Questions tagged [polyglossia]

Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
1 answer
247 views

Bad spacing with XeLatex and polyglossia

I have a multilingual Latex document the which uses Xelatex and the fontspec package for rendering. My rendered document shows unsatisfying spacing especially in English: Often the white space after ...
0 votes
1 answer
1k views

Issue with kaobook class

I have started to adjust the kaobook class with specific requirements for a project of a book. First and foremost, I need to change the babel package replaced by the polyglossia package (the book is ...
2 votes
1 answer
128 views

Incompatibility between Tikz-cd and German language under Polyglossia

The following MWE shows a incompatibility between tikz-cd and polyglossia: \documentclass{report} \usepackage{polyglossia} \setmainlanguage{german} \usepackage{tikz-cd} \begin{document} \begin{...
2 votes
1 answer
237 views

In polyglossia, how can I change the English font in a Hebrew document

I want to use polyglossia to write a Hebrew document with some English. The definition of the english font families only applies to English text included within Hebrew text (the word Corona), but not ...
6 votes
2 answers
446 views

Is it possible to switch languages automatically without tags, in Polyglossia?

I want to type text that may contain both Devanagari or Roman script, and I don't want to change language mid sentence every time. Is it possible to merge two fonts, one which supports Devanagari ...
2 votes
0 answers
789 views

Arabic text will display with polyglossia setmainlanguage but not setotherlanguage

As per the title, I can display Arabic text (left to right) with polyglossia's \setmainlanguage but not \setotherlanguage or \setotherlanguages in a body of text - inline, switching to Arabic script ...
0 votes
0 answers
86 views

ttfamily in the chapter title of Korean language document

When having a Korean document and we have \ttfamily in a \chapter (or other section command) we get an error in respect to etoolbox, and a crash on the line after the \tableofcontents (independent of ...
0 votes
1 answer
159 views

Problem polyglossia and verbatim in korean language

After the questionhttps://tex.stackexchange.com/questions/550268/typewriter-font-for-korean-language/550277#550277 has been solved I'm running in the next problem, I want to have the words like ...
1 vote
2 answers
653 views

How to set the minimum characters for hyphenation?

(Related to my other question here.) It seems that the polyglossia hyphenation rules for transliterated sanskrit by default allow hyphenation after a single character. See the example, the word ...
0 votes
1 answer
144 views

Renaming ToC, Lof, etc in a koma-script variance

i'm having a quite complex problem. i'm using kaobook -a class that it is based on koma-script book - for creating a multilingual document (greek and english). i have define the following class ...
0 votes
1 answer
127 views

Letters and symbols not showing using Arabic script

I am trying to write a letter in Arabic using the KacstPen font. However, the resulting document does not show numerals nor symbols. Does anyone know how to fix this? Below is the code and the ...
1 vote
1 answer
153 views

Devanagari counters in package expex examples with LuaLaTeX and babel

This question is an extension to this one. If I run the following code with LuaLaTeX, I do not get Devanagari numerals in the example's counter. Whereas I do get them with XeLaTeX. \documentclass{...
4 votes
1 answer
144 views

Devanagari counters in package expex subexamples

I need Devanagari counters in package expex. %!TeX TS-Program=xelatex \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{marathi} \setmainfont[Script=Devanagari,Mapping=...
0 votes
1 answer
173 views

Index and comma in arabic environment

I want to make an index in arabic environment which is arabic "totally", so where arabic commas are used. From the answer of this question, Is there an easy way to hide comma (,) from the ...
13 votes
1 answer
2k views

Set hyphenation with polyglossia

If babel doesn't know how to hyphenate a word, I can inform it of good line breaks with \babelhyphenation: \documentclass{article} \usepackage[nynorsk]{babel} \babelhyphenation[nynorsk]{fram-...
3 votes
2 answers
676 views

Use of enumitem breaks Bengali enumeration

Consider the MWE below. Here, I am trying to use Bengali numerals for enumeration as per the solution found here. \documentclass{article} % For bilingual document \usepackage{fontspec} \usepackage{...
2 votes
1 answer
72 views

Unwanted extra space with custom biblatex title style using polyglossia

I'm redefining the "title" bibmacro in order to include the original title of the work. As seen here, it works sometimes and sometimes it doesn't.In case it isn't obvious, there's a lot of ...
1 vote
0 answers
203 views

What is better to use when writing a thesis in arabic, Babel or Polyglossia [closed]

