all the instructions with the only exception that MikTex is installed only for one user and not for every user. At the end of everything Lyx works perfectly but when I ...
Dac0's user avatar
  • 123
1 vote
0 answers
32 views

Dynamically changing document language [duplicate]

The problem may appear silly to some, but it has some applications. For the last two years, I have been updating my CV in two languages: LANG1 and LANG2. The task has proven particularly problematic ...
qarabala's user avatar
  • 202
10 votes
1 answer
468 views

I want to write a LaTeX document in Yiddish

I'm trying to find Yiddish support in LaTeX. There's the Makor2 package, which has an elegant solution, but it depends on Omega and Lambda, which are discontinued. Is there any easy way to write in ...
Jeremy Gross's user avatar
0 votes
1 answer
66 views

Windows 11 - Terminal - LaTeX Error - You haven't defined the language [ yet.?

Code in VSCodium \documentclass[ % remove for less green, BCOR=12mm, % 12mm binding corrections, adjust to fit your binding parskip=half, % new paragraphs start with half line ...
NvdDgr's user avatar
  • 3
0 votes
1 answer
507 views

Translation of text into another language

I am unsure if this is way beyond what Latex can do but is there a way to translate a documents plain text into another language without having to do it paragraph by paragraph? I have had a look into ...
Paul A's user avatar
  • 681
1 vote
2 answers
187 views

How to draw the flags of various countries in LaTeX [duplicate]

English: For example say I like Korea! can you make it? Korean: 예를 들어 나는 한국이 좋다! 당신은 그것을 만들 수 있습니까?
go poke's user avatar
  • 59
0 votes
1 answer
65 views

What package should I use for single/double quoted inline text according to babel settings?

tl;dr What package and command should I use to write double quoted text or single quoted text depending on whether I set babel to English or Italian? Specifically, I'm not referring to quotes used for ...
Enlico's user avatar
  • 2,552
1 vote
0 answers
27 views

Chapter wise customization in a bilingual book

I am formatting a bilingual book where the languages can differ chapter-wise. Inside the English chapters, I want to change the \figurename of every figure environment globally so that I don't need to ...
raf's user avatar
  • 571
0 votes
1 answer
74 views

automaticaly implemented fields in other languages

I need to cite an online resource using this syntax: @InCollection{crisp, title = {The CRISP-DM reference model}, booktitle = {Crisp-Dm 1.0}, address = {США}, date = {1999},...
Anna Byuravars Petrosian's user avatar
2 votes
0 answers
263 views

Not loaded \selectlanguage*{spanish}

I have installed the recent version of MiKTeX on OS Windows 11, last update: 12/02/2022, last week and I have a problem. It had never happened to me before. If I write this minimal working example ...
Sebastiano's user avatar
  • 52.6k
0 votes
1 answer
94 views

How to change language in citation in text

I'm having trouble changing the language for when I am citing in the text with only two authors. For instance, instead of writing "...MacKinnan and Brittain", I want it to write "......
Calisi's user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
59 views

Greek SpellChecking with texmaker

I want to use greek spellechecking with texMaker. They provide a resource for additional dictionaries for multiple languages, but the greek one doesn't seem to work. I downloaded and placed in the ...
George's user avatar
  • 1
1 vote
0 answers
44 views

Change language when citing page ('s. 1' instead of 'p. 1')

I'm trying to change the language of in-text-citations. I'm using pandoc to convert my files from markdown (using obsidian with 'pandoc-plugin') so my citations usually look like this [@citekey] (this ...
Ogs's user avatar
  • 11
3 votes
2 answers
116 views

How to write a section in modern greek language?

For the purposes of my thesis I need to write the abstract in greek and the rest of the text in english. I know there are several answers to this question but I am rather confused. Below you can find ...
tzimhs panousis's user avatar
2 votes
1 answer
50 views

No protrusion into left margin with Nordic quotation marks with microtype, babel and csquotes

I want opening quotation marks to protrude into the left margin. And all is fine and dandy as long as I use English, but Nordic languages use \textquotedblright (”) for both opening and closing quotes....
Fredrik P's user avatar
  • 1,154
1 vote
0 answers
82 views

Color names in the current language in LaTeX

Let's say we wish to verbalize the colors used in a document in the current language: \documentclass[USenglish,ngerman]{article} \pagestyle{empty} \usepackage{babel} \usepackage[x11names]{xcolor} \...
user avatar
1 vote
0 answers
59 views

Elegant method to alternate the whole book's font color depending on the input language

The document class: book Outcome desired: switch the color of the font depending on the language throughout the whole document (red for eng and black for rus in my case). Given the length of the ...
tryingout's user avatar
  • 115
5 votes
2 answers
426 views

Converting LaTeX3 script to Lua

I have a single LaTeX file from which I can output different PDFs in different languages. The system that I use right now works quite well but it is written in LaTeX3 and I found it very difficult to ...
Alberto Fabbri's user avatar
0 votes
0 answers
40 views

footmisc's 'hang' option has no effect with polyglossia set to French

I typeset a document with XeLaTeX and (partly) in French, and I want to use the footmisc package with the hang option (so that the footnote numbers hang on the left of the footnote content). However, \...
sparusaurata's user avatar
0 votes
1 answer
127 views

Babel: command for displaying current language

I would like to know if there is some variable in LaTeX that stores the currently used language. The context is that I have some command, lets call it \printText which prints text in the current ...
Vebjorn's user avatar
  • 1,758
4 votes
2 answers
797 views

How to write Korean in LaTeX

Here's my mwe: I keep getting the following error: How can I write Korean in LaTeX? Also, I tried compiling with both XeLaTeX and LuaLaTeX but I still get the same errors. Please help and thank you.
cantor's sloth's user avatar
1 vote
1 answer
30 views

moderncv - Set email and social in latin text

My CV is in greek but I would like the LinkedIn and email to show up in latin text. \documentclass[11pt,a4paper,roman]{moderncv} \moderncvtheme[blue]{classic} \usepackage[LGR, T1]{fontenc} \...
GiaFil7's user avatar
  • 185
0 votes
1 answer
301 views

Install LanguageTool jar or server?

I use TexStudio and LanguageTool on Windows. I followed this tutorial Installing Language Tool in TexStudio. I use as LT path C:\Program Files\texstudio\LanguageTool-5.7\languagetool.jar the Jar - ...
Test's user avatar
  • 179
7 votes
3 answers
1k views

How to write Odia in LaTeX?

I want to write an article in Odia language. Some kind people in the TeX chat room helped me. Now I'm using this: \documentclass[12pt]{amsart} \usepackage{fontspec} \setmainfont[ Renderer=HarfBuzz,...
PNDas's user avatar
  • 181
1 vote
2 answers
118 views

Unable to write Tamil and English together in LaTeX

I want to find a way by which I can write: This is my country and இது என் நாடு in consecutive lines. So far, the solutions require me to write the Tamil in a separate page, save it as an image and ...
Ginko-Mitten's user avatar

1
2 3 4 5
21