Questions tagged [languages]

{languages} is about the specifics of using languages in (La)TeX documents, e.g. about switching {naming} and {hyphenation} patterns when typesetting multilingual documents. Popular packages are {babel} and {polyglossia}.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
242 views

Set language locale using pandoc

I am writing a book in Spanish, and I would like to have the title of the table of contents in Spanish. I have seen there is a translation in the pandoc repo; however, I can't find the way to actually ...
1
vote
1answer
75 views

How to customize the “translation” option of a reference in amsrefs

Background: This is probably a rather basic question but I couldn't find any answer in the web. I am writing a text in a foreign language, and I am using the amsrefs package for the references. ...
18
votes
3answers
552 views

Changing the suffix according to the figure number

In Turkish (and possibly in other similar languages), there are suffixes that change corresponding to the word they are applied. This also holds for the numbers. For example, in Figure \ref{fig1} ...
1
vote
1answer
223 views

Text highlighting and line breaking, NOT English language

I've read the posts here about highliting text in documents. For me combination of \usepackage{color,soul} and \hl is perfect and simple. However it has two drawbacks: It seem to work only for latin ...
4
votes
1answer
104 views

Rendering Capital Wynn

Gentium is supposed to have support for capital wynn but I'm unsure of what font encoding I need to use in order to get it to show up. \documentclass{article} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[...
45
votes
6answers
10k views

Is it possible to keep my translation together with original text?

I have an English article in LaTeX, which I'm going to translate to Russian. I want to keep my translation in sync with the original text. It means that I want every paragraph to stay as close to its ...
4
votes
1answer
535 views

Turkish character not showing correctly in hyperref / pdfcomment

MWE \documentclass[a4paper,11pt]{article} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{lmodern} %\usepackage[colorlinks=true,linkcolor=blue]{hyperref} % <-- \usepackage{...
0
votes
1answer
407 views

Find a kind of Chinese font avaliable in XeLaTeX

I'd like to use a Chinese font similar to the text in the following figure. I used the follow class and package in the preamble. What should I use in place of SimSun or modify something else? Thanks! ...
1
vote
1answer
154 views

How to typeset Chinese font appropriately: \usepackage{xeCJK} give Chinese as mess code

I asked a question about typesetting a few Chinese characters in a new page in a report. This problem seems to have been solved by gusbrs and egreg. However, when I use exactly the answers both give ...
0
votes
1answer
169 views

How creating new language (package, styles,babel script?)

I write a dictionary of artificial language. Where is any tutorial how creating new language. I have 12 unicode characters and 2 characters in two different representations and normal romna and greek ...
3
votes
2answers
106 views

Quote a dictum in Chinese in a new page before my thesis in English

To quote a dictum in Chinese in a new page before my thesis in English, I would like to combine the answers to the two post Add a quote to a blank page centered and How does one type Chinese in LaTeX?....
1
vote
1answer
492 views

Different Font for different Languages (mixed in glossaries)

I want to make a glossarie (using the glossaries-package) from Yiddish words (Hebrew script should be the Ezra SIL-font) from a main text. The description will be in German (Latin script = Linux ...
27
votes
5answers
40k views

Change the word “Table” in table captions

I need to have tables with their numbers, just as when I use \caption. My problem is that when I use the \caption it shows me like this: Cuadro x.x: this is some table. The word Cuadro is because ...
2
votes
1answer
80 views

Declare Font for specific Language

I am using two very different languages mixed in a document: Hebrew and German. For the Hebrew text I want to use the EzraSIL font, for German Linux Libertine. I don't want to use something like \...
1
vote
0answers
500 views

Missing Hindi font [closed]

When I tried the following Tex file I got The font Lohit Hindi can not be found, although I installed the Typeset Devanagari. Same if I use sanskrit font or any other font from this type set. Any ...
7
votes
2answers
80 views

Why do I get different alignment when using \selectlanguage in the second coffin rather than \foreignlanguage (TL 2017)?