What is better to use when writing a thesis in Arabic, Babel or Polyglossia, my text will contain bibliography,table of contents and glossaries in both English and Arabic.
9 votes
2 answers
504 views

XeLaTeX, nohyphen, space and babel/polyglossia

Consider this MWE \documentclass[french]{article} \usepackage{babel} \usepackage{hyphenat} \begin{document} \section{without relax} Cambridge : University (A) \nohyphens{Cambridge} : University (B) ...
2 votes
1 answer
432 views

Problem with The Parentheses of Equation Numbering

I am trying to write an article in LaTeX using TeXstudio and XeLaTeX, because I am writing in Arabic. I have a problem with numbering the equation. It appears like this: The numbering of the equation ...
2 votes
1 answer
84 views

\tl_replace_all:Nnn breaking with certain unicode characters?

Certain sequences of Unicode characters, particularly involving Hebrew yud (י) seem to have strange behavior with \tl_replace_all:Nnn. In the following MWE for XeLaTeX, some of these sequences when ...
2 votes
1 answer
194 views

LuaHBTeX Renderer=OpenType + BibLaTeX adventures part 2

(Continued from Freeze with fontspec's Renderer=OpenType + ItalicFont, biblatex, and polyglossia (Greek)) News: Author names and order matter (I wish I was joking: “Jane McGo” works but “Jane McGoop”...
5 votes
1 answer
531 views

Lao, Vowels, XeLaTeX, fontspec

Can anyone see an error here? I'm using \newfontfamily{\L}[Script=Lao]{Lao Sangam MN} to switch to Lao, then using \L{ວຽງຈັນ}, but getting ວຽງຈ ັນ in the PDF. No luck in other fonts (all TrueType......
0 votes
0 answers
62 views

Fonts in \freekfont with polyglossia

I try to use package polyglossia because I write in Greek language but I cannot use various textfonts and I don't understand why. In my preamble I write \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia}...
3 votes
2 answers
1k views

How to use fontspec to typeset Amharic text in Latex?

I am a new user and want to use Amharic as a main language with English as a second in LaTex. I use MAC O X 10.13 version with TexShop 4.44 version. To write the Amharic text I use Abyssinica SIL as a ...
4 votes
0 answers
135 views

Freeze with fontspec's Renderer=OpenType + ItalicFont, biblatex, and polyglossia (Greek) [closed]

(Continued in LuaHBTeX Renderer=OpenType + BibLaTeX adventures part 2) It happens in a very specific situation, these work fine in other combinations: BibLaTeX (Greek works elsewhere) Polyglossia: ...
3 votes
0 answers
251 views

Compilation of a book takes a lot of time

I'm finalizing a probability book, in an english version. I give its general architecture, in the file Main.tex: \documentclass[12pt]{book} \usepackage{ProbaModBE} \includeonly{Stat-Data} \begin{...
1 vote
1 answer
66 views

Polyglossia Hebrew added horizontal space

As you can see in the picture, using Polyglossia to insert a snippet of Hebrew is giving me an unwanted space before the Hebrew insertion. And as you can see, it's not happening with Arabic, so it's ...
2 votes
1 answer
124 views

Translator package not working with polyglossia

As the title says, I can't get translator to work with polyglossia. I noticed the problem when trying to use siunitx with localisation: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \usepackage{...
2 votes
1 answer
196 views

Pdf search for ukrainian "і" and ї" letters [closed]

I am trying to make PDF in ukrainian language with proper search for letters "і", "Ї", "є". I have tried this and xelatex. Both identify "і", "Ї" as the same letters during the search! Is there any ...
1 vote
0 answers
1k views

Overleaf's polyglossia package with Cyrillic fonts

I am currently trying to use Cyrillic fonts in overleaf, but whatever I try overleaf throws an error, though PDF preview looks fine. My preambule code looks like: \usepackage{fontspec} \usepackage{...
1 vote
0 answers
112 views

Beamer alignment of bullets in Itemize environment polyglossia RTL

how can I align the bullet in itemize environment in beamer presentation that uses polyglossia Here is my code \documentclass[dvipsnames,mathserif]{beamer} \usepackage{tikz} \usetikzlibrary{calc} \...
5 votes
0 answers
260 views

Cleveref and polyglossia problems with crefname

I am having problems with polyglossia and cleveref. The following snippet works as intended: \documentclass{book} %\usepackage{polyglossia} %\setdefaultlanguage[variant=us]{english} \usepackage[...
0 votes
0 answers
62 views

