Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [polyglossia]

Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

0
votes
1answer
72 views

Box of theorem in RTL Languages In beamer

I would like to have both theorem enviroment English and RTL Language (arabic) which means the box of theorem would be in right side \documentclass[hyperref={hyperfootnotes=false},10pt]{beamer} %% ...
4
votes
2answers
124 views

Hanging footnotes do not work in memoir with French in polyglossia

I use hanging footnotes style in a book typeset with the memoir class. To make them hang I use the following code: \setlength{\footmarkwidth}{1.8em} \setlength{\footmarksep}{0em} \footmarkstyle{#1\...
0
votes
1answer
57 views

Redefining partname in memoir removes partnum with [french]polyglossia

I'm trying to tweak the memoir class in order to make a kind of agenda, where \part stands for n-th week and \chapter for weekday. It works quite well in english or with \usepackage[frenchb]{babel}, ...
1
vote
1answer
885 views

Error: The current roman font does not contain the cyrillic script!

\documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{russian} \setmainfont[Ligatures=TeX]{Times New Roman} \begin{document} \section{Test} \end{document} I ...
0
votes
1answer
215 views

Polyglossia problem: “italian not defined, using english instead”

I have the problem mentioned above, reported in the log. I have a master-file where I insert first a preamble-file with the \input command and then a config-file in the same way. The first one ...
1
vote
0answers
50 views

Number+period positions flipped - only with some TeXLive versions

I'm compiling the following document: \documentclass{minimal} \RequirePackage{fontspec} \RequirePackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \setotherlanguage{hebrew} \begin{document} This ...
0
votes
1answer
155 views

Polyglossia Bug?? Multicolumn mixup when Arabic is not the main language [duplicate]

I seem to have come across an unexpected bug. When using the multicolumn package to typeset Arabic text (polyglossia with XeLatex, MiKTeX, TeXworks on Windows 10), I encounter a problem. When Arabic ...
4
votes
1answer
167 views

Does polyglossia load old version of fontspec?

The polyglossia package loads fontspec with \RequirePackage{fontspec}[2010/06/08] Does it mean that it uses an old version of fontspec that does not have features of the latest version?
2
votes
1answer
155 views

Xelatex, Minion Pro and Italian apostrophe kerning

I know there are plenty of questions about it but after way too much searching I couldn't find a working fix. Some only work with lualatex, some with \usepackage{MinionPro}, some don't even compile... ...
2
votes
1answer
96 views

footline of a beamer slide from RTL and with arabic language

I am using polyglossia to write Arabic language presentation and I have a problem with the footline which doesn't accept the Arabic language. Although I have tried a lot of answers about the footline, ...
1
vote
0answers
43 views

Dashed line for tabular in memoir class with polyglossia

I keep getting error when using arydshln package with my setup below. Error: Undefined control sequence. ^^I\hdashline when i remove the package and the \hdashline it works, but i need to use dashed ...
8
votes
2answers
221 views

Suppress `bidi`'s logo when using `polyglossia`

Using the latest version of bidi (32.4), a logo is added to the first page's footer, reading Typeset by the bidi package. This is obviously undesirable when composing a document meant to be viewed by ...
2
votes
1answer
418 views

Tabularx undefined control sequence error with polyglossia Arabic and English language

I am receiving an undefined control sequence for tabularx, I found that adding the Arabic language causes the error, but I don't know how to fix it. My MWE is below: \documentclass{memoir} \...
8
votes
1answer
184 views

Biblatex pagetotals localization

I'm writing a document in Italian with xetex and polyglossia, bibliography with biblatex/biber, nature style (but the issue happens with numeric too, at least). Is it normal that I get bold ...
1
vote
1answer
109 views

How do I set up an environment for multiple languages?

been trying to set up a real multilangual environment for year. Now finally I would like to get it done. Why does the following mwe not work?: \documentclass[a4paper, twoside]{book} \usepackage{...
8
votes
4answers
1k views

How to insert Greek with “ascii keyboard” and XeTeX, Polyglossia

How can I write greek without entering the greek characters directly? With babel, I can do this: \documentclass{article} \usepackage[polutonikogreek]{babel} \begin{document} \selectlanguage{...
0
votes
0answers
51 views

tcolorbox and RTL script in polyglossia

I want to use tcolorbox in my Arabic document with polyglossia. I want to insist on RTL display, but somehow LTR keeps appearing. In the MWE below: The first displayed line (ordinary text) is ...
2
votes
1answer
285 views