Why do I get the different alignment in the following example when I use \selectlanguage, as opposed to using \foreignlanguage? There was a spacing issue due to a Babel bug in TeX Live 2016. However, ...
1
vote
0answers
109 views

Hyphenation problems when switching languages with ucharclasses

TL;DR version: How can I write a bilingual document, where the two languages use different scripts, such that (1) I don't need to manually set the font and language every time the document switches ...
6
votes
3answers
1k views

How to typeset an Arabic paper with the equations in the usual Latin in Latex?

I want to typeset a paper so that the text is in Arabic and the equations are in Latin (I mean, the equations as usual, you know what I mean). How can I do that?
10
votes
1answer
2k views

Hyperref ignores \setdefaultlanguage from polyglossia

I use polyglossia to set my default language with \setdefaultlanguage to German. This works for the captions of tables, figures etc. I want to reference to these figures with the \autoref command of ...
4
votes
1answer
2k views

How to add unicode (devanagari) text to a LaTeX document without using XeTeX or LuaTeX?

I am using an online LaTeX compiler(scribtex) so I dont have the luxury of using XeTeX and other LaTeX compilers. I tried to include unicode text into my document using the following syntax: \...
54
votes
3answers
52k views

How to write Japanese with LaTeX?

I've recently started to use LaTeX but I've just encountered a problem, I tried searching it, although apparently no-one asked it before. I'd like to write using Japanese input, but when I typeset, ...
3
votes
1answer
930 views

Angle Quotes with English Text and English Figure and Table Labels

I use a standard package, csquotes, to handle quotes. But if I use it like in the MWE below, then in front of every table I get foreign language spelling for figure and table instead of English figure ...
8
votes
5answers
3k views

How do I use locale numbering for page numbers, footers etc.?

I am new to LaTeX and was wondering if it is possible to use another language for page numbers (and any other automatic numbering). I read here: http://www.personal.ceu.hu/tex/pagestyl.htm \...
10
votes
1answer
3k views

Computer Modern fonts and Cyrillic letters

I am trying to typeset a multi-language unicode document (English, German, Spanish, Russian and there are more languages to come) in XeLaTeX and I am struggling with Cyrillic letters. Consider the ...
7
votes
1answer
5k views

Language support for Icelandic does not exist?

I have been trying for a few days now to get Icelandic characters. I've installed the cm-super font package and I'm using MiKTeX 2.9 on a Windows 8 Lenovo yoga btw. Anyways I've made sure that ...
3
votes
3answers
147 views

Selecting grammatical form depending on programatically defined cardinal number (a la ngettext)

There are many languages where grammatical form depends on number of elements described. In English it is singular and plural form (plural usually but not always is generated by adding suffix 's', ...
5
votes
1answer
1k views

Change autoref language?

I am trying to use latex to write something in polish. I am using babel package together with hyperref. I thought this would be enough, but apparently it is not. \documentclass{article} \usepackage[...
0
votes
1answer
312 views

Difference between \textenglish{} and \begin{english} … \end{english} in expex in xelatex

Consider two LaTeX files. The first (test1.tex): \documentclass[12pt]{article} % extra packages \usepackage[margin=0.5in]{geometry} \usepackage{expex} \usepackage{polyglossia} \usepackage{setspace} ...
1
vote
1answer
77 views

Properly right-aligning Hebrew quotation at the end of a sentence on a new line

I'm having a minor issue with Hebrew quotations in a document I'm typesetting. I have quotations from the bible in the form "Book chapter:verse: Hebrew text". When the Hebrew text continues on the ...
6
votes
2answers
227 views

Automatic discretionary hyphenation in ConTeXt

I am trying to make ConTeXt to do the automatic discretionary hyphenations native to the Hungarian language. In fact, a Hungarian word asszonnyal is explicitly included in lang-hyp.lua source code's ...
0
votes
1answer
750 views

English language [closed]

I really don't understand why LaTeX still doesn't recognize English language when I write and in this way it doesn't check spelling or grammar mistakes. I've installed the babel package using English ...
0
votes
1answer
880 views

Language rules for table, figure captions

In the following code \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \renewcommand{\tablename}{Tabula} \begin{document} Dažādu I tipa pusvadītāju kritiskā temperatūra dota \ref{Tab:Tcr}. tabulā: \...
1
vote
1answer
368 views

