Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

{hebrew} is about authoring and compiling TeX documents with Hebrew (and/or Yiddish) language content.

{hebrew} is about writing and compiling TeX documents with Hebrew-language content. Relevant issues include:

  • Hebrew fonts: Obtaining them, installing them and making TeX use them.
  • Hebrew-specific aspects of right-to-left authoring and typesetting... but don't confuse this tag with {right-to-left}.
  • Issues with hyphens, dashes, quotation marks, diacritics and other non-letter glyphs.
  • Package compatibility issues with Hebrew text on the character, word, paragraph, page and document levels.
  • Compatibility and capabilities of the various TeX typesetting engines with respect to Hebrew content.
  • Hebrew alphabetical numbering.
  • Hebrew-specific character sets and their use.
  • Hebrew in Unicode and in UTF-8 contexts specifically.
  • Typesetting Hebrew/Yiddish together with English, Arabic and other Right-to-Left and Left-to-Right languages.
  • Translation of TeXnichal terms into Hebrew.
  • Typesetting conventions and best practices for Hebrew and Yiddish documents.
  • Hebrew-aware and Hebrew-capable TeX authoring tools and environments.
  • Documentation regarding any and all of the above - or lack of it.
  • The Hebrew-based Jewish lunar calendar and its use.
  • Specific styles and customs of typesetting commonly used in Jewish/Hebrew typographic culture.

Some relevant reading material:

  • A relatively old, but still mostly relevant, guide from 2001 by Prof. Sivan Toledo of Tel-Aviv university, which focuses on Hebrew fonts from various sources and their formats and behavior. It doesn't cover XeTeX or polyglossia.
  • A newer, but draft-state, guide to Hebrew with LaTeX, last updated in 2008 by Artyom Beilis. Note this document focuses on a tool called 'biditext' which is not by default part of distributions and is not absolutely necessary.
  • The Culmus font project webpage (Culmus means fountain-pen in Hebrew.) The relevant binaries for Windows are found here.
  • The ivritex package - not actually reading material, but it contains useful examples and additional resources (although some are dated). You can browse the sources.
  • A Guide to Hebrew with the LyX editor.
  • The babel package documentation.
history | excerpt history