Questions tagged [polyglossia]

Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
1answer
719 views

How to use Serbian cyrillic script with Polyglossia and minted

I'm using polyglossia for writing a document in Serbian cyrillic script, but when I try to use minted for source code syntax highlighting there's an error (although pdf is generated): polyglossia: ...
4
votes
1answer
2k views

Multilingual bibliography using XeTeX, biblatex and polyglossia

I am trying to write text in Russian language with some citations in Russian, English and German references using XeLaTeX + polyglossia + biblatex + biber. As a biblatex style I use biblatex-gost ...
4
votes
0answers
349 views

Multilanguage in LaTeX?

\documentclass[12pt]{article} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \setotherlanguage[numerals=western]{urdu} \newfontfamily\urdufont[Script=Arabic,Scale=1]{Jameel Noori Nastaleeq} \...
3
votes
1answer
317 views

Khmer page number in beamer

I have just translated gloss-khmer.ldf, which is a part of the polyglossia package. I have tried to use it with the beamer class using theme Madrid. The theorem number is displayed as a Khmer number ...
1
vote
0answers
107 views

Font Selection: XeLaTeX with polyglossia and Greek [duplicate]

I am writing a document in English that contains words and passages in ancient greek. XeLaTeX seems ideal to this purpose because one doesn't need to mark the text. Loading polyglossia and choosing ...
9
votes
1answer
358 views

Does polyglossia with LuaLaTeX hyphenate greek text?

Is there a way to tell polyglossia to hyphenate a Greek text when run with LuaLaTeX? I tried quite a lot (greek as defaultlanguage, as backgroundlanguage, as otherlanguage, with german, with english, ...
1
vote
2answers
226 views

line spacing broken by \begin{english}

I am trying to produce an A4 page for our doors. I have used LuaLaTeX. In the spirit of exploration, I tried to use \begin{czech} and \begin{english} from polyglossia package. The MWE is this: \...
5
votes
1answer
363 views

greek character of GFS Porson is missing with LuaLaTeX (fontspec, polyglossia)

When I LuaLaTeXify a document with GFS Porson as greek font, it doesn't print the Greek semicolon (·) when written as ·, it uses the latin semicolon when written as ;. If I am right, · is \symbol{0387}...
1
vote
1answer
306 views

Pushing down the rule of heading

Writing a book of probability in arabic, and using the titleps package for the headpage, I obtain some non-beautiful result when there is in the headings some "long-down" letters like the arabic ...
6
votes
6answers
746 views

Switch twocolumn between right-to-left and left-to-right with the package multiind in polyglossia

Writing a book in arabic, I want to obtain a dictionnary of used words in my document between arabic and english, and want that the entries of the dictionnary will be in two different orders, in ...
12
votes
1answer
1k views

Set hyphenation with polyglossia

If babel doesn't know how to hyphenate a word, I can inform it of good line breaks with \babelhyphenation: \documentclass{article} \usepackage[nynorsk]{babel} \babelhyphenation[nynorsk]{fram-...
3
votes
1answer
169 views

Is cyrillic actually missing in LinLibertine monospace?

If you consider this MWE, then for me lualatex does not display texttt{Привет, мир!} but non-monospaced cyrillic text is displayed fine. \documentclass[notitlepage,oneside]{article} \usepackage{...
3
votes
1answer
580 views

Remove indent from 1st paragraph after chapter, section, subsection in memoir class

i have 2 issues with my document A. First of all i never thought it would be so difficult to have 0 indent in 1st paragraph following chapter, section an subsection headings. I've read that it's 0 by ...
1
vote
1answer
839 views

XeLaTeX, Texlipse, polyglossia german language issue

I'm trying to set up an Eclipse Environment with TexLipse using XeLaTex which is throwing the following error during "build": xelatex.exe> ("C:\Program Files\MikTex\tex\latex\polyglossia\gloss-...
0
votes
1answer
130 views

drawing vertical lines on top of symbols

I need to add a vertical bar above and below a few letters. I'm using the tipa package, and it works as long as that's the only package I load. I also need to load polyglossia to type a few foreign ...
6
votes
1answer
1k views

Problem with greek letters in Computer Modern Unicode

I've tried to use Computer Modern Unicode (version 0.7.0) with XeLaTeX to write greek letters. However, using the following code in TeXLive 2012 or 2014, the shapes of "βγλθωχ" seem different with ...
4
votes
1answer
129 views

newtxmath and polyglossia problem

In the following MWE, the package newtxmath is ignored and the Libertine fonts not loaded. The order of package loading is also irrelevant. If the polyglossia line is commented out, it works fine. Is ...
0
votes
0answers
88 views