Hyphenation not working anymore - polyglossia

So I am switching from Windows to Ubuntu. I have finally managed to compile the text in Linux (with texstudio - LuaLaTex), only one thing is amiss: nothing is hyphenated anymore. In windows it works ...
5
votes
2answers
1k views

Undefined font shape with lualatex

I know that this is a quite common question, but looking for many threads about undefined font shape I didn't find any solution... When I compile my document with lualatex I get 5 different warnings ...
2
votes
1answer
90 views

Conflict for quotation mark spaces (csquotes, biblatex and polyglossia)

I am currently using the correction proposed on this discussion for adjusting space when french quotation marks are used. It works fine until I used also biblatex. Biblatex does not seem to use the ...
1
vote
1answer
216 views

Xepersian package: persian vs arabic numerals for sectioning headers

I am using xepersian as a main package for my thesis in Arabic languge, i had the problem of bibliography with LTR and RTL references in polyglossia, I want to make Arabic numerals as a main numbering ...
1
vote
0answers
74 views

Problems with numeral in Arabtext using polyglossia

I have this files: \documentclass[12pt,a4paper]{extbook} %--------------------------------------------- \usepackage{fontspec} \setmainfont{Times New Roman} \setsansfont{Arial} \setmonofont{Courier ...
1
vote
1answer
78 views

Weird `polyglossia` Arabic error with `toc`

If I comment the arabic polyglossia option as below, there is no error. Otherwise, the document won't even compile if I want a Table of Contents. \documentclass[twocolumn,twoside,titleauthor]{...
0
votes
0answers
43 views

Polyglossia messes references in Hebrew blocks

As a follow-up to another issue I've noticed with Hebrew blocks using polyglossia, I also encountered the following problem with references: all references to a list in Hebrew blocks appear as to the ...
3
votes
1answer
47 views

Polyglossia alphabetical numerals react badly to default language

I've noticed that the way polyglossia renders alphabetical numerals is affected by the default language in a way that I believe it shouldn't. Case in point, when I set Hebrew as the default language, ...
0
votes
1answer
136 views

polyglossia: how to set `\frenchspacing` for all languages, everywhere?

How can I disable the double space between sentences for all languages in the following MEW? \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{german} \...
10
votes
3answers
614 views

Macro definition not working when using LuaLaTeX and polyglossia (with `\setmainlanguage{german}`)

I'm compiling the following MWE with LuaLaTeX in an updated TexLive 2017 installation on Ubuntu: % !TeX program=lualatex \documentclass[a4paper,12pt,twoside=semi,openright]{scrbook} \usepackage{...
6
votes
3answers
285 views

Line Breaking Question with Polyglossia

I am working with multiple languages (with polyglossia and XeLaTeX), and I am having issues with extra line breaks where I don't expect them, also likely related to an issue of not hyphenating where ...
2
votes
1answer
153 views

Biblatex authoryear-icomp doesn't work as expected with polyglossia hebrew support on

I use biblatex combined with polyglossia Hebrew support: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \setotherlanguage{hebrew} % Line which causes the problem! \...
0
votes
1answer
185 views

Only Text with sansserif

I'm currently writing my bachelor thesis and want to display my whole documents in a font without serif. My header file looks like this \documentclass[% a4paper, % Papierformat ...
1
vote
1answer
114 views

Polyglossia section placing differs when Hebrew enabled

I have found that Polyglossia places the section differently when Hebrew gets enabled. MWE follows: Run in XeLaTeX \documentclass[pagesize=pdftex, fontsize=8]{scrbook} \usepackage[paperwidth=7.5cm, ...
6
votes
1answer
365 views

hyphenrules environment no longer works with polyglossia

After a recent update, the hyphenrules environment causes an error when used with polyglossia. I've been using it for a few years to specify the hyphenation of certain words by language. Here's a MWE: ...
7
votes
1answer
115 views

Biblatex-Chicago and non-US quotation style?

I'm using biblatex-chicago as my referencing system as its fairly common in history-related fields and it has all the features I need (notes style rather than author-date, shorthands, etc.). However, ...
3
votes
1answer
186 views

Increasing counter ten by ten in Tcolorbox… and refer good?