Swedish: reference list

I've written a manuscript (using classicthesis package) in ShareLaTeX. It looks great. But I have one problem: In the reference list 'and' appears instead of 'och' (Swedish for 'and') between authors,...
2
votes
1answer
442 views

esttab output in Spanish (observations) using threeparttable and estwide or estauto

I am using the eststo and esttab commands to output regression results in .tex documents. I then use threeparttable (package threeparttablex) and \estwide to create and format the table in my LyX ...
7
votes
2answers
2k views

No hyphenation patterns were preloaded

I have a problem with a document I'm writing and I found no suitable response to my problem: Package babel Warning: No hyphenation patterns were preloaded for (babel) the language `...
10
votes
2answers
2k views

What's a simple way to typeset a small amount of Hebrew content using TeX?

You'll have to forgive me, I'm completely new to TeX and know basically nothing about it. What I'm looking to do is to create vowelized and unvoweled Hebrew content to be used in HTML5. Artscroll, ...
0
votes
1answer
1k views

Russian, Cyrillic in TeX [duplicate]

Possible Duplicate: Cyrillic in (La)TeX I want to add a quote in Russian to my thesis. It is pretty long, so I wouldn't like to use as input any transliteration based method, basically because I ...
2
votes
0answers
287 views

KOMA-script vs. memoir for non-English and multi-lingual documents

There have been several posts in this forum over the years asking for a comparison between KOMA-Script and memoir, but none of them - to the best of my knowledge - touched on the aspects of non-...
8
votes
1answer
3k views

Tengwar script in TeX Live

I tried to compile this example but the LaTeX compiler gives the following errors. What can I do? name = tngani, rootname = tngani, pointsize = mktexmf: empty or non-existent rootfile! Cannot find ...
3
votes
2answers
1k views

Using Tikz Calendar in Portuguese as a Syllabus

I have been trying to use this question answer calendar among pages and in portuguese without much luck. For instance, when I attempt to display a larger than one page calendar, instead of having it ...
15
votes
2answers
3k views

Make hyperref's \autoref output in Bulgarian

I'm trying to use hyperref for references, but by default it outputs them in English like "chapter 2". According to Hyperref ignores \setdefaultlanguage from polyglossia, doing \usepackage[bulgarian]...
10
votes
1answer
884 views

XeTeX UNICODE Table

I would like to try to write a minimal XeTeX source that generates a comprehensive UNICODE table, substituting in local fonts as required by the current plane. I made the attached code as an MWE for ...
6
votes
2answers
1k views

Quotes in a different language (Russian)

Tex prints question marks instead of the russian text that I want it to print. Help? \usepackage[russian,english]{babel} \usepackage[T1,T2A]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} ... \title{ \...
2
votes
0answers
41 views

How to add accents to bibliography title? [closed]

Found out how to change the title of my bibliography (using .bib file to generate it). However, I need to add some accents to the letters \usepackage[english]{babel} \addto{\captionsenglish}{% \...
4
votes
1answer
551 views

Using [T1]{fontenc} with Czech language looks strange

Using \usepackage[T1]{fontenc} is important e.g. if you write something in czech "je důležitý, když chceš napsat něco v češtině", but letters looks somehow strange - is it possible? I mean in word "...
4
votes
1answer
2k views

How would I create verb conjugation charts?

As a student learning a second language, I often create a study guide of the vocabulary that goes along with the particular upcoming exam. For conjugations of verbs, it is extremely helpful to present ...
11
votes
3answers
3k views

Ottoman Turkish (Arabic letters)

Is it possible to write Ottoman Turkish with TeX, LaTeX, or ArabTeX?
0
votes
1answer
466 views

Mixing latin and arabic in the same row of a table

I am trying to replicate the arabic alphabet like this picture : I have read this question and answer, but I think I have some trouble understanding how latex and writing from the right interact. ...
2
votes
1answer
81 views

I want to write a Hindi couplet in .tex file? [duplicate]

जिन खोजा तिन पाइया, गहरे पानी पैठ, मैं बपुरा बूडन डरा, रहा किनारे बैठ। How can I write this?
2
votes
2answers
1k views

Biblatex using polyglossia language setting

I noticed biblatex uses the language option passed to polyglossia first, before acknowledging the option passed to it via the language = <language> option. Here is the MWE that illustrates the ...