Skip to main content
38 votes
Accepted

Decide between Polyglossia and Babel for LuaLaTeX in 2019

Here's some reasons why I prefer babel over polyglossia for LuaLaTeX. babel's base is part of the LaTeX core packages actively developed, but polyglossia is only getting a few minor updates. babel's ...
David Purton's user avatar
  • 26.4k
25 votes

Decide between Polyglossia and Babel for LuaLaTeX in 2019

There are 79 language definition files (gloss-XX) in the polyglossia folder. For a thorough comparison you would have to compare for every language how good the gloss-file is, if it works with ...
Ulrike Fischer's user avatar
16 votes
Accepted

I get tofu instead of Lepcha (tibeto-burmese script)

There are multiple issues here (and the error message isn't for the reason you guessed): fontspec does not know about Lepcha, polyglossia does not know about Lepcha either, but that is ok, your expex ...
ShreevatsaR's user avatar
  • 45.8k
12 votes
Accepted

Prevent line break before :

There is a bug in gloss-french (or more precisely it hasn't been updated to the new xetex yet). The space/boundary has in the newer xetex versions another class. This avoids the break: \documentclass[...
Ulrike Fischer's user avatar
11 votes
Accepted

Turkish small cap dotted 'i' in footnote

Load the font with the Language=Turkish option: \documentclass[11pt]{memoir} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{turkish} \setmainfont{Linux Libertine O}[ Language=...
egreg's user avatar
  • 1.1m
10 votes
Accepted

polyglossia or bidi bug: [\d\.] gets inverted to [\.\d]

bidi tests for \if@Latin, so you can get around the problem by setting it to true: \documentclass{book} \usepackage{polyglossia} \setotherlanguage{hebrew} \makeatletter\@Latintrue\makeatother \...
Ulrike Fischer's user avatar
10 votes
Accepted

Problem with Polyglossia setting \textgreek after update to TeX Live 2018

fontspec recently changed the behaviour of \newfontfamily. \newfontfamily<cmd> now throws an error if <cmd> is defined. Earlier \newfontfamily would behave like \setfontfamily behaves now. ...
moewe's user avatar
  • 178k
10 votes

Underbrace using STIX2 math font

One should load the mathtools package before the fontspec and/or unicode-math packages. Note: Since the polyglossia package loads fontspec automatically, you should also take care to load mathtools ...
Mico's user avatar
  • 515k
10 votes
Accepted

How to force equal spaces around French quotation marks?

You can tell babel-french to use «» for the guillemets, but there is also a “command form”. Note that whether you use spaces after « or before » is immaterial; however, remember “backslash-space” ...
egreg's user avatar
  • 1.1m
9 votes
Accepted

Modify specific Hebrew "Alpha" numerals on page number

It looks like \alph (or rather, \@alph) is redefined to use the macro \@hebrew@numeral, which produces these numbers. I'm redefining it to first look up if a number is bad and print something ...
Circumscribe's user avatar
  • 10.9k
9 votes

Turkish small cap dotted 'i' in footnote

I don't think it should be be needed but you can re-assert turkish in the footnote: \documentclass[11pt]{memoir} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{turkish} \...
David Carlisle's user avatar
9 votes

Is it possible to switch languages automatically without tags, in Polyglossia?

It is possible to do this with babel. This new preamble should work with your document, so long as you used \textenglish and \begin{sanskrit} instead of \devanagarifont. It requires luahbtex (...
Davislor's user avatar
  • 45.5k
8 votes
Accepted

Hanging footnotes do not work in memoir with French in polyglossia

gloss-french.ldf redefines \@makefntext, This is by purpose https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/12 but imho the implementation is bad as it doesn't take into account that the language is ...
Ulrike Fischer's user avatar
8 votes
Accepted

Proper digraphs handling and rendering

Many fonts do not contain these digraphs, with the result that entering them manually in your source may lead to a PDF file with missing glyphs. Most fonts containing the digraphs seem to replace the ...
Thérèse's user avatar
  • 12.7k
8 votes
Accepted

Undefined control sequence error after TeX Live update

The problem is from polyglossia and cleverref. cleverref doesn't like it if the language isn't yet declared. The following errors: \documentclass[]{book} \usepackage{polyglossia} \usepackage{cleveref}...
Ulrike Fischer's user avatar
8 votes

Is it possible to implement Marathi, locally within the document, with pdflatex?