Polyglossia and equations numbers [duplicate]

I'm a little ashamed but I seem as in the first step of Latex... In this example, the parenthesis of the equation number are inversed. Why? How I can I obtain the good numbering? Thanks. I give a ...
4
votes
2answers
437 views

Verbatim and polyglossia

I use polyglossia in arabic tex files and I want to use the verbatim environment to write the Latex commands for a user's manual. All works well, with adding the command '\let\arabicfonttt\ttfamily' ...
3
votes
1answer
195 views

Biblatex: use Latin abreviations for page numbers instead of localized ones

When using biblatex for my bibliography in a German document, page numbers are abbreviated with S. x or in case there are two consecutive pages S. xf (where x is the page number). For formatting ...
3
votes
2answers
446 views

Lualatex error with polyglossia's \setotherlanguages and ntheorem

Consider this MWE: \documentclass[10pt,twoside,openright]{book} % http://tex.stackexchange.com/a/44701/2595 \usepackage{iftex} \ifPDFTeX \usepackage[greek,danish,english]{babel} \usepackage[utf8]...
3
votes
0answers
73 views

Polyglossia, French and verbatim [duplicate]

Using Polyglossia with setdefaultlanguage{french} breaks spacing in verbatim and \verb: \verb|a:b| typesets as a :b. Minimal working example, GitHub bug report. Before I delve into Polygloglossia's ...
1
vote
1answer
603 views

no hyphenation i greek polyglossia

i have problem with my texmaker.it cant hyphenates the Greek words(and not only).i use miktex 2.9 and texmaker 4.3,windows Xp and i have downloaded latex in D:\latex install and after that i installed ...
1
vote
0answers
80 views

How to turn Polyglossia shorthands off

This sounds like a simple question, but the key babelshorthands=false seems to be buggy (run with XeLaTeX) \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \...
4
votes
1answer
2k views

Translate “appendices” from \addappheadtotoc in other languages with polyglossia

How can I translate "appendices" in Italian? \documentclass[oneside]{book} \usepackage{appendix} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{italian} \begin{document} \tableofcontents \chapter{My ...
4
votes
1answer
88 views

polyglossia + output routine = wrong expansion in file writing (???)

If I use the following custom class: \NeedsTeXFormat{LaTeX2e} \ProvidesClass{upecha}[2014/09/21 v0.8 tibetan modern pecha class] \input{size11.clo} \def\@outputpage{\shipout\vbox{\box\@outputbox}} ...
2
votes
1answer
190 views

manyfoot, bidi packages and footnotes on the same line

Writing a book of probability in arabic, which is a Right-to-Left language, I need to write Left-to-Right footnotes for footnotes with english words. I do this (for main language arabic and other ...
6
votes
2answers
728 views

Translation not working when using siunitx + glossaries + polyglossia + xindy + LuaLaTeX

I'm trying to move to a modern LaTeX setup, by using LuaLaTex, polyglossia, glossaries + xindy. When I create a German document with a glossary, the title of the glossary correctly changes to "...
2
votes
0answers
712 views

Using Titlesec, titletoc, and titleps together affects the command \tableofcontents

Writing a book of probability in arabic, I want to use the titleps package for different beautiful headpages, in my files where I use titletoc for partial table of contents. All was good until I used ...
2
votes
1answer
220 views

Parenthesis not aligned with characters inside in arabic, using Xelatex

I re-ask the same question, more precisely... I'm using Polyglossia to write a book of probability in arabic, and I've recently formatted my machine so I lost the last installation of fonts etc.. but ...
2
votes
0answers
647 views

Problem with the font Traditional Arabic for aligning parenthesis ()

I'm using Polyglossia to write a book of probability in arabic, and I've recently changed of machine, then I've some problems (great) of typesetting my old files, which are compiling usually in my old ...
5
votes
2answers
366 views

LuaTeX and polyglossia -> Warnings

I am using an up-to-date version of MikTeX. As soon as I compile a document with LuaLaTeX and including the package polyglossia I get two warnings: Module luaotfload-main warning: LuaTeX v0.76 ...
7
votes
2answers
594 views

Is it possible to use the punctuation of one font within another font?

