Questions tagged [languages]

{languages} is about the specifics of using languages in (La)TeX documents, e.g. about switching {naming} and {hyphenation} patterns when typesetting multilingual documents. Popular packages are {babel} and {polyglossia}.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
1answer
3k views

Is there a way to change the language on Overleaf?

Things like date, contents and bibliography come out in English, but I´d like to have them in Portuguese. I tried changing the settings, but didn´t find anything. Is there a package for that?
1
vote
1answer
230 views

How to use the default fonts adopted by `\documentclass{standalone}` in `\documentclass[beamer]{standalone}`? [duplicate]

How to use the default fonts (both for Chinese and for English) adopted by \documentclass{standalone} in \documentclass[beamer]{standalone}? Using \documentclass{standalone}, the fonts are like: \...
3
votes
1answer
452 views

Biblatex-IEEE not correctly translating

I'm new to Latex, so please keep that in mind. I'm wrote my thesis in Google Docs, but I now want to print/format it using Latex. So I'm using ShareLatex.com for that. Now it took me a while to get ...
1
vote
0answers
48 views

Lyx captions: some captions wrong language in PDF, DVI but right language in Lyx-HTML

System and document settings: kubuntu 16.04, LyX 2.1.4. In the document settings the language is set to English. Problem: The captions for "propositions" and "references" appear in German when ...
1
vote
1answer
4k views

Changing main language to Danish - Babel not working

I use TexStudio as my editor, and I'm having problems with changing the language to Danish, so I can use the letters 'æ', 'ø', and 'å'. My document also contains an abstract in English, so I wrote the ...
2
votes
0answers
115 views

Chinese numbers for book parts? [closed]

We want to have headings for book parts in Chinese. We already found the zhnumber package, which does the job for section numbers. But it somehow fails on parts. It always produces a Chinese zero. I ...
2
votes
1answer
229 views

Xindy (imakeidx, XeLaTeX) not sorting correctly

Being new to LaTeX, I would appreciate help on this particular problem. Somehow xindy does not recognise languages on my system. I am on Windows, have a recently downloaded MiKTeX 2.9, use TexMaker, ...
2
votes
1answer
155 views

How to change the label “Date:” before the date in amsart class?

I am already using the package babel with the option brazil, which prints, for example, "Proof" as "Demonstração". But the label "Date:", before the date of the document, remains in english. I would ...
3
votes
2answers
2k views

Spellchecking two languages with TeXstudio

I'm writing in TeXstudio, using Spanish and English. I first loaded the babel package, and then used \selectlanguage within the text. In Options / Configure TeXstudio, I have selected Spanish as ...
0
votes
1answer
185 views

algorithme.sty space and line numbers

Could you please help in the following issues with the algorithme package, the French version of algorithm? I wanted to number the lines; but the option linesnumbered does not work, like in algorithm....
3
votes
2answers
169 views

Remove white space from \selectlanguage block

I'd like to remove the white space (before and after) when I use \selectlanguage{lang} \documentclass[10pt, english, brazil]{abntex2} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \...
1
vote
2answers
119 views

How do you use Russian for all functions

This is not a duplicate, as there are none that answer this question that I can find. \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{amsmath,amssymb} \usepackage[russian,english]{...
1
vote
1answer
163 views

Configure apa6 to work with the French language

I want to use the apa6 style in French, so I created APAfrench.txt: \ProvidesFile{APAfrench.txt}[2012/02/23 v1.25 apa6 configuration for french] \renewcommand{\rheadname}{Titre courant} \...
1
vote
0answers
21 views

Bibliography using BibLaTeX with English and Portuguese authors and titles [duplicate]

I am trying to print a bibliography using biblatex with English and Portuguese authors and titles, using AucTeX in emacs. But the result in Portuguese is wrong: Lus, Simes, deciso, faa instead of Luís,...
2
votes
3answers
620 views

How to obtain the numbered list of languages loaded by Babel

In the good old days, Babel used to provide the list of languages loaded: LaTeX2e <2011/06/27> Babel <v3.8m> and hyphenation patterns for american, french, loaded. After upgrading to ...
1
vote
0answers
332 views

Is there a BNF Grammar for tex math expression [closed]

Like this question. I have a similar question about that. Is there a BNF grammar for tex math expressions?
2
votes
2answers
3k views

