Polyglossia is a replacement for {babel} for use with XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides multilingual support for most languages and handles automatic script changing using the {fontspec} package.
If you are using XeLaTeX or LuaLaTeX, you can load polyglossia instead of babel. The package does the following automatically:
- Loading the appropriate hyphenation patterns.
- Setting the script and language tags of the current font (if possible and available), via the package
fontspec
.- Switching to a font assigned by the user to a particular script or language. - Adjusting some typographical conventions according to the current language (such as afterindent, frenchindent, spaces before or after punctuation marks, etc.).
- Redefining all document strings (like “chapter”, “figure”, “bibliography”). - Adapting the formatting of dates (for non-Gregorian calendars via external packages bundled with polyglossia: currently the Hebrew, Islamic and Farsi calendars are supported).
- For languages that have their own numbering system, modifying the formatting of numbers appropriately (this also includes redefining the alphabetic sequence for non-Latin alphabets).
- Ensuring proper directionality if the document contains languages that are written from right to left (via the package
bidi
, available separately).
(Polyglossia documentation, p.2)
Don't be alarmed if your log file mentions babel
hyphenation patterns when you are using polyglossia
. This is normal, and is due to how hyphenation patterns are loaded; it does not mean that the babel
package has been loaded.
The homepage of polyglossia is at github.