I'm in the process of trying to turn an English document into Hindi based on a translation in Word. However, I'm struggling to find a font that does what I want. As I'm working with an existing ...
1
vote
1answer
415 views

Showing Arabic script inside tcblisting (tcolorbox)

in this MWE \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{listings} \usepackage{tcolorbox} \tcbuselibrary{listings} \usepackage[no-math]{fontspec} \usepackage{polyglossia} \newfontfamily\arabicfont[...
1
vote
0answers
121 views

Creating left to right and right to left dictionaries using Glossaries package

I want to produce two bilingual dictionaries Arabic-English and English-Arabic. I've found this discussion which seems of some interest for my needs... So I build this file, based on it \...
3
votes
1answer
208 views

problem to show labels using enumerate package with polyglossia

with this MWE \documentclass{article} \usepackage{enumerate} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic,Scale=1.3]{Amiri} \setdefaultlanguage{arabic} \...
3
votes
1answer
150 views

Greek circumflex accent with ascii characters using mapping does not work

I want to input Greek letters with polytonic accents (ancient Greek) using ASCII characters in my tex document (so I don't need to change the keyboard layout). I am using polyglossia. I have been ...
20
votes
1answer
776 views

Write a package that is aware of the mainlanguage selected in babel or polyglossia

How can I make my package aware of the language choosen with babel or polyglossia, so that some auto-generated strings can be generated in respect to the current language? As an example, I have a ...
4
votes
1answer
220 views

How to use Eastern Armenian month names instead of Western Armenian?

When using for example the datetime package and printing month names, LaTeX uses Western Armenian month names: Յունուար Փետրուար Մարտ Ապրիլ Մայիս Յունիս Յուլիս Օգոստոս Սեպտեմբեր Հոկտեմբեր Նոյեմբեր ...
2
votes
0answers
35 views

Is it a bug? (LuaLaTeX AND [russian](Polyglossia OR Babel) AND Cleveref) => ERROR [duplicate]

So, with the following code \documentclass[12pt, russian]{article} \usepackage{fontspec} \defaultfontfeatures{Ligatures={TeX},Renderer=Basic} \setmainfont[Ligatures={TeX,Historical}]{Linux Libertine ...
10
votes
1answer
335 views

How to remove diaeresis after hyphen

To quote Wikipedia: In Dutch, spellings such as coëfficiënt are necessary because the digraphs oe and ie normally represent the simple vowels [u] and [i], respectively. However, hyphenation is now ...
7
votes
1answer
2k views

Small Caps not Working

\documentclass[12pt]{article} \usepackage[paperwidth=8.5in,paperheight=14in,left=1.5cm,right=1cm,top=1cm,bottom=0cm]{geometry} %margins \usepackage{amsmath,mathptmx,fixltx2e,graphicx,polyglossia,...
3
votes
1answer
429 views

xelatex mathspec with polyglossia

How to use mathspec package and polyglossia for the russian language? MWE \documentclass[14pt]{extreport} \usepackage{mathtools} \usepackage{amsfonts} \usepackage{amsmath} \usepackage{commath} % \...
1
vote
1answer
465 views

Arabic comma in polyglossia

I'm writing a book of probability in arabic, and was using for this arabtex, which is now obsolete for my use. I've done my migration to polyglossia arabic, by the way, \usepackage{polyglossia} \...
2
votes
1answer
576 views

What does “conflicting pattern ignored” mean when loading polyglossia with the German language?

Please see my MWE: % arara: lualatex \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} %\usepackage[german=swiss]{csquotes} %\usepackage[locale=DE]{siunitx} \setdefaultlanguage[%babelshorthands=true ...
6
votes
1answer
409 views

Is there any way to disable automatic ('discretionary break') hyphenation, while allowing/forcing TeX to break some chosen words?

I have a large document with narrower paragraph width than regular (approx 5 average words long), and I want to disable hyphenation short of having the opportunity to allow hyphenation of chosen words ...
1
vote
0answers
851 views

Package polyglossia Warning: No hyphenation patterns were loaded for `English'

I'm running Arch Linux and installed texlive 2013 via tlmgr. My file is this: \documentclass{paper} \usepackage{lipsum} \usepackage{xltxtra} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{english} \begin{...
8
votes
3answers
1k views

XeLaTeX: How to specify a different font family for Latin text within non-Latin text?

In a XeLaTeX document whose main language is non-Latin (in the sense of using non-Latin alphabet), I'd like the Latin text to be typeset with a different font family from that of the main text. How do ...
7
votes
1answer
665 views

Footnote in arabic with polyglossia

writing a book in arabic, I want to make some comments by footnotes, in english and in arabic. The footnotes in arabic are from Right to Left, and I can put the rule of the footnote on the right side ...
1
vote
1answer
215 views

Change margin for particular environment (parallel)

I posted a too general question (Change margins locally (for text)), but my need is to solve about a particular environment, for I have to obtain some verses (original and translation) in parallel ...