Replacing a package folder by the latest one

I just installed latest (2019) vanilla-tex on my linux system. I want to use package polyglossia in its latest version. Long ago I asked the package developer that can I replace the entire folder of ...
1 vote
1 answer
48 views

\AtBeginDocument and \lastskip with polyglossia

With the following code (minimal working example), \lastskip is 4.31pt. \documentclass[10pt]{article} %\usepackage{polyglossia} \AtBeginDocument{\addvspace{1ex}} \begin{document} \the\lastskip \end{...
0 votes
0 answers
23 views

English hyphenation works well but French does not [duplicate]

I observe something strange with the management of hyphenation by Polyglossia on my configuration. It seems that the English hyphenation settings are correctly loaded and applied, but not the other ...
2 votes
1 answer
71 views

Change month names in polyglossia

Based on this answer, the following MWE used to work: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{nynorsk} \renewcommand\datenynorsk{% \def\today{\number\day.~\ifcase\...
0 votes
1 answer
382 views

itemize inside the block in beamer ARABIC RTL Polyglossia

I want to create a presentation to be able to put itemize inside the block in beamer. \documentclass[10pt,a4paper]{beamer} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{polyglossia} \...
0 votes
1 answer
68 views

How can I write an Arabic word using ABNtex2 with package french and Brazil babel [closed]

When I introduce the polyglossia package I have the message Undefined control sequence. \begin{document}
1 vote
0 answers
64 views

Beamer text centred with Polyglossia

I am using beamer and Polyglossia. Whenever I change the default language to Hebrew, the text in the slides is centred even without writing a single word in Hebrew. The following MWE has to be ...
4 votes
1 answer
798 views

Wrong autoref names when using polyglossia and 'english' env

Related: Wrong autoref names when using babel's `main=` feature Hyperref ignores \setdefaultlanguage from polyglossia MWE: \documentclass{memoir} \usepackage{hyperref} \usepackage{polyglossia} ...
1 vote
1 answer
123 views

polyglossia plus fancyhdr plus MakeUppercase leads to an error with polyglossia

I have a document where I had been using polyglossia for languages and fancyhdr to customize the header. This has worked for several years, but something must have updated, and now I get this error: ! ...
0 votes
0 answers
153 views

xelatex or lualatex don't recognise arabic script

I downloaded this font to type some text in arabic in this site :https://arbfonts.com/al-kharashi-59-naskh-font-download.html. I have this error :! Package polyglossia Error: The current latin font ...
2 votes
0 answers
192 views

Text disappears in multilingual document with lualatex and polyglossia

I am attempting to compile the following using lualatex \documentclass[english,hebrew]{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont[Ligatures=TeX]{Frank Ruehl CLM} \usepackage{polyglossia} \...
0 votes
1 answer
1k views

The current latin font does not contain the "Cyrillic" script [duplicate]

I am trying to compile a document with Russian language and using the fonts from cm-unicode. Code: \documentclass[a4paper,12pt]{report} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage[spelling=modern]...
3 votes
2 answers
118 views

Rowstyle – Polyglossia Latin clash: illegal pream-token

After updating my TeXLive today (last updated about six weeks ago), the following MWE will stop with the recrimination: Illegal pream-token (^): `c' used. If I comment the Latin activation line, ...
1 vote
1 answer
161 views

Problem with xgreek, babel and polyglossia

First of all a code that compiles well % !TEX TS-program = xelatex \documentclass[11pt,a4paper]{article} \usepackage{xgreek} \usepackage{unicode-math} \setmainfont{Linux Libertine O} \begin{document}...
0 votes
1 answer
103 views

Non-Latin numerals with Polyglossia and the exam class [XeLaTeX]

I am writing an exam with exam class and Polyglossia. For some reason the Hebrew numerals are produced with an apostrophe at the exam list. I need the numerals to be without the apostrophe or as in ...
1 vote
1 answer
324 views

Math inline Sans-Serif font

I used this answer to make all the math in my document adhere to Sans-Serif font. However, whenever I use the Polyglossia package and add another language, I get an error which says: Package ...
1 vote
1 answer
154 views

Can't redefine \val from polyglossia

At some recent package update (not sure which one), polyglossia seems to define \val to contain the value given to the variant key. In one of my documents I have defined \val, which I don't want to ...

1
5 6
7
8 9
19