Switching between English/Greek

I want to use in my document both English and Greek characters. I want to alternate between the two languages constantly, as the document is a physics lab report, written in Greek and the symbols in ...
3
votes
1answer
109 views

Translate or encode biblatex language entry

Since my last question, I have a problem with the language field of my references, & only that (encoding, transition… I don't know). In my .bib, all languages field with special characters fail, ...
1
vote
1answer
100 views

Revision on “Chinese, Russian and English (and Arabic, and Thai, if possible) in LuaLaTeX”

Following up on THE ACCEPTED ANSWER to a question I posted a year ago, I wanted it to be revised, as I upgraded my system from Ubuntu 14.04 to 16.04 and texlive from 2013 to 2015, and there are parts ...
3
votes
1answer
93 views

Is it possible to create biblatex datamodels entries programatically?

I'm trying to add some multi language support for a custom data model in biblatex. I'm following this answer. And have a functional prototype. However, when I started migrating the fields, it seems ...
2
votes
1answer
1k views

Cyrillic symbols in Latex

I have to translate a book. The book uses math fonts. I'm completely new to latex except using it in wikipedia articles. When i add support for ukrainian language the layout is broken. Also there is ...
3
votes
1answer
2k views

How can I manually install ctex on Linux?

I have downloaded this package, and unzipped it into ~/texmf/tex/latex/ctex, which is where I have successfully installed other packages. The first time I ran pdflatex ctex.ins, I received the ...
7
votes
2answers
550 views

How do we get Polyglossia language variants to work with Biblatex bibliographies?

Intro I'm testing development versions of the biblatex package (3.5) with the biber (Date modified 2016-08-03 18:31) backend. These versions add various kinds of date support (e.g. approximate dates, ...
2
votes
2answers
148 views

How best to use \MakeUppercase in the english environment when the default language is Hebrew, Polyglossia is loaded and XeLaTeX is used?

The MNWE below fails to compile XeLaTeX. Compilation ends with an error because \MakeUppercase is undefined in the english environment. Uncommenting the commented code permits compilation. However, ...
2
votes
0answers
697 views

Using Noto Sans with fontspec loads the wrong language

I'm trying to typeset a document in Google's Noto Sans font using the fontspec package and LuaLaTeX. However, when I run lualatex, it fetches the font file for the wrong language, and as a result, the ...
4
votes
2answers
620 views

Babel: Add german language shorthands

I want to use the German language shorthands provided by babel with other languages; the main language of the document is German. In following MWE the shorthands "= and /"" don't work when the ...
2
votes
1answer
368 views

Adding a few Chinese characters in document of classicthesis template

This minimal example of how to use the CJK package, as instructed here works perfectly on my system: \documentclass{article} \usepackage{CJK} \begin{document} \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} 你好 You can mix ...
1
vote
1answer
480 views

Why Latex doesn't recognize language characters?

Im using Latex in Linux, was writing and compiling a text in portuguese, everything was working ok, when suddenly all the words with special characters [ ç á à â ã ] intead of those now i have --compo?...
2
votes
1answer
114 views

Beamer class Georgian language problem

when I use article class Georgian language works and I can type without problem,but when I change it to beamer class nothing appears in Georgian. Can anyone help me \documentclass[a4paper,georgian,...
3
votes
2answers
5k views

german bibliography: “und” instead of “and”

I just have a little question about BibDesk. I do have a list of books which should appear in the bibliography. Some of them have more than one authors. If there are e.g. three authors it is written ...
2
votes
0answers
118 views

Sans/monospace font for `otherlanguage`

Section 4, “Font setup”, in the Polyglossia manual provides: If a specific sans or monospace font is needed for a particular script or language, it can be defined by means of \⟨script⟩fontsf or \⟨...
3
votes
1answer
455 views

Numbers in multi-language document

When I use two different languages like English and Arabic (one is written form left to right and the other is written from right to left), the equation numbers are written in Arabic, e.g. 14, but ...
3
votes
1answer
66 views

xetex: different glyphs between default languages (polyglossia and babel)

I write a thesis in German, but have to cite lots of Greek polytonic text. The strange thing is that when I set the default language to German and the other language to Greek, I get different glyphs ...
3
votes
1answer
136 views

biblatex author aliases for sources in another script

I'm trying to figure out the best way to manually provide a transcription/transliteration of author names by way of an additional field in the biliography entry using biblatex. Take for example the ...
3
votes
2answers
513 views

Why the output Portuguese characters came out wrong?