I'm writing a book of probability in arabic, using polyglossia, and I want to increase the counter of some of my boxes ten by ten (the cause of this is that the arabic letters are numeroted with abjad,...
3
votes
1answer
184 views

Proper digraphs handling and rendering

There are three digraphs in Croatian language (as in many others): dž, lj and nj. Common way of typesetting does not include usage of dedicated Unicode codepoints (which exist) - people just type them ...
0
votes
0answers
70 views

Problem with latex editing in Bengali

When I'm going to run the following content in XeLaTeX mode in MikTeX: How to write Bengali in LaTeX. The following error comes up: This is XeTeX, Version 3.14159265-2.6-0.99996 (MiKTeX 2.9) ...
0
votes
1answer
95 views

Exact dimensions in tcolorbox-4

I have a problem, related with this question: Exact dimensions in tcolorbox. I produce several kinds of environment, 'definition', 'proposition' etc, and I want to uniformize my work for several ...
0
votes
1answer
58 views

Exact dimensions in tcolorbox-2

Based on this problem posted: Exact dimensions in tcolorbox, I have another question too: If you see the .tex file used in the original post, what I give here, and it's compilation, posted attached, ...
1
vote
1answer
247 views

Exact dimensions in tcolorbox

Based on several discussions here and my own purpose, I make my theorems and such, based on a special uses of the tcolorbox package. So I take only parts of the rules for my boxes, about quart of the \...
2
votes
1answer
77 views

Bad quotation mark with two languages

I use csquotes for dealing with quotation in a multilanguage document. I tried to use the \hyphenquote for quoting a german text. In my case I obtain nested quotes but with two different language. I ...
0
votes
1answer
135 views

polyglossia in TeX Live 2017: Bug for `latesthyphen`?

I have upgraded to TeX Live 2017 and noticed that the hyphenation behavior has changed compared to 2016. More explicitly, while hyphenation worked previously, there was no hyphenation anymore for the ...
6
votes
1answer
866 views

Difference between “setdefaultlanguage” vs “setmainlanguage”

What is the difference between \setdefaultlanguage vs \setmainlanguage? I have seen either one and also both used with polyglossia. I am confused as to which one I should use in my document.
1
vote
2answers
319 views

How can I defer the loading of the bidi package?

I'm maintaining a document class which loads the bidi package. bidi is very picky about loading order, and must be loaded after: float, graphics, ntheorem and a bunch of others. The thing is, my ...
3
votes
1answer
54 views

Bad interaction between neighbor packages - xy, polyglossia, biblatex, mtpro2

I have a small file: \documentclass{report} \usepackage[subscriptcorrection]{mtpro2} \RequirePackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \usepackage{biblatex} \usepackage[all,2cell]{xy} \...
1
vote
1answer
191 views

polyglossia error when \section is used

When I use \section{abcd} in this document, I get a polyglossia error. The document without \section{} compiles normally. Kindly help. \documentclass[letterpaper, 10pts]{scrartcl} \usepackage{...
5
votes
1answer
286 views

Can I make polyglossia use the old-style Hebrew fonts?

I really like the way the "old" Meta-Front Jerusalem Hebrew font looks (it used to be the default for typesetting Hebrew when you used babel). Now that I've started using Polyglossia, I really miss it....
5
votes
1answer
93 views

Can I tell polyglossia to “try to find any appropriate font for the chosen language”?

Consider the following document: \documentclass{minimal} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{hebrew} \setotherlanguage{english} \newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew]{David CLM} \...
5
votes
0answers
465 views

csquotes warning

I just changed my document to polyglossia but now I get: Writing index file tagebuch.idx Package csquotes Info: Checking for multilingual support... Package csquotes Info: ... found 'polyglossia' ...
6
votes
0answers
189 views

Future of babel and polyglossia [duplicate]

Lately I've been trying both babel and polyglossia against each other to see if there are any advantages either way. But to my untrained eye there is no significant difference in regards to output ...
2
votes
2answers
57 views

Eqnumbering with polyglossia

This short code results in an equation enumerated with italic font when the equation is inside a theorem environment. How to get it written by normal font? If I delete the segment \setdefaultlanguage[...