If it is just one name I would make a standalone class document using opentype font and just that name, then including it in to pdftex using \includegraphics{niranjan.pdf} In your case, you could ...
David Carlisle's user avatar
8 votes
Accepted

Where are the Swedish hyphenation rules defined in Babel and Polyglossia?

The hyphenation patterns for Swedish are in /usr/local/texlive/2022/texmf-dist/tex/generic/hyph-utf8/patterns/tex/hyph-sv.tex (or similar location depending on the flavor of TeX Live on one's system, ...
egreg's user avatar
  • 1.1m
8 votes
Accepted

XeLaTeX+polyglossia+french+biblatex complain about missing character (U+200B)

U+200B is a zero width space that the bib style is somewhat unhelpfully adding adding to solve a different issue. You can debug by defining the character \documentclass{article} \catcode"200B=\...
David Carlisle's user avatar
7 votes

Writing Biblical Hebrew texts with different coloring for consonants, vowel and accent signs

You could do this in LuaLaTeX, which lets you (for the most part) simply copy and paste in Hebrew in your document body. You do need a language tag (such as \begin{otherlanguage}{hebrew}) when ...
Davislor's user avatar
  • 45.5k
7 votes

Align digits with brill font

Brill’s default numbers are lowercase and proportional. For uppercase, proportional figures, simply use \setmainfont{Brill}[Numbers=Lining] For uppercase, tabular figures, use \setmainfont{Brill}[...
Thérèse's user avatar
  • 12.7k
7 votes

How can I defer the loading of the bidi package?

Usually it's OK to do \AtBeginDocument{\usepackage{bidi}} but if for some reason that doesn't work for you an alternative would be to just document to your users that they should load the package in ...
David Carlisle's user avatar
7 votes
Accepted

Biblatex-Chicago and non-US quotation style?

You are looking for \DefineBibliographyExtras{english}{\stdpunctuation} biblatex-chicago maps both english and american to cms-american.lbx. cms-american.lbx inherits its bibliography extras from ...
moewe's user avatar
  • 178k
7 votes
Accepted

hyphenrules environment no longer works with polyglossia

You can load babel with the base option to get the core definitions defined: \documentclass{article} \usepackage[base]{babel} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage[variant=american]{english} \...
Ulrike Fischer's user avatar
7 votes
Accepted

Macro definition not working when using LuaLaTeX and polyglossia (with `\setmainlanguage{german}`)

You can use \AtBeginDocument to delay \setmainlanguage (in opposite to babel polyglossia does language depending catcode changes immediate at least for german, so it is somehow recommended to do ...
Schweinebacke's user avatar
7 votes
Accepted

Does polyglossia load old version of fontspec?

no that is a standard latex2e option that causes an error to be loaded if fontspec is older than that date. It does not affect the actual version that is loaded.
David Carlisle's user avatar
7 votes

File `bidi.sty' not found

Since you are using Debian's packages for TeXLive, you need to install the package which contains bidi.sty. You can search for a file at packages.debian.org. If you do this, you will find that bidi....
David Purton's user avatar
  • 26.4k
7 votes
Accepted

How to number subfigures in Serbian Cyrillic?

In [russian]{babel} there is a mapping for cyrillic alphabetical numbering. Since the question asked for polyglossia I copied the definition of that mapping. Then you can redefine the subfigure ...
Marijn's user avatar
  • 38.9k
7 votes
Accepted

Underbrace using STIX2 math font

The mathtools package contains a fix to \underbrace and \overbrace as defined in the LaTeX kernel. If we compare the two definitions %%% LaTeX kernel \DeclareRobustCommand\underbrace[1]{\mathop{\...
egreg's user avatar
  • 1.1m
7 votes
Accepted

xelatex+polyglossia+hebrew: how to avoid parasitic blank space

Don't use the xltxtra package, it is outdated (and gives your error). The space is a bug which has been already reported: https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/459 Until polyglossia is ...
Ulrike Fischer's user avatar
7 votes
Accepted

Combining a diactritics with dotted circle in Hebrew text

In Unicode, the combining characters always have to follow the letter they should combine with. So if you want the codepoints U+25CC (DOTTED CIRCLE) and U+05B0 (HEBREW POINT SHEVA) to combine, you ...
Marcel Krüger's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible