Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [polyglossia]

Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

2
votes
1answer
93 views

Unwanted scale with mathbf in polyglossia

I use polyglossia to produce documents written in arabic, a Right-to-Left mode. I choose the main font with the command \setmainfont, with the option Scale=1.3 to obtain the suitable tail of the ...
2
votes
1answer
77 views

Degree symbol on Japanese system

I am trying to write a degree symbol for an angle on a Japanese computer running an English version of Windows 7. Consider the following MWE compiled with LuaLaTeX 1.0.4 on TeXLive 2017: \...
1
vote
1answer
84 views

\usepackage{polyglossia} problem with XeLaTeX

I am a recent user of XeLaTeX and I face a problem with polyglossia package. All the chapters of my thesis are written in english except from the introductory chapter which is in greek. Thus, I use ...
3
votes
1answer
175 views

Problem with bidi in polyglossia

Any help please for this message error? ! Package Listings Error: direction textdirection unknown. I'm using polyglossia, and getting this error after updating to texlive 2018. I managed to limit ...
1
vote
1answer
35 views

Quotes in PDF bookmarks when using polyglossia

I am creating a multilingual document, using polyglossia. I would like to include quoted text in a section title, using csquotes, and I would also like to have a PDF bookmark tree in the final file, ...
1
vote
1answer
84 views

Serif fonts with beamer and polyglossia

I'm using this code. \documentclass[10pt]{beamer} %\usepackage{polyglossia} %\setdefaultlanguage{french} \usetheme{Boadilla} \usefonttheme{serif} \usefonttheme{professionalfonts} \begin{document} \...
0
votes
1answer
46 views

Change the name of document elements like 'Figure' or 'Abstract' twice

This is a bit of a continued question looking at here I am using the memoir package which implemented the abstact package directly. As I use polygesia instead of babel, to rename the predefined name ...
1
vote
1answer
71 views

How to define proof and corollary in polyglossia

\documentclass[12pt]{book} \usepackage{titlesec} \usepackage{titletoc} \usepackage{etoolbox} \usepackage{multicol} \usepackage{titleps} \usepackage{amsmath,amssymb} %\usepackage{framed} %\...
5
votes
1answer
152 views

XeLaTeX: scrartcl + \setmainlanguage{russian} = “LaTeX Error: \chapterformat undefined.”

doc.tex: \documentclass[a4paper]{scrartcl} \usepackage{polyglossia} \setmainfont{DejaVu Sans} \newfontfamily{\cyrillicfontsf}{DejaVu Sans} \newfontfamily{\cyrillicfonttt}{DejaVu Sans Mono} \...
1
vote
1answer
24 views

Output for bibliography translator using biblatex and polyglossia

I get some strange behavior when trying to display a translator in my biblography. The german "Übers. v." is set to a a "V" with two dots above it. I think it happens due to the latin language which ...
3
votes
4answers
2k views

Can't type Hebrew with polyglossia

My ultimate goal is to create a beamer presentation in Hebrew. While toying with things, I got stuck with an error: ! Package etoolbox Error: Toggle 'Hebrew@RL' undefined. which is thrown on the ...
3
votes
0answers
82 views

Conflict between polyglossia and glossaries-extra?

I’m trying to get to the bottom of an odd issue I’m having when using the glossaries-extra package, specifically its record option which is necessary in order for it to work with the bib2gls tool. ...
4
votes
1answer
106 views

Change language on a per field basis, part 2: Fonts, case transformation and sorting

A similar question to Change language on a per field basis, but: (1) I use different fonts for Latin and Greek, and (2) I use automatic sentence case for titles. Languages of the same font work fine ...
2
votes
1answer
75 views

Issue with RTL text in Polyglossia and Soul

I am trying to use the Soul package with Polyglossia to emphasize with letter spacing (this is a traditional typesetting technique in the language I'm using, and the typeface I'm using doesn't have ...
2
votes
0answers
112 views

Sanskrit Hyphenation for Devanāgarī and Transliteration in the same Document

Is there a way of switching between Sanskrit typeset in Devanāgarī and IAST, and keeping the automatic hyphenation? See the following examples: \documentclass{memoir} \usepackage{polyglossia} \...
5
votes
2answers
337 views

Changing the language makes the font weight (semibold) go away

Here is a minimal working example: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia,fontspec} \setdefaultlanguage{english} \setotherlanguage{latin} \setmainfont{Source Sans Pro} \newfontfamily\Smbd{...
1
vote
0answers
57 views

Package polyglossia Error: I cannot switch `:' on or off--not a shorthand

I updated Mactex 2018 today and got a polyglossia error from then on. (Package polyglossia Error: I cannot switch `:' on or off--not a shorthand.) There where no changes in the document... Is there a ...
7
votes
2answers
287 views

\DeclareLanguageMappingSuffix, inheritance, and polyglossia in biblatex

I'm having trouble getting language mapping inheritance working properly in biblatex with \DeclareLanguageMappingSuffix and language variants in polyglossia. Consider the following MWE: \...
2
votes
0answers
28 views

xetex – Text goes beyond the margin

I am using geometry to set my margins, polyglossia for hyphenation patterns and xetex for compiling. Here is my code \documentclass[12pt]{extarticle} \usepackage[xetex]{geometry} \geometry{ ...
0
votes
1answer
42 views

Headers in my article have italic instead of normal font, when there is a \newpage inside a theorem enviroment [duplicate]

Like you suggest, i fix the minimum working example. When i use the package polyglossia, the Headers/Footers are in Italic for the page that contains the first half theorem. \documentclass{article}%%%...
1
vote
0answers
107 views

Beautiful section styles with polyglossia

I would like to us polyglossia to be able to write in arabic and english on the following code beautiful section styles It's compile without errors but the output doesn't show any Arabic language \...
5
votes
1answer
135 views

Using imakeidx in tex4ebook with Polyglossia for Devanagari

I am trying to create a Marathi ebook using the packages Polyglossia an tex4ebook. Following is the MWE I prepared following the instructions from @michal.h21 (which were given to produce the MWE that ...
1
vote
1answer
85 views

package conflict between polyglossia and arabTeX

I have the following MWE: \documentclass[12pt]{article} \usepackage{arabtex} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{french} \begin{document} \setarab \fullvocalize \transtrue \arabtrue ...
3
votes
1answer
103 views

Is the documentation for polyglossia complete?

The documentation for polyglossia located on CTAN takes 17 pages, while babel documentation is (without the desription of the code) about 50 pages. Also there are a lot of documents babel-<language&...
1
vote
1answer
49 views

glossaries-extra autoindex and sorting of entries with language switching command

Follow up question to this one. \documentclass{memoir} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \setotherlanguage{sanskrit} \setotherlanguage{german} \setotherlanguage{french} \...
2
votes
1answer
64 views

Align along \dots in multi-language table

I would like each of the two columns to align along the \dots. It's unclear to me if a siunitx-based solution is appropriate here. %XeLaTeX \documentclass[11pt]{scrbook} \usepackage{libertine} \...
1
vote
1answer
53 views

acmart abstract disappears by using package 'polyglossia'

When i include the package \usepackage{polyglossia} the abstract disappears.I want to write Urdu language in-between English lines. Urdu appears fine but the abstarct is gone. This is my code. \...
1
vote
2answers
70 views

glossary-extra's autoindex and polyglossia

The following example: \documentclass{memoir} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \setotherlanguage{german} \usepackage{glossaries-extra} \makeglossaries \makeindex \...
1
vote
1answer
85 views

Bad space in quotation with csquotes and polyglossia

I use xelatex processing command and I want to obtain a specific result using the \enquote or \textquote commands of the csquotes package. The main language of my document is french and I must obtain ...
3
votes
1answer
658 views

Bibliography with multibib problem

For my thesis I'm working with the polyglossia package and now I need to include my bibliography. I'd like to work with multibib, to seperate primary and secondary sources but I can't seem to make it ...
4
votes
1answer
72 views

Chapter heading with two languages and two fonts

I want the option of adding some Hebrew (including a different font) to my chapter heading but otherwise keep the default chapter style used in scrbook. Most chapter headings will contain only English,...
1
vote
1answer
70 views

Page-numbering in the frontmatter for Marathi

This is a follow-up question of this question that @Sushant asked. The answer for this question given by @Allan Munn works perfectly- thanks Allan Munn! I am using this answer while writing Marathi ...
4
votes
0answers
166 views

Making index in Pandoc generated ebook

I would like to make the example I have written in this question to work in Pandoc. When run using pandoc input-tex-file -o output-epub-file, pandoc produces a nice ebook using this tex file. However, ...
2
votes
1answer
70 views

Why does the package \fontspec destroys the booklet setting?

I am trying to create a booklet with English and Russian in it. I could find a code for it that set all of the booklet aspects, but once I added a package to use the Russian alphabet, it destroyed the ...
1
vote
1answer
247 views

Polyglossia; Arabic font found

I have TeX Live 2017 installed on a macOS Sierra. I get an error when I compile this simple document. %% XeLaTeX \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \...
2
votes
0answers
66 views

Cleveref not working with Greek/Xetex

I've been having some issues with cleveref; Whenever I include it it throws the following error: $ xelatex mwe.tex ... ! Undefined control sequence. \@begindocumenthook ...sname extras\cref@language ...
2
votes
0answers
27 views

Cannot use hyperref with polyglossia on IEEEtran document class--simultaneously! [duplicate]

The following code runs without problems using XeLaTeX. I use polyglossia to be able to write Arabic. But when I use hyperref I get this error TeX capacity exceeded, sorry [input stack size=5000]. in ...
1
vote
1answer
66 views

datetime2 does not respect polyglossia language settings (using lualatex)

datetime2 does not automatically deduces the correct language from the polyglossia settings. If you set the date style by hand, it works. (datetime2-german is installed.) I'm using lualatex (this ...
0
votes
2answers
249 views

Using Courier New font when main language uses cyrillic script [duplicate]

If I set language that uses cyrillic script as the default one, I can't use font Courier New. \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{russian} \...
2
votes
1answer
63 views

Changing position and controlling style of equation label (AMS, Hebrew+English, XeLatex)

I am using TeXworks (Windows 10, MiKTeX), compiling (XeLatex) a document that contains several languages, but attached is a simplified MWE which contains only Hebrew and English. Inside the Hebrew ...
4
votes
1answer
310 views

Biblatex .lbx files with babel or polyglossia: not getting non-standard lbx to load

I've been trying to solve a bug with a custom style. It relates to .lbx files, and specifically how they interact with babel and polyglossia. Here's what I have in MWE terms: A simple .lbx file, ...
1
vote
1answer
117 views

Chapter Style Error When Using Polyglossia Package With Arabic Language

I am trying to use the following chapter style for Arabic language. My following code works perfectly for English only, and produced the following output. However, when I include polyglossia and ...
0
votes
1answer
61 views

Presence of polyglossia and setotherlanguage in preamble changes chapter heading format

When I compile MWE #1, I get Chapter Heading format #1, which is what I want it to look like. MWE #1 (XeLaTeX): \documentclass{book} \usepackage{lipsum} \usepackage[ paperwidth=7.5in, ...
28
votes
3answers
3k views

How to create multilingual (English, Japanese) bibliographies with biblatex, biber and polyglossia

I would like to update my bibtex file in a way that allows me to create multilingual bibliographies. Since I publish in English and Japanese, I will need this to work in a way that: In an English ...
0
votes
1answer
188 views

polyglossia, Korean and LuaLaTeX

I'm confused about language names in the polyglossia package. Table 1 on page 5 of the polyglossia documentation lists the language names in lower case (e.g. 'korean', not 'Korean'). But when I try ...
2
votes
1answer
40 views

pdfcomment and polyglossia incompatibility?

I would like to use the pdfcomment package to make some annotations to a pdf. It seems to conflict with polyglossia: \documentclass{memoir} \usepackage{xcolor,pdfcomment,polyglossia} \setmainlanguage{...
1
vote
1answer
126 views

Typing code with minted and Greek: “! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the Greek”

I have made my first tex text in order to test how to use it on my essays: % !TEX TS-program = XeLaTeX \documentclass[a4paper,draft]{article} \usepackage{minted} \usepackage[Greek,Latin]{...
15
votes
3answers
647 views

Turkish small cap dotted 'i' in footnote

LuaLaTeX renders Turkish small cap dotted 'i' correctly in the main body of the text, but not in footnotes. Are there any solutions? Here is a MWE: %!TEX program = lualatex \documentclass[11pt]{...
2
votes
0answers
138 views

English and Japanese number problem

I am writing a document that contains several languages, including English and Japanese (polyglossia, xeLatex, Windows 7, TeXLive, TeXWorks). For English, I prefer the classic Hoefler Text font, and ...
4
votes
1answer
1k views

quotation mark (quotation sign) xelatex + polyglossia + csquotes

the problem I have is the "?" that shows instead of appropriate quotation marks (signs) when citing/quoting text in foregin language. I have searched manuals for the packages such as polyglossia or ...