I have a Word document that I want to translate into LaTeX, so it is a matter of copy & paste along with LaTeX code. But when I do that some of the characters come out wrong. For example this is ...
3
votes
1answer
495 views

How can I use a Gurumukhi font to typeset Punjabi with XeLaTeX or PDFLatex?

Folks I'm having a hard time using a non-English font with my LaTeX file. I've struggled for the last few days without success. Some background I'm using Kile on Windows (with MikTeX). I know I need ...
2
votes
1answer
624 views

Title with English and Greek text

I am having the following code \documentclass[12pt]{report} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[english,greek]{babel} \usepackage{graphicx} \graphicspath{{images/}} \usepackage{amsmath} \...
0
votes
0answers
529 views

Package babel Error: Unknown language `french' still exists after installing texlive-lang-french

I use a latex template on sharelatex and it works fine. However, I encounter the following issue when building it on my laptop (Ubuntu + Texmarker), ! Package babel Error: Unknown language `french'. ...
1
vote
3answers
144 views

Redefining symbol for specific language in ConTeXt

I have somewhat a follow-up to this question. I figured that it would be better to have a regular em-dash (---) whose size and spacing rules adjust depending on current language. So when \language[ru] ...
2
votes
1answer
239 views

\lstdefinelanguage cannot handle keywords #if, #endif,

I need to insert C-code snippets in my LaTeX document. Therefore I define a C-code language syntax highlighting: \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{listings} \usepackage{color} \definecolor{...
0
votes
1answer
670 views

Multiple abstracts with same page layout but in different languages

I'd like to have two abstracts in different languages at two pages(one in native language, other in english). I have used the answer in this question which is useful but my problem is, I have my ...
4
votes
2answers
858 views

Creating multi-language document

I am trying to write a document in both English and French (like the ones you can find on some planes). I use following declaration to use babel: \usepackage[english,frenchb]{babel} \babeltags{en = ...
1
vote
1answer
332 views

How to use one type of quotation mark in a multilingual document?

I want to create a personal template for theses etc. in which I would like to use Guillemets. Since I do not want them to be in the way of >>lorem<<, but << lorem>>, I decided to use the ...
6
votes
2answers
346 views

\@ifpackagelater equivalent for babel's lan­guage def­i­ni­tion files?

It is possible to make conditional constructs based on the version ⟨date⟩ of a ⟨package⟩, thanks to \@ifpackagelater{⟨package⟩}{⟨date⟩}{⟨yes⟩}{⟨no⟩}. So far, so good. But this doesn't work for babel-*...
9
votes
3answers
20k views

Lyx :- Package babel Error: You haven't specified a language option

I get the following error in Lyx when I try to generate the pdf file. Package babel Error: You haven't specified a language option I have tried using the information in similar questions for TeX ...
2
votes
2answers
1k views

Biblatex using polyglossia language setting

I noticed biblatex uses the language option passed to polyglossia first, before acknowledging the option passed to it via the language = <language> option. Here is the MWE that illustrates the ...
0
votes
1answer
100 views

Two local problems after inserting language package

I am now writing a lecture notes on Advanced Number Theory, and I use University Lecture Series LaTex packages of AMS. Then I faced two problems. First, if I include my native language package (...
2
votes
1answer
654 views

Add babel to plain tex [Texlive - Ubuntu 16.04]

To add babel to plain tex in my previous Ubuntu installation I used to do the following: edit the file /etc/texmf/fmt.d/10texlive-base.cnf change the line tex tex - tex.ini into tex tex language.dat ...
0
votes
0answers
278 views

Cannot compile with glossaries on Mac. No language module detected

I'm using TexMaker on Mac. I use glossaries in my document, like this \usepackage[acronym,nonumberlist,toc,numberedsection=autolabel]{glossaries} \iflanguage{czech}{\renewcommand*{\acronymname}{...
1
vote
1answer
105 views

xelatex doesn't load language symbols

Maybe you can help me to fix this problem? My code is: \documentclass[% paper=A4, % paper size --> A4 is default in Germany twoside=true, % onesite or ...