Questions tagged [polyglossia]

Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
21 views

Package polyglossia not working

I am using a linux system. By mistake I issued a command - sudo apt-get purge python (I know I've committed a very big mistake :( but now I want everything back to normal.) As soon as I issued this ...
3
votes
1answer
30 views

Theorems using polyglossia, llncs and french language

I would like to use the llncs style for definition, theorems and the like while using polyglossia for typesetting. But when I use both of them, the llncs style will stay in english, instead of french. ...
1
vote
1answer
30 views

Problems with English and Persian baseline alignment

I have a document in English and Persian, and the Latin and Persian scripts don't quite line up along the baseline. I am using polyglossia, but xepersian didn't help me either. In the MWE below, I ...
1
vote
0answers
12 views

Issue on bibliography - non italic publisher after using Polyglossia

I am using Polyglossia as \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \newfontfamily\englishfont{Computer Modern} %{Latin Modern Roman} \setotherlanguage{sanskrit} \setmainfont[Script=...
0
votes
0answers
29 views

Using multiple language fields in a bbliography (English / Korean)

This is a clarification of this question and uses that MWE. The MWE origtitle, origpublisher etc fields aren't fully populated yet. @article{Ka91, origtitle = {투자은행이 IPO의 가격형성에 미치는 영향에 관한 실증분석},...
2
votes
1answer
31 views

Combination of polyglossia + biblatex + csquotes ignoring autopunct setting

I’m having trouble to get biblatex respect the autopunct option of the csquotes package when using polyglossia. I want to print my references as I. N. Proceedings. “Title of the Work.” In: 2019. ...
1
vote
0answers
41 views

Strange XOR behaviour with polyglossia and arabxetex [memoir]

I'm getting a strange behaviour when loading polyglossia and arabxetex together, and enabling \setotherlanguages{arabic}. MWE: \documentclass[a4paper,12pt,twoside]{memoir} \usepackage{xcolor} \...
0
votes
1answer
16 views

Numbering pages with hindi numerals using polyglossia

I use polyglossia to produce multi-lingual documents, written in arabic and english. I use the usual numeration with arabic numbers 1,2,3 and I want to number the pages by using the hindi numbers, ...
0
votes
0answers
36 views

Correct typesetting of phonetic alphabet and sounds

I'm writing a small article that includes a section about Greek, Arabic and Hebrew phonetic alphabet and sounds. After reading this, this and this, it's a bit blurry on what the best practice is to ...
1
vote
1answer
83 views

Pen-stroke order to write letters of the Arabic alphabet?

Is there a way in LaTeX to typeset the correct pen-stroke order to write letters of the Arabic alphabet? Example: Typesetting in XeLaTeX with package polyglossia. UPDATE 1: General note: The ...
2
votes
0answers
47 views

Hyphenation exception syntax for LuaLaTeX

I want to hyphenate some German words. As an example, for the word Erb-b2-Familie, I want the first hyphen sign to be non-breakable the second hyphen sign to be breakable the rest of the word (...
0
votes
0answers
40 views

Adding Arabic abstract to thesis template

I am writing my thesis and I've been using this template for my thesis. I have two issues: When I try to use an Arabic word it always gives me errors in LaTeX. When I convert intro xelatex it won't ...
0
votes
0answers
32 views

Polyglossia + XeLaTeX worked before but the same code is not working now… Any idea

I have been using XeLaTeX + polyglossia package for ages to write my documents in Thai. There has not been any problem until recently. The thing that is perplexing to me is that I used the exact ...
1
vote
2answers
74 views

how to make title of tableofcontents and references uppercase with xelatex, polyglossia, koma script

I am using xelatex polyglossia and koma script package. I appreciate if someone can show me how to make title of tableofcontents and references to uppercase, as in Contents to CONTENTS, References to ...
0
votes
0answers
61 views

Polyglossia pesky about spaces in front of punctuation (French - Lualatex)

I just installed a fresh version of Basic TeX (version 2019) for Mac after deleting all previous version of TeXLive. Documents which used to compile perfectly now fail due to what seems a very pesky ...
1
vote
2answers
56 views

Custom (localised) appendix numbering style

I am trying to write a XeLaTeX-based report with the following conditions: A section number should be using Arabic numbers (1, 2, 3, ...) An appendix section number should be using Thai letters (ก, ...
0
votes
0answers
72 views

File `bidi.sty' not found

I use polyglossia with XeLaTeX on texlive. When I try to run Hebrew documents (according to this page from the Culmus project documentation) I get the following message: LaTeX Error: File `bidi.sty'...
1
vote
1answer
55 views

Language settings in bibliography

Since hyphenation will work differently for different languages, I need to include information in my .bib file about the language of certain entries (e.g. title, author, publisher), if they are not in ...
1
vote
1answer
57 views

How to write an English - Urdu mixed document in latex?

I am writing a document mainly in English but with words and sometimes sentences and paragraphs in Urdu - how do I do it in latex? Similarly if I am writing a document mainly in Urdu but with words, ...
1
vote
0answers
67 views

How to fix broken bangla and arabic text along path TikZ

I wanted Bangla and Arabic to go along the curves connecting nodes. When I use Bangla tex document compiles without any problem but the text along the path gets broken! In case of Arabic, tex document ...
0
votes
1answer
47 views

How to write Korean and Chinese within an German document with other European languages

I have a document that needs some (mostly inline like names and terms) Chinese, Korean, Arabic and several European languages within a German document. I am using the standard book class with XeLaTeX,...
1
vote
0answers
18 views

biblatex uses American date format with british polyglossia [duplicate]

While checking my references I noticed that the urldate is printed in the wrong format. My document is being typeset in British English, where it is common to write the date as Day/Month/Year, ...
0
votes
0answers
34 views

sectioning with polyglossia

I have a problem in writing section in arabic using polyglossia and titlesec \PassOptionsToPackage{svgnames}{xcolor} \documentclass[12.5pt,a4paper]{scrartcl} \usepackage[usestackEOL]{stackengine} \...
0
votes
1answer
77 views

English Paragraph in Arabic latex document

I'm writing my thesis using Latex, the document is in Arabic using Polyglossia, and managing the bibliography using biblatex. All the references are in English, as a result the reference Page is like ...
0
votes
1answer
44 views

Write in several sizes in multilingual documents with polyglossia

I have to write, in the front page of a document, and in other pages, sentences written in english, in the font "Times new roman", and sentences written in Arabic, in the font "Traditional Arabic", in ...
6
votes
0answers
141 views

Decide between Polyglossia and Babel for XeLaTeX in 2019

Which are the key questions one has to ask to decide between Polyglossia and Babel for a XeLaTeX project in 2019? There has been a similar, more general question in 2012, but the packages have ...
13
votes
2answers
704 views

Decide between Polyglossia and Babel for LuaLaTeX in 2019

Which are the key questions one has to ask to decide between Polyglossia and Babel for a LuaLaTeX project in 2019? There has been a similar, more general question in 2012, but the packages have ...
1
vote
2answers
59 views

finding the “boldtype” version of AA Nagari Shree L3 Devanagari font

Dear fellow Texnicians, I have a .ttf (true type) Devanagari font I would like to use when typing Sanskrit, which can be displayed in italics and boldfont when I am utilizing MS Word, but in the ...
0
votes
0answers
60 views

How to write in greek with xelatex polyglossia

I'm using TeXshop on Mac. I'm writing an article in french using Xelatex and I need to type some sentences in ancient greek, so i tried : \documentclass[12pt,a4paper]{article} \usepackage{fontspec} ...
1
vote
1answer
80 views

LuaLatex and bidi (Hebrew/German)

Using polyglossia or babel/bidi with LuaLatex seems to cause different problems. In my case I am totally helpless. I need to use the \texthebrew and \RL commands, but I can't get it run. Also, I don'...
0
votes
0answers
65 views

Polyglossia - Italic in Hebrew

I am new to LaTeX and I just strated to use Polyglossia to write Hebrew documents. When I try to write text in italic, it just produces the same text style. For example \documentclass{article} \...
1
vote
1answer
32 views

Latex Beamer with Polyglossia: uncover problem

I want to construct a fancy Arabic presentation by using polyglossia along with beamer. However, I encounter the following problem: When using the command \uncover or visible or even invisible, the ...
2
votes
1answer
112 views

Shorten \textleftarrow and \textrightarrow

I would like the arrows created by \textleftarrow and \textrightarrow to be 50% and 75% shorter, while leaving the arrow head the same size. I'm using it in a non-math environment; just normal text. ...
2
votes
1answer
36 views

eso-pic together with bidi

I built a documentclass which uses the eso-pic package to place content on each page relative to the top left corner. Now I used this documentclass in a document which is (partly) hebrew. For hebrew I ...
3
votes
2answers
50 views

\hyphenrules does not break words

Following the code used both here and here, using \hyphenrules should inform polyglossia about breaking points within a word. The following code does not break the word in question. Why not? What can ...
2
votes
1answer
45 views

Polyglossia-Babelshorthands for quotes ignores csquotes formatting

For a larger book project containing two languages I use polyglossia with the babelshorthands option. For the German style quotes I used the shorthands "` (opening) and "' (closing). This worked ...
3
votes
1answer
59 views

Using polyglossia with Hebrew as second language mess up align environment

Edit: the problem appears when using xelatex from TL 2015, when using xelatex from TL 2017 everything is fine. Here is a working example \documentclass[]{report} \usepackage{amsmath} \usepackage{...
3
votes
2answers
116 views

Hyphenation with Babel and Polyglossia

I've more or less the same content, compiled with babel and polyglossia: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage[italian]{babel} \babelfont{rm}[Ligatures=TeX,Numbers=OldStyle]{...
2
votes
0answers
55 views

\addfontfeature resets \prehyphenchar and \posthyphenchar

This question is similar, but applies only to XETEX. In LuaTEX, \prehyphenchar and \posthyphenchar supposedly affect the current language: All languages start out with \prehyphenchar=`\-, \...
1
vote
1answer
93 views

\textbf don't work “I work with latex for macbook”

\documentclass[12pt,a4paper,openany]{book} \usepackage{amsmath,amssymb,amsthm} \usepackage{fancyhdr} \pagestyle{fancy} \usepackage{geometry} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage[numerals=...
2
votes
1answer
68 views

Localized date with biblatex and polyglossia

I cannot get localized dates in the bibliography when using polyglossia and biblatex. Biblatex's manual says: biblatex automatically adjusts to the main document language if babel or polyglossia is ...
1
vote
0answers
66 views

tcolorbox listing in XeLaTex compiler

I want to write a document whose main language is Arabic with listings by using the package \usepackage{polyglossia} \documentclass[14pt]{extarticle} \usepackage[listings,minted,breakable,skins]{...
0
votes
1answer
92 views

In Brazilian Portuguese, how to get repeat hyphens when hyphenating already hyphenated words with Polyglossia?

In Portuguese, we are supposed to add an hyphen at the beginning of the following line when hyphenation happened where there was already an hyphen. This is quite common because we use hyphens for ...
1
vote
1answer
85 views

Change hyphenation rules in polyglossia

I found that there are other hyphenation rules in my language package (https://ctan.org/tex-archive/language/hyphenation/ukrhyph). How can I activate not default hyphen rules? By default Ukrainian ...
3
votes
1answer
29 views

problem with hyphenation with diacritic XeLaTex

I am type-setting with XeLaTeX using polyglossia with Czech. I encountered a problem with hyphenation the word "výstupní" at the endline is typesetted as "vy-/'stupní" but correct should be "vý-/...
2
votes
1answer
76 views

Different paragraph directions in a Bi-lingual XeLaTeX

I'm trying to learn everything about Bi-lingual typing, but I can't seem to find a neat solution to switch languages and directions, that works not only (as far as I checked) in \itemize: \...
2
votes
1answer
104 views

How can I use telugu font in beamer class?

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Beamer Presentation % LaTeX Template % Version 1.0 (10/11/12) % % This template has been downloaded from: % http://www.LaTeXTemplates.com % % License: % CC ...
4
votes
1answer
89 views

XeLaTeX: Shift baseline of Tibetan font

I had a look at different approaches discussed on SO, but they either don't apply to the Tibetan font (e.g. only CJK fonts) or they lower the whole line (not just the part inside the curly braces) or ...
0
votes
1answer
30 views

Uppercase Table of Contents with polyglossia and RTL

I am trying to typset chapter titles in my TOC uppercase, as in this answer. I do not want to do it in the \chapter{} command, since I use the hyperref package to refer to the titles throughout my ...
6
votes
1answer
249 views

Problem with Polyglossia setting \textgreek after update to TeX Live 2018

I used to set an specific font for greek text using polyglossia with \newfontfamily{\textgreek}[Ligatures=TeX]{Vusillus Old Face}. After I updated to TeX Live 2018 all my documents wouldn